意味 | 例文 (999件) |
登第するの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7239件
8 内閣総理大臣は、第一項の登録の申請があった場合においては、第六項の規定により登録を拒否する場合を除くほか、次に掲げる事項を自己信託登録簿に登録しなければならない。例文帳に追加
(8) Where an application has been filed for registration under paragraph (1), the Prime Minister shall register the following matters in the registry of self-declared trusts except when the Prime Minister refuses to register said trust pursuant to the provisions of paragraph (6): - 日本法令外国語訳データベースシステム
9 内閣総理大臣は、第一項の登録の申請があった場合においては、第六項の規定により登録を拒否する場合を除くほか、次に掲げる事項を管理型外国信託会社登録簿に登録しなければならない。例文帳に追加
(9) Where an application has been filed for registration under paragraph (1), the Prime Minister shall register the following matters in the Custodian Type Foreign Trust Companies' registry, except when the Prime Minister refuses to register the Applicant pursuant to the provisions of paragraph (6): - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百八十九条 内閣総理大臣は、前条の登録の申請があつたときは、次条第一項の規定により登録を拒否する場合を除くほか、次に掲げる事項を投資法人登録簿に登録しなければならない。例文帳に追加
Article 189 (1) In cases where an application for registration prescribed in the preceding Article has been filed, the Prime Minister shall register the following matters in the Investment Corporation's registry, except when he/she refuses the registration under the provision of paragraph (1) of the following Article: - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定により登録料を追納する実用新案権者は、第三十一条第一項の規定により納付すべき登録料のほか、その登録料と同額の割増登録料を納付しなければならない。例文帳に追加
(2) The holder of utility model right who makes a late payment of the registration fees under the preceding paragraph shall pay, in addition to the registration fees to be paid under Article 31(1), a registration surcharge in the same amount as the registration fees. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定により登録料を追納する意匠権者は、第四十二条第一項の規定により納付すべき登録料のほか、その登録料と同額の割増登録料を納付しなければならない。例文帳に追加
(2) The holder of the design right who makes a late payment of the registration fees under the preceding paragraph shall pay, in addition to the registration fees to be paid under Article 42(1), a registration surcharge in the same amount as the registration fees. - 日本法令外国語訳データベースシステム
登録官は,第8条及び第9条にいう条件が満たされていると認める場合は,標章を登録し,出願人に登録証を交付し,登録への言及を商務省公報により公告する。例文帳に追加
Where the Registrar finds that the conditions referred to in Articles 8 and 9 are fulfilled, he shall register the mark, issue to the applicant a certificate of registration, publish a reference to the registration in the Official Gazette of the Ministry of Commerce. - 特許庁
商標法第56g条第2段落の公告は,取って代わられたフィンランド国内登録の登録番号及び有効となった国際登録の登録番号を公示する。例文帳に追加
A public notice under Article 56g, paragraph 2, of the Trademarks Act shall state the number of the Finnish registration that has been replaced and the number of the valid international registration. - 特許庁
国際登録が第57条第4段落により意匠登録簿に記入され公告されるまで,当該登録はノルウェーにおける意匠登録出願と同じ効力を有する。例文帳に追加
Until the international registration is entered in the Design Register and published pursuant to section 57, fourth paragraph, the registration has the same effect as an application for design registration in Norway. - 特許庁
第1のページに含まれるリンクを介してアクセスされた前記第2のページにおいて前記文書登録ユーザが所望の文書の登録操作を行った場合、前記文書登録先に前記所望の文書を登録する。例文帳に追加
The desired document is registered in the document registration address, when the document registration user executes an operation for registering the desired document in the second page accessed via the link included in the first page. - 特許庁
五 商標登録がされた後において、その登録商標が第四条第一項第一号から第三号まで、第五号、第七号又は第十六号に掲げる商標に該当するものとなつているとき。例文帳に追加
(v) where, after the trademark registration, the registered trademark has become a trademark that falls under any of Articles 4(1)(i) to 4(1)(iii), 4(1)(v), 4(1)(vii) and 4(1)(xvi); and - 日本法令外国語訳データベースシステム
商業登記法(昭和三十八年法律第百二十五号)第十九条、第五十五条第一項、第七十一条及び第七十三条の規定は、第一項の登記について準用する。例文帳に追加
The provisions of Article 19, Article 55, paragraph 1, Article 71, and Article 73 of the Commercial Registration Act (Act No. 125 of 1963) shall apply mutatis mutandis to the registration under paragraph 1. - 経済産業省
5 第一項から第三項までの規定は、第百四十九条第一項に規定する登録株式質権者について準用する。例文帳に追加
(5) The provisions of paragraph (1) to paragraph (3) inclusive shall apply mutatis mutandis to the Registered Pledgees of Shares provided for in Article 149 (1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第五十条第一項に規定する登録に関する処分については、行政手続法第二章及び第三章の規定は、適用しない。例文帳に追加
(2) For the disposition concerning the registration prescribed in paragraph (1), Article 50, the provisions of Chapter II and Chapter III of the Administrative Procedure Act shall not apply. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第五十六条第二項において準用する特許法第百五十五条第三項の規定は、登録異議の申立ての取下げに準用する。例文帳に追加
(2) Article 155(3) of the Patent Act as applied mutatis mutandis under Article 56(2) of this Act shall apply mutatis mutandis to the withdrawal of an opposition to registration. - 日本法令外国語訳データベースシステム
金商法第29条の2第1項及び第33条の3第1項に規定する登録申請書の受理に関する事務例文帳に追加
Administrative processes regarding the receipt of applications for registration as specified under Article 29-2 (1) and Article 33-3(1) of the FIEA - 金融庁
十七 第百四十四条の二第一項の登録の更新を受けようとする者例文帳に追加
(xvii) A person who intends to renew a registration set forth in Article 144-2, paragraph 1 - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第八条第一項の規定による政令に違反して、登記することを怠ったとき。例文帳に追加
(i) In violation of the Cabinet order under the provision of Article 8 paragraph 1, has omitted to make a registration; - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 第十二条第一項の規定による政令に違反して登記することを怠ったとき。例文帳に追加
(iv) Having neglected to register in violation of a Cabinet Order prescribed in Article 12, paragraph 1; - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第八十三条及び第八十八条の規定は、前項の登記について準用する。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 83 and Article 88 shall apply mutatis mutandis to the registration set forth in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前条第二項から第五項までの規定は、前項の登録の更新について準用する。例文帳に追加
(2) The provision of Paragraphs 2 to 5 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to renewal of registration in the preceding Paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第二百三十三条第三項の規定は、前二項の規定による登記について準用する。例文帳に追加
(3) The provisions of Article 233, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the registration under the provisions of the preceding two paragraphs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 第百一条の二十第一項の規定による登記をすることを怠つたとき。例文帳に追加
(iv) when having failed to make a registration under Article 101-20(1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 第百三十四条第一項の規定による登記をすることを怠つたとき。例文帳に追加
v) When a person has failed to make a registration under Article 134, paragraph (1 - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 第四十六条第三項の規定は、登録異議の申立てがあつた場合に準用する。例文帳に追加
(5) Article 46(3) shall apply mutatis mutandis to the case where an opposition to registration is filed. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百十五条 第百八条の規定は、合資会社の登記について準用する。例文帳に追加
Article 115 (1) The provision of Article 108 shall apply mutatis mutandis to registration of a limited partnership company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百十六条 第百九条の規定は、合資会社の登記について準用する。例文帳に追加
Article 116 (1) The provision of Article 109 shall apply mutatis mutandis to registration of a limited partnership company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第九十一条及び第九十二条の規定は、合同会社の登記について準用する。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 91 and Article 92 shall apply mutatis mutandis to registrations of limited liability companies. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十七条 次に掲げる事項は、登録しなければ、第三者に対抗することができない。例文帳に追加
Article 77 Unless registered, the matters set forth in the following items may not be asserted against a third party: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十八条 次に掲げる事項は、登録しなければ、第三者に対抗することができない。例文帳に追加
Article 88 (1) Unless registered, the matters set forth in the following items may not be asserted against a third party: - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第十四条第二項及び前二条の規定は、前項の変更登録に準用する。例文帳に追加
(2) The provisions of paragraph (2) of Article 14 and preceding two Articles shall apply mutatis mutandis to the change in registered matters set forth in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十一条 次に掲げる事項は、登録しなければ、第三者に対抗することができない。例文帳に追加
Article 21 (1) No matters listed in the following items may be asserted against any third party unless they have been registered: - 日本法令外国語訳データベースシステム
「今昔物語集」では巻第25第4「平維茂が郎党、殺され話」に登場する。例文帳に追加
He appears in Episode 4, 'TAIRA no Koremochi gets killed by a retainer' of Volume 25 of 'Konjaku monogatari shu' (Tales of Times Now and Then collection). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第35条から第37条までによる商標登録の無効又は抹消に関する訴訟例文帳に追加
legal proceedings concerning invalidity or deletion of a trademark registration pursuant to Sections 35 to 37 - 特許庁
第5部第2節は,登録に対する主な異議申立理由について規定している。例文帳に追加
Division 2 of Part 5 sets out the main grounds for opposing registration. - 特許庁
第129条及び第130条の禁止規定に該当する意匠は登録を受けることができない。例文帳に追加
Industrial designs covered by the prohibitions provided for in Articles 129 and 130 of this Law shall not be registrable. - 特許庁
庁(産業財産庁)は,第3条から第5条までの規定による特許登録簿を設置する。例文帳に追加
The office shall establish the patent register in compliance with Articles 3 through 5. - 特許庁
登録官は,本附則第6条第でいう要件が満たされているか否かを考慮する。例文帳に追加
The Registrar shall consider whether the requirements mentioned in sub-paragraph (1) of paragraph 6 of this Schedule have been met. - 特許庁
第33条又は第34条に基づく登録簿の修正は,次に掲げる効力を有する。例文帳に追加
A rectification of the Register under section 33 or 34 shall have effect as follows-- - 特許庁
条例第20条及び本規則第18条に基づく登録出願の回復を請求する通知例文帳に追加
Notice requesting reinstatement of an application for registration of a design under section 20 of the Ordinance and section 18 - 特許庁
本規則第33条又は第34条に基づく取引,証書又は事件の詳細を登録する申請例文帳に追加
Application to register particulars of any transaction, instrument or event under section 33 or 34 - 特許庁
第58条及び第60条に基づく登録官の決定に対しては,裁判所に上訴することができる。例文帳に追加
Any decision of the Registrar under sections 58 and 60 shall be subject to appeal to the Court. - 特許庁
登録出願及び出願審査は第27条及び第28条に準拠する。例文帳に追加
Application for registration and consideration of the application shall be in accordance with Section 27 and Section 28 of this law - 特許庁
第6条及び第7条の規定は,適切な場合は意匠登録に準用する。例文帳に追加
The provisions of Articles 6 and 7 apply to the registration of industrial designs, where applicable. - 特許庁
第42条,並びに第43条(I),(II)及び(IV)の規定は,意匠登録に準用する。例文帳に追加
The provisions of Article 42 and Items I, II and IV of Article 43 apply to an industrial design registration, where applicable. - 特許庁
第2期5年期間に対する納付は,登録存続期間の第5年度中にしなければならない。例文帳に追加
Payment of the second five-year period shall be made during the 5th (fifth) year of the term of the registration. - 特許庁
音声コマンダ102は、第1の単語を予め登録した第3の単語と比較する。例文帳に追加
A voice commander 102 compares the 1st word with a previously registered 3rd word. - 特許庁
具体的には、アドレス登録装置は、第一アドレス及び第二アドレスを取得する。例文帳に追加
Specifically, the address registration device obtains a first address and a second address. - 特許庁
第2のルータは、位置登録要求を第2のリングネットワークへ送信する。例文帳に追加
The second router transmits the position registration request to the second ring network. - 特許庁
五第百三十四条第一項の規定による登記をすることを怠つたとき。例文帳に追加
(v) When a person has failed to make a registration under Article 134, paragraph 1 - 経済産業省
法第二百七条第一項 の規定による登録手数料の額は、二千七百円とする。例文帳に追加
The amount of the registration fee prescribed in Article 207, paragraph 1 of the Act shall be 2,700 yen. - 経済産業省
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |