例文 (999件) |
法日の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13961件
日本語入力装置及び方法例文帳に追加
JAPANESE INPUT DEVICE AND METHOD - 特許庁
日本語入力装置および方法例文帳に追加
JAPANESE INPUT DEVICE AND METHOD - 特許庁
日本語文字変換方法及び装置例文帳に追加
JAPANESE CHARACTER CONVERSION METHOD AND DEVICE - 特許庁
複合カメラの日時表示方法例文帳に追加
DATE DISPLAY METHOD FOR COMPOSITE CAMERA - 特許庁
文書日付の認証方法例文帳に追加
AUTHENTICATING METHOD FOR DOCUMENT DATE - 特許庁
ペットの誕生日出力方法例文帳に追加
PET'S BIRTHDAY OUTPUT METHOD - 特許庁
日時表現正規化装置と方法例文帳に追加
TIME AND DATE EXPRESSION NORMALIZING DEVICE AND METHOD - 特許庁
日程管理表の自動修正法例文帳に追加
AUTOMATIC CORRECTION METHOD FOR SCHEDULE MANAGEMENT TABLE - 特許庁
日時設定装置及びその方法例文帳に追加
APPARATUS AND METHOD FOR SETTING DATE AND TIME - 特許庁
電子装置および日時設定方法例文帳に追加
ELECTRONIC DEVICE AND DATE/TIME SETTING METHOD - 特許庁
長日植物の栽培方法例文帳に追加
CULTURE OF LONG-DAY PLANT - 特許庁
日本語入力装置および方法例文帳に追加
JAPANESE INPUT DEVICE AND ITS METHOD - 特許庁
(2)日本法の累積適用例文帳に追加
2. Cases where the Japanese law is cumulatively applicable - 経済産業省
1 この法律は、日本国憲法施行の日から、これを施行する。例文帳に追加
(1) This Act shall enter into force from the date of the Constitution of Japan entering into force. - 日本法令外国語訳データベースシステム
本法に基づく規則は,本法の公布日後60日以内に発効する。例文帳に追加
The statutory Regulations under this Law shall issue within 60 days of the promulgation date. - 特許庁
対応1949年法又は1977年法特許出願の出願日及び公開日例文帳に追加
the date of filing and the publication number of the application for the corresponding 1949 Act or 1977 Act patent; - 特許庁
百日咳菌のFim3の製造方法、及び、百日咳の検出方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING Fim3 OF BORDETELLA PERTUSSIS, AND METHOD FOR DETECTING PERTUSSIS - 特許庁
コンピュータシステム、その日付時刻変更方法及び日付変更方法例文帳に追加
COMPUTER SYSTEM, ITS DATE TIME CHANGE METHOD AND DATE CHANGE METHOD - 特許庁
特許法により又は特許法に基づき定められた期間の満了の日が,土曜日,日曜日,法定の休日又は庁の窓口が開いていない日に当たる場合は,当該期間は,後続の最初の就業日まで延長される。例文帳に追加
If the last day of a time limit laid down by the Law or by virtue of the Law is a Saturday, a Sunday, an official holiday or any day on which the Office is not open, the time limit shall be extended to the first working day that follows. - 特許庁
公辨法親王(こうべんほっしんのう、寛文9年8月21日(旧暦)(1669年9月16日)-正徳(日本)6年4月17日(旧暦)(1716年6月6日))は江戸時代の天台宗僧侶。例文帳に追加
Cloistered Imperial Prince Koben (September 16, 1669 - June 6, 1716) was a Buddhist monk of the Tendai Sect in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他の祝日が祝日法に日付を定めているのに対し、建国記念の日は「政令で定める日」と定めている。例文帳に追加
The National Holiday law prescribes that the date of the National Foundation Day be designated by a government ordinance, although the dates of other national holidays are designated by the law. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日陣(にちじん、延元4年/暦応2年4月21日(旧暦)(1339年5月30日)-応永26年5月21日(旧暦)(1419年6月14日))は、法華宗陣門流の門祖(派祖)である。例文帳に追加
Nichijin (June 7, 1339-June 23, 1419) was the founder of the Jinmon lineage of the Hokke sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1912年12月15日勅令,1924年9月10日勅令,1926年8月29日勅令,1958年9月29日勅令,1959年9月1日勅令,1960年1月22日勅令,1962年10月9日勅令,1964年8月8日勅令,1965年12月20日勅令及び1982年5月10日勅令により改正された,特許法の実施について定める1854年5月24日勅令例文帳に追加
the Royal Decree of May 24, 1854, Regulating the Implementation of the Patent Law, as amended by Royal Decrees of December 15, 1912, September 10, 1924, August 29, 1926, September 29, 1958, September 1, 1959, January 22, 1960, October 9, 1962, August 8, 1964, December 20, 1965, and May 10, 1982; - 特許庁
「法」とは,2000年6月30日の法律-産業財産法をいう。例文帳に追加
“the Law” mean the act of 30 June 2000 - Industrial Property Law - 特許庁
ゴールデンウィークには、憲法記念日やみどりの日、こどもの日などが含まれます。例文帳に追加
Golden Week includes the national holidays; Constitution Memorial Day, Greenery Day, and Children's Day. - 時事英語例文集
第一条 この法律は、公布の日から起算して二十日を経過した日から施行する。例文帳に追加
Article 1 This Act shall come into effect as from the day on which twenty days have elapsed from the day of promulgation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 この法律は、公布の日から起算して二十日を経過した日から施行する。例文帳に追加
(1) This Act shall come into force as from the day on which twenty days have elapsed from the day of its promulgation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一条 この法律は、公布の日から起算して三十日を経過した日から施行する。例文帳に追加
Article 1 This Act shall come into effect as from the day on which thirty days have elapsed from the day of promulgation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
この法律は、公布の日から起算して十日を経過した日から施行する。例文帳に追加
This Act shall come into force as from the day on which ten days from the day of promulgation have elapsed. - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 この法律は、公布の日から起算して三十日を経過した日から施行する。例文帳に追加
(1) This Act shall come into force on the day on which 30 days have elapsed from the date of promulgation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
この法律は、公布の日から起算して二十日を経過した日から施行する。例文帳に追加
This Act shall come into force as from the day on which 20 days have elapsed from the day of promulgation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
この法律は、公布の日から起算して九十日を経過した日から施行する。例文帳に追加
This Act shall come into force as from the day on which 90 days from the day of promulgation have elapsed. - 日本法令外国語訳データベースシステム
1556年(弘治(日本)2年)、京要法寺日辰が弟子の日耀に命じ、重須の二箇相承を臨写す。例文帳に追加
1556: Commanded Nichiyo, master of Nisshin of Yoho-ji Temple in Kyoto, to transcribe the Nika Sojo (Two Successions) of Omosu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、日の字がつく法名を日号(にちごう)といい、僧侶には存命中に与えられる。例文帳に追加
Also Buddhist name with the character of nichi (日) is called Nichigo, which is given to monks while they are alive. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3日からはじめた法要は9日に終わるので、10日早朝にお伺いしたい。例文帳に追加
I would like to visit you early in the morning of the tenth since the Buddhist memorial service, which we started on the third, will finish on the ninth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中陰(忌明け)後、命日から100日目に「百ヶ日」の法要が行われる。例文帳に追加
After the chuin (a period of mourning lasting seven weeks) (the end of chuin is also called "kiake," which means the end of mourning), on the one hundredth day after the death, a hoyo of hyakkanichi (one hundredth day) is held. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日鎮(にっちん、文明_(日本)元年(1469年)-大永7年6月24日_(旧暦))は、大石寺第12世法主。例文帳に追加
Nicchin (1469 to June 24, 1527 (old lunar calendar)) was the 12th head priest of Taiseki-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1482年(文明14年)9月7日、9世日有より法の付嘱を受け、12世日鎮として登座。例文帳に追加
He received a doctrine from the ninth Nichiu and assumed the position of the 12th Nicchin on October 28, 1482. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本刀(にほんとう、英:Japanesesword)は、日本に於いて独自に発展した方法で鍛えられた刀剣類の総称。例文帳に追加
Japanese swords (日本刀) are a generic term for swords forged in the originally developed way in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本にイクラの製法を伝えたとされるロシアでも日本ほど日常食にはしていない。例文帳に追加
Even in Russia, which is the origin of the method of manufacture of salmon roe in Japan, people do not eat it as often as in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
※暦法による日付の差異…元禄元年1月1日=グレゴリオ暦1688年2月2日例文帳に追加
The difference of dates through the calendar method: First year of Genroku (January 1, 1688) is February 2, 1688 of the Gregorian Calendar. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |