例文 (999件) |
満下の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6872件
イ バイアスの安定性(校正後のものをいう。以下この条において同じ。)が一年間につき〇・〇〇一二八メートル毎秒毎秒未満のもの例文帳に追加
(a) Linear accelerometers with a bias stability (following calibration; hereinafter the same shall apply in this Article) of less than 0.00128 meters per second squared per year - 日本法令外国語訳データベースシステム
(一) 穴の深さが直径の四倍を超え、直径が〇・七六ミリメートル未満であって、穴あけ角度が二五度以下のもの例文帳に追加
1. Components the hole depth of which exceeds 4 times the diameter and the diameter of which is less than 0.76 millimeters and the boring angle of which is 25 degrees or less - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 市町村の区域内に住所を有する四十歳以上六十五歳未満の医療保険加入者(以下「第二号被保険者」という。)例文帳に追加
(ii) a person insured by medical insurance that is domiciled in the Municipality and is 40 years of age or more but less than 65 years of age (herein referred to as "Secondary Insured Person"). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十五条 罰金は、一万円以上とする。ただし、これを減軽する場合においては、一万円未満に下げることができる。例文帳に追加
Article 15 A fine shall be not less than 10,000 yen; provided, however, that in cases where it shall be reduced, the amount may be reduced to less than 10,000 yen. - 日本法令外国語訳データベースシステム
gettyが利用する初期速度でモデムに接続して、以下の条件を満たすように不揮発ラムの設定を変更してください。例文帳に追加
Connect to the modem using the same communications speed as the initial speed getty will use and configure the modem's non-volatile RAM to match these requirements: CD asserted when connected - FreeBSD
必要条件の章では以下の装置の個々の部分のどれかが働く前に満たされるべきであるいくつかの必要条件に関して話します。例文帳に追加
The Prerequisites chapter talks about some requirements that should be met before any of the following device individualsections will work. - Gentoo Linux
pathchkは与えられたそれぞれのfilename ,に対して、以下の条件が満たされていない場合にメッセージを出力する。例文帳に追加
If the info and pathchk programs are properly installed at your site, the command info pathchk should give you access to the complete manual. - JM
属性の数が 3 つ未満の場合は、「属性」ノードは作成されず、クラスノードの下に属性が表示されます。例文帳に追加
If there are less than three attributes, the attributes appear under the class node without an Attributes folder. - NetBeans
この関数は、パラメータ "state" で指定した条件を満たすリリースを、すべてのパッケージについて以下の形式の配列で返します。例文帳に追加
This function should return an array of this format for all packages that have a release within the constraint defined by the "state" parameter: array( array( 'package' = 'packagename', 'version' = 'release version', 'state' = 'release stability', 'filesize' = 'size of the .tgz file to download', ), // etc.); - PEAR
.LP破棄リストのエントリーは、破棄リスト上で w2 が w1 の後にあらわれた場合、w2 は w1 の下位ウィジェットではないという不変性を満たす。例文帳に追加
Entries on the destroy list satisfy the invariant that if w2 occurs after w1 on the destroy list then w2 is not a descendent of w1. - XFree86
上弦や下弦の前後では天の川が見える時間は限られ、満月前後ではほとんど見えなくなる。例文帳に追加
The Milky Way is visible for only a limited time around the time of waxing and waning moon and almost invisible around the time of the full moon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酒税法では「アルコール含有物を蒸留した酒類」のうち、以下の条件を満たす酒類を焼酎としている。例文帳に追加
According to the Liquor Tax Law, among liquors produced by the distillation of alcohol containing substances, shochu must also have the following conditions - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
麦芽比率が、50%以上のもの、50%未満~25%以上のもの、25%以下の3種に税制上区分されている。例文帳に追加
Low-malt beer is classified into three kinds based on the tax system including low-malt beer containing 50% or more malt, less than 50% but more than 25% malt and up to 25% malt. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「100gあたり糖類2.5g以下」を満たすことによって「微糖」「低い」「少ない」「控えめ」等の表現が自由に使用可能。例文帳に追加
Such labels as 'Trace-sugar,' 'Low,' 'little,' 'Moderate' and so on can be freely used by complying with '2.5 g or less per 100 g.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この氏安が円満井座の中興の祖となり、以下禅竹に至るまで代々猿楽の徒として活躍したという。例文帳に追加
It is said that this Ujiyasu became the restorer of the Enmani troupe, and that his successors, from generation to generation up to Zenchiku, played a major role as sarugaku performers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
冷泉為満・為頼父子、木下長嘯子に和歌を学び、藤原定家風の書を身につける文人でもあった。例文帳に追加
He learned Waka poetry from son and father of Reizei family, Tamemitsu and Tameyori and Choshoshi KINOSHITA, and was a man of literature who absorbed the works of FUJIWARA no Teika. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少佐は、松竹・大谷竹次郎に対して、以下の条件を満たせば忠臣蔵の上演が許可されると告げた。例文帳に追加
The major informed Takejiro OTANI of Shochiku that he would permit the staging of Chushingura if the following condition was met. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これが慣例となり、足利義満以降、15代将軍足利義昭に至るまで足利将軍家に准后が宣下された。例文帳に追加
As this became a custom, from Yoshimitsu ASHIKAGA to the 15th Shogun Yoshiaki ASHIKAGA, Jugo was given to the Ashikaga Shogun family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また「黒衣の宰相」と呼ばれ足利義持政権下で政治顧問を務めた醍醐寺三宝院満済も准后となっている。例文帳に追加
Mansai of the Sanbo-in and Godai-ji Temple, who was also called the "Chancellor in black" and served as a political advisor under the regime of Yoshimochi ASHIKAGA, also became a Jugo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十二年籠山では好相行が義務付けられており、好相行を満行しなければ十二年籠山の許可が下りない。例文帳に追加
Kosogyo training is mandatory for, and must be completed before permission will be granted for, 12 Year Rozan training. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初瀬山は牡丹の名所であり、4月下旬~5月上旬は150種類以上、7,000株と言われる牡丹が満開になる。例文帳に追加
Mt. Hatsuse is famous for peonies, of which it is said that more than 150 different kinds and 7,000 flowers are in full bloom from late April to early May. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇太子妃は以下のいずれかを満たした場合、皇族の身分を離れ皇太子妃としての地位を失う。例文帳に追加
The crown princess loses the social status as the member of the imperial family and the position of crown princess if any of the conditions shown below is met. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親王妃は以下のいずれかを満たした場合、皇族の身分を離れ親王妃としての地位を失う。(同法第14条)例文帳に追加
A Shinnohi, when meeting any of the following conditions, shall cease to be the member of the Imperial Family and lose her status as Shinnohi (Article 14 of the Imperial House Law) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政子については夫や子を殺して天下を奪った悪女とも、慈愛と悲しみに満ちた良妻賢母とも様々に評価されている。例文帳に追加
Masako is known both as a wicked woman who ruled the country by killing her husband and children and also as good wife and a wise mother filled with love and grief. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その翌日、藤原宗忠はその日記『中右記』に、「武威天下に満つ、誠に是れ大将軍に足る者なり」と追悼する。例文帳に追加
FUJIWARA no Minetada lamented on the following day in the "Chuyu-ki," 'he was the greatest soldier in the country and truly deserved to be called a great shogun.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春宮坊には平氏一門が就任し、言仁は平氏の管理下に置かれることになったため、後白河は平氏に対する不満を高めることになる。例文帳に追加
Because members of the Taira clan were assigned to Togubo (Crown Prince's Quarters), and Tokihito had been placed under the control of Taira clan, Goshirakawa became increasingly displeased with Taira clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延喜十九年、醍醐天皇の勅命を奉じて大宰府に下り、奉行として当所の太宰府天満宮の社殿を造営。例文帳に追加
In 919, following the imperial command issued by Emperor Daigo, he went to Dazai-fu (local government office in Kyushu region) and constructed the main building of the Dazaifu Tenmangu Shrine as a bugyo (shogunate administrator). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶応元年(1865年)、正五位下に叙せられた広守は朝廷楽人の中でも最高の試験である上芸の試験を満点で及第する。例文帳に追加
In 1865, after being promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), he passed the jogei (top ranked skill) test, the highest test for Imperial Court gagaku, with a perfect score. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初めは九州探題渋川満頼、その後大友氏の配下で明や李氏朝鮮との貿易で活躍した。、例文帳に追加
He was active in trade with the Ming Dynasty in China and the Yi Dynasty in Korea, firstly under the Kyushu Tandai (local commissioner) Mitsuyori SHIBUKAWA, and then under the Otomo clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『中外抄』下巻第32条には、忠実の孫である興福寺別当覚継が出家の身にあることに不満を述べている。例文帳に追加
In the article 32 of "Chugaisho" vol. II, there is a description, in which Tadazane's grandson, Keigaku, who was Betto (Secretary in the office of temple) of Kofuku-ji Temple, complained of his status as a priest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年、伊勢権守から肥後国権守に転任し、貞観9年(867年)には下野国権守となり、これを満了した後は信濃国権守を務めた。例文帳に追加
He was reassigned to be provisional governor of Higo from Ise Province, became Shinano Province's after serving a full term as the provisional governor of Shimotsuke Province from 867. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従五位下備後国守に叙任されるが、義仲と差があるとして不満を述べ、すぐに備前国守に遷任する。例文帳に追加
He was awarded the court rank of Junior Fifth Rank, Lower Grade and appointed as Governor of Bingo Province (Bingo no kuni no kami), but was reassigned as Governor of Bizen Province after he complained that there was a discrepancy between his appointment and Yoshinaka's. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1240年3月頃(延応2年2月頃)-泰綱、下野守の職を満了し、従五位上に昇進したものと推定される。例文帳に追加
Around March 1240, Yasutsuna finished his duty as the governor of Shimotsuke Province, and he was presumed to be promoted to Junior Fifth Rank, Upper Grade. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3手目に星(囲碁)、5手目に天元という大胆な布石を披露し、満天下を沸かせた(新布石の項参照)。例文帳に追加
Seigen further demonstrated the adventurous opening portion of a game ('fuseki' in Japanese) such as the hoshi (star) at the third move and the tengen (center point or the origin of heaven) at the fifth move, exciting the audience across the country (see an article on the shinfuseki [the new opening strategy] below). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嵯峨源氏も代が重なり、源満末の代になると都での栄達の途はない中下級貴族となった。例文帳に追加
After generations passed, at the time of MINAMOTO no Mitsusue, the Saga Genji had become middle or lower-ranking nobles who did not have any further advancement in social status in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1381年、小山義政の乱に際しては、鎌倉公方の足利氏満の命により、下野国の小山義政を攻撃した。例文帳に追加
In Yoshimasa OYAMA's riot in 1381, he attacked Yoshimasa OYAMA of the Shimotsuke Province following the order given from Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), Ujimitsu ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地蔵菩薩は下膨れで、蚕の繭形を呈する円満な慈悲相を浮かべて正面を見つめ、左腕には赤子を抱いている。例文帳に追加
The pudgy-cheeked Jizo Bosatsu is staring forward with a peaceful benevolent look which is reminiscent of cocoon on its face and holding a baby in its left arm. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大学予備門時代、この時の下宿仲間に後の南満州鉄道総裁になる中村是公がいる。例文帳に追加
When he was a student of Daigaku Yobimon, he had Yoshikoto NAKAMURA, a future president of the South Manchuria Railway Company, as a fellow lodger in his boarding house. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1988年(昭和63年)9月1日地下線の7駅(三条・四条・五条・七条・天満橋・北浜・淀屋橋)で「終日禁煙」を実施。例文帳に追加
September 1, 1988: All seven stations on the underground-line section (Sanjo, Shijo, Gojo, Shichijo, Tenmabashi, Kitahama and Yodoyabashi) adopted the 'all-day ban on smoking.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府の成立によって一色満範が丹後国守護職となり舞鶴を含む加佐郡も一色家の統治下に置かれた。例文帳に追加
Kasa-gun including present-day Maizuru, came under the control of the Isshiki family, following Mitsunori ISSHIKI's rise to Shugoshoku (regional governor) of Tango Province after the establishment of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舞鶴市でも就労者の高齢化が進んでおり、漁業就業者数に占める65歳未満の割合は59.3%まで低下している。例文帳に追加
Workers in the fishing industry within Maizuru City also face an aging crisis, with the ratio of fisherman under 65 years of age having declined to 59.3%. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町将軍家の足利義満の子足利義嗣の子孫は越前に下り鞍谷氏となり、鞍谷御所と称された。例文帳に追加
The descendants of Yoshitsugu ASHIKAGA, a son of Yoshimitsu ASHIKAGA of the Shogunate family in the Muromachi period, went down into Echizen Province, became the Kuratani clan, and were referred to as Kuratani Gosho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それに対して信長は元亀元年(1570年)に全人衆主導の自治に不満を抱く殿原衆を切り崩して支配下に置いた。例文帳に追加
Nobunaga separated Tonobara-shu from Zenjin-shu and put the former under his control: the former had been discontented with Zenjin-shu-led autonomy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇の父が臣下である摂関家を目上としなければならない事に対しても天皇は不満を抱いた。例文帳に追加
The Emperor Kokaku was disgruntled about the fact that the emperor's father had to show respect the line of regents and advisers who were the subordinates of the emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在のように満潮時には拝殿下まで海水が入る特殊な建築様式で構え直されたものである。例文帳に追加
It was reproduced in a special architectural style of today; sea water rushes in underneath the building at the time of high tide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代には出雲国を支配していた山名氏の傘下に入り、1391年には出雲守護山名満幸に従って明徳の乱に出陣。例文帳に追加
During the Muromachi period, the Misawa clan became affiliated with the Yamana clan, then ruler of Izumo Province, and accompanied Mitsuyuki YAMANA, who was a provincial constable of Izumo Province, to fight in the Meitoku War in 1391. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
満快の曾孫である源為公が信濃国守として信濃に下り、伊那を名字とした子の伊那為扶が信濃源氏の祖となった。例文帳に追加
MINAMOTO no Tametomo, great grandson of Mitsuyoshi, went down to Shinano as Governor of Shinano Province, where his son, Tamesuke INA, who took the family name of Ina, became the progenitor of Shinano-Genji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |