1016万例文収録!

「満下」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 満下に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

満下の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6872



例文

の条件をたす例文帳に追加

Satisfy the following conditions  - Weblio Email例文集

タンにしてさい.例文帳に追加

Fill'er [her] up, please.  - 研究社 新和英中辞典

タンにしてさい.例文帳に追加

Fill up the tank, please.  - 研究社 新和英中辞典

学校は目員です例文帳に追加

The classes are full  - 斎藤和英大辞典

例文

の賛成を得る例文帳に追加

to meet universal approval  - 斎藤和英大辞典


例文

の条件がたされている。例文帳に追加

The following conditions are satisfied. - Weblio Email例文集

学校は目員です例文帳に追加

There is no vacancy in any of the classes.  - 斎藤和英大辞典

彼はに有名だ例文帳に追加

He enjoys a world-wide fame.  - 斎藤和英大辞典

この本はネタ載だ。例文帳に追加

This book is full of dirty jokes. - Tatoeba例文

例文

足できる水準より例文帳に追加

below a satisfactory level  - 日本語WordNet

例文

月の後、弦の月になる例文帳に追加

after full moon comes the waning moon  - 日本語WordNet

ただし、v_0(u)は、記式(1)をたす。例文帳に追加

Here, v_0(u) satisfies formula (1). - 特許庁

" 以の要件をすべてたすもの例文帳に追加

Projects that satisfy all of the below requirements:  - 経済産業省

"以の要件をすべてたすもの"例文帳に追加

Projects that satisfy all of the below requirements:  - 経済産業省

顎管を通って歯をたす歯槽動脈例文帳に追加

the alveolar artery that goes through the mandibular canal to supply the lower teeth  - 日本語WordNet

そして、前記層は以の(A)〜(E)をたす。例文帳に追加

The lower layer satisfies the following (A)-(E). - 特許庁

(試験問題などで)記の空所をたせ.例文帳に追加

Fill in the following blanks.  - 研究社 新和英中辞典

彼はに罪をわびる気持ちであった.例文帳に追加

He felt as if he should apologize before the whole nation.  - 研究社 新和英中辞典

潮になると船が暗礁からりる例文帳に追加

The next tide will float her off the rocks.  - 斎藤和英大辞典

彼の失敗はを笑殺した例文帳に追加

His failure was held up to the derision of the whole country.  - 斎藤和英大辞典

潮を利用して擱坐した船を曳きろした例文帳に追加

The stranded vessel was towed off at high water.  - 斎藤和英大辞典

潮になると船が暗礁がらりる例文帳に追加

The high tide will float the ship off the rocks.  - 斎藤和英大辞典

雷名に轟く例文帳に追加

His fame rings throughout the whole world―(より第二構文の方が普通)―The whole world rings with his fame.  - 斎藤和英大辞典

彼の偉業はの耳目を聳動した例文帳に追加

His achievements startled the whole world.  - 斎藤和英大辞典

彼ので働くのでは足できなかった。例文帳に追加

I wasn't content to work under him. - Tatoeba例文

唇をたす顔動脈の1支流例文帳に追加

an artery that is a branch of the facial artery that supplies the lower lip  - 日本語WordNet

大動脈の端近くに発生し、大腸をたす例文帳に追加

arises near the lower end of the aorta and supplies the large intestine  - 日本語WordNet

州流し網という,潮の時,州にろして使う魚網例文帳に追加

a fishing net called {'sunagashi-ami'}  - EDR日英対訳辞書

肉の腐乱臭が廊に充していた。例文帳に追加

The putrid odor of rotting meat flooded the corridors. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼ので働くのでは足できなかった。例文帳に追加

I wasn't content to work under him.  - Tanaka Corpus

十五歳以の者の健康診断の特例例文帳に追加

Special Provisions of Medical Examination for Those 15 Years Old and Under  - 日本法令外国語訳データベースシステム

offsetが 0 未であるか、lenが 0 以である。例文帳に追加

offset was less than 0, or len was less than or equal to 0.  - JM

京都市バス「北野天宮前」バス停から車すぐ。例文帳に追加

Soon reached on foot from 'Mitano Tenmangu mae' bus stop of Kyoto City Bus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏は天の星空の,テントの外で眠ります。例文帳に追加

In the summer, they sleep outside their tents under the star-filled sky.  - 浜島書店 Catch a Wave

記(1)〜(3)の条件を足するポリウレタン弾性糸。例文帳に追加

The objective polyurethane elastic yarn satisfies the following conditions (1) to (3). - 特許庁

の要件をたすアクリル系繊維を含む紡績糸。例文帳に追加

The spun yarn contains acrylic fibers satisfying the following requirements. - 特許庁

記要件を足するカルボジイミド化合物を用いる。例文帳に追加

The carbodiimide compound satisfying the following requirement is used. - 特許庁

液晶表示装置は以の(a)〜(d)条件をたす。例文帳に追加

The liquid crystal display device satisfies following conditions (a)-(d). - 特許庁

記構成要件(1)〜(3)をたすポリエステルフィルム。例文帳に追加

The polyester film satisfies the following (1)-(3) composition requirements. - 特許庁

記条件(a)、(b)をたす靴底10とする。例文帳に追加

The sole 10 satisfies the following conditions (a), (b). - 特許庁

記(i)〜(vi)を足する積層体とする。例文帳に追加

The laminated body satisfies the following (i) through (vi). - 特許庁

そして、複層型材料は、記(1)〜(3)を足する。例文帳に追加

The double-layered material satisfies following conditions (1)-(3). - 特許庁

のすべての要件をたす事業例文帳に追加

Projects that satisfy all of the below requirements:  - 経済産業省

の条件のいずれかをたすことを求めた。例文帳に追加

We require that symmetric-key cryptographic techniques should satisfy either of the following conditions.  - 経済産業省

の条件をすべてたすことを求めた。例文帳に追加

We require that pseudo-random number generators should satisfy all the following conditions.  - 経済産業省

区分1 引火点23℃未および初留点35℃以例文帳に追加

Category 1: Flash point < 23°C and initial boiling point35°C - 経済産業省

(仕事への足感は中長期的に低例文帳に追加

Declining Satisfaction with Work in the Middle and Long-Term - 厚生労働省

も手元に取り戻せると足なさることだろう。」例文帳に追加

It might be a satisfaction to his Majesty to regain it with his own hands."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

桟橋は潮のち引きとともに上していた。例文帳に追加

These quays, rising and falling with the tide,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

も自分の手で取り戻せば足だろう。」例文帳に追加

It might be a satisfaction to his Majesty to regain it with his own hands."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS