意味 | 例文 (26件) |
犬顔の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
患者はしだいに犬に慣れ,犬の頭をなでたり,顔をなめさせはじめた。例文帳に追加
The patients gradually got used to the dogs and started to pat them on the head or let them lick their faces. - 浜島書店 Catch a Wave
また、レドーム10は、全体が犬の顔面形状に対応して形成されており、おもて面には、犬の顔面を表す絵が描画される。例文帳に追加
The radome 10 is entirely formed so as to correspond to the face shape of a dog and a picture showing a face of a dog is drawn on the front face. - 特許庁
アライグマのような顔の斑紋がある東アジア産の小型の野生の犬例文帳に追加
small wild dog of eastern Asia having facial markings like those of a raccoon - 日本語WordNet
綿毛のような内側の毛皮と粗く固い外側の毛皮のある中型の顔の長い犬の種例文帳に追加
breed of medium-sized long-headed dogs with downy undercoat and harsh wiry outer coat - 日本語WordNet
顔見世狂言の所作事には「戻り駕」「関の扉」「犬神」「道成寺」など優れたものが多かった。例文帳に追加
Dances for kaomise kyogen included excellent works such as 'Modorikago,' 'Sekinoto,' 'Inugami' and 'Dojoji.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また「びわ公」という高さ13mの犬の木像があり、顔部分は展望台もかねていた。例文帳に追加
There was also a 13m wooden statue of a dog called "Biwa Ko", the face of which had an observation deck. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ミセス・ウィルソンがうっとりとした顔で、自分の膝の上にいる子犬の暖かそうな毛をなでる。例文帳に追加
where she fondled the weather-proof coat with rapture. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
本発明の目的は、犬の顔や耳に温風を吹きかけない構成とすることにより、犬が目の病気や鼻や肺の病気に罹患する危険性をなくした犬の乾燥機1であって、犬が床面10fに座ったり伏せたりした場合にも効率的に完全に犬を乾かすことを可能とした犬の乾燥機1を提供することにより、犬を洗う人間の手間と作業時間の軽減をはかることにある。例文帳に追加
To provide a dog drier 1 free from the morbid risk of the eye, nose or lung of a dog by preventing the blowing of hot air against the face and ear of a dog, enabling the efficient and complete drying of even a dog sitting or lying down on the floor 10f and capable of reducing the labor and time for the washing of the dog. - 特許庁
複数の吹出口12a、12bを有する犬室10と、空気室13、犬が顔を外に出すための首穴11fを有する扉11と、ヒータ17、送風機16及びファン14aを有する排気ダクト14などからなる犬の乾燥器1とする。例文帳に追加
The cleaning equipment 2 for a dog has the dog drier 1. - 特許庁
本発明の目的は、犬の顔や耳に温風を吹きかけず、犬が床面10fに座ったり伏せたりした場合にも効率的に、また完全に犬を乾かすことを可能とした犬の乾燥機1を提供することにある。例文帳に追加
To provide a dog drier 1 capable of efficiently and completely drying even a dog sitting or lying down on the floor 10f without blowing hot air to the face and ear of the dog and provide a complex facility 7 for a dog effective for preventing the staining of the facility and preventing the transmission of diseases and bacteria by the contact of dogs. - 特許庁
犬食い(いぬぐい)とは、日本の食文化の上で「犬のように食事を食べる」状態を指し、テーブル上にある食器に盛られた料理に、極端な前屈姿勢で顔(口)を突っ込まんばかりに近づけて食べること。例文帳に追加
Inugui refers that 'people eat like a dog' in Japanese food culture and means that people move their faces (mouths) closer to the meal on the table in an extreme stooped position, and eat them as if they put their heads into the food. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
精神疾患を研究していた時,彼は高齢者介護施設で犬が高齢者を笑顔にしていたことに気づき,犬が統合失調症患者の良い治療になるかもしれないと考えた。例文帳に追加
During his research on mental illness, he learned that dogs made the elderly smile in a nursing home, and he thought dogs might be good therapy for schizophrenics. - 浜島書店 Catch a Wave
こうなると、イヌやネコが飼料の盛られた食器に顔を突っ込んで食べる様に良く似ていて見苦しい状態となってしまい、これがいわゆる「犬食い」として問題視されるようになってしまった。例文帳に追加
Now, they are very much like dogs or cats those put their heads into the plate of pet food and looked awful, and this came to be seen as a problem, so called 'Inugui.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やや犬食いから話が逸れるが、日本に隣接する朝鮮の食文化では食器を持たずに匙で皿の上にすくい上げ、この匙に口(必然的に顔も)を近づけ食べることがマナーにかなったものとされる。例文帳に追加
Wandering from the subject "Inugui," but in food culture of Korea adjacent to Japan, scooping food with spoon from the plate without holding plates and move mouth (inevitably, face as well) closer to the spoon is considered to be a good manner. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
顔部に着用して、少なくとも鳥インフルエンザウイルスの不活性化、猫、犬、ヒトのカリシウイルスの不活性化及びノロウイルスの不活性化を行うマスクであって、セルロース不織布で形成されたマスク基材2を備える。例文帳に追加
This invention relates to the mask which is put on a face so as to inactivate at least the bird flu viruses, the caliciviruses of cats, dogs, and humans, and the noroviruses, and includes a mask base material 2 formed with a cellulose nonwoven fabric. - 特許庁
必ずしも全ての椀や皿を食事の際に口元に運ばない食文化の上で、食器に顔を突っ込まんばかりに前屈する犬食い姿勢が推奨されているわけでもなく、皿などに口を直接つけることも避けられている。例文帳に追加
It is not necessarily the case that Inugui, eat in a stooped position as if they put their heads into the food, is recommended in food culture where people don't bring bowls and plates to their mouths when they eat, and putting their mouths directly to plates and other utensils is also avoided. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薩摩の剣客村上喜剣は、京都の一力茶屋で放蕩を尽くす大石内蔵助をみつけると、「亡君の恨みも晴らさず、この腰抜け、恥じ知らず、犬侍」と罵倒の限りを尽くし、最後に大石の顔につばを吐きかけて去っていった。例文帳に追加
When an expert swordsman from Satsuma, Kiken MURAKAMI, found Kuranosuke OISHI at Ichiriki-jaya Teahouse indulging in dissipation, he insulted him by saying 'you do not even avenge for your lord, this coward, shame on you, you do not know what it means to be a samurai' and spit on Oishi's face before leaving. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
強盗等の凶悪犯人に対し、抵抗力削減用刺激性液体・犯人識別用塗料・警察犬誘導用芳香剤、等防犯上有効な物質を個々に充填した容器を、バネの弾性を利用し、同時に射出し犯人の顔面、左右肩付近に命中させる装置。例文帳に追加
APPARATUS FOR SIMULTANEOUSLY SHOOTING USING SPRING RESILIENCE CONTAINERS EACH FILLED WITH MATERIALS EFFECTIVE FROM STANDPOINT OF SECURITY, SUCH AS STIMULANT LIQUID FOR REDUCING RESISTING FORCE, PAINT FOR IDENTIFYING CRIMINAL, OR FRAGRANCE FOR GUIDING POLICE DOG, AND HITTING HEINOUS CRIMINAL SUCH AS ROBBER ON FACE OR NEAR RIGHT AND LEFT SHOULDER THEREWITH - 特許庁
デジタルカメラにより撮影を行う際、その撮影の前に撮像手段により取得された画像から動物顔検出部により犬や猫等の顔が検出された場合は、CPUがフラッシュによるフラッシュ光の発光光量を制限するとともに、AF補助光の発光や操作音の発生を禁止する。例文帳に追加
When performing photographing by using a digital camera, where the face of the dog, the cat, or the like, is detected from an image captured by an imaging means, prior to the photographing by means of an animal face detection section, a CPU limits the quantity of flash light to be emitted by a flash and prohibits emission of AF support light or generation of operating noise. - 特許庁
意味 | 例文 (26件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |