例文 (999件) |
第 2 次の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4516件
法第三百五条第二項 の政令で定める事由は、次に掲げる事由とする。例文帳に追加
Situations specified by a Cabinet Order as set forth in Article 305, paragraph 2 of the Act shall be as follows: - 経済産業省
法第三百六条第二項 の政令で定める者は、次に掲げる者とする。例文帳に追加
Persons specified by a Cabinet Order as set forth in Article 306, paragraph 2 of the Act shall be as follows: - 経済産業省
七の二 法第二条第八項第六号に掲げる行為のうち、次に掲げるすべての要件に該当するもの例文帳に追加
(vii)-2 among the acts listed in Article 2, paragraph (8), item (vi) of the Act, those that fall under all of the following requirements: - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 法第八条第二項第五号の法務省令で定める書類は、次に掲げる書類とする。例文帳に追加
(2) The documents specified by an ordinance of the Ministry of Justice as set forth in Article 8, paragraph 2, item 5 of the Act shall be the following documents: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二条 法第二条第八項の国土交通省令で定める進入表面の水平面に対する勾配は、次のとおりとする。例文帳に追加
Article 2 Gradient for horizontal plane of approach surface as specified by the Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in paragraph (8) of Article 2 of the Act shall be as follows: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二条 法第二条第三項の政令で定める方法は、次のいずれかに該当する方法とする。例文帳に追加
Article 2 A method specified by a Cabinet Order as prescribed in Article 2(3) of the Act shall be a method that falls under any of the following: - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 法第四十二条第二項第七号の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。例文帳に追加
(2) Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 42(2)(vii) of the Act shall be as follows: - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 令第二条第一項第一号の厚生労働省令で定めるものは、次のとおりとする。例文帳に追加
(2) Those specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in item (i) of paragraph (1) of Article 2 of the Order shall be as follows: - 日本法令外国語訳データベースシステム
限定的減縮に適合する要件の補正が第17 条の2 第5 項第2 号に該当するためには、次の要件を満たさなければならない。例文帳に追加
In order to find that an amendment to the scope of claims falls under Article 17 bis (5)(ii), the following requirements shall be satisfied. - 特許庁
次に、中間成分を用いて第2署名成分が生成され、この署名は可視部分を有する第1および第2成分を備える。例文帳に追加
Next, a second signature component is generated by using the intermediate component, and this signature is provided with first and second components having visible parts. - 特許庁
次に、中間成分を用いて第2署名成分が生成され、この署名は、可視部分を有する第1および第2成分を備えている。例文帳に追加
Next, a 2nd signature component is generated by using the intermediate component, and this signature is provided with the 1st and 2nd components having the visible part. - 特許庁
第四条 法第二条第二項の密接な関係を有する国内の会社として主務省令で定める会社は、次に掲げるものとする。例文帳に追加
Article 4 A company prescribed by an ordinance of the competent ministry as a domestic company having a close relationship as set forth in Article 2, paragraph (2) of the Act shall be the following: - 経済産業省
一次側機器は、各々に二次側コイル及び二次電池を有する二次側機器2[i−1]〜2[i+1]に対して個別に対応する第(i−1)〜第(i+1)の送電部を有する。例文帳に追加
A primary apparatus has (i-1)th to (i+1)th power transmission units, individually corresponding to the secondary apparatuses 2[i-1] to 2[i+1], with each of which having a secondary coil and a secondary battery. - 特許庁
6 第百三条第五項及び第六項の規定は、第一項の取引証拠金、第二項の委託証拠金、第三項の取次証拠金及び第四項の清算取次証拠金について準用する。例文帳に追加
(6) The provisions of Article 103, paragraph (5) and paragraph (6) shall apply mutatis mutandis to a clearing margin under paragraph (1), a customer margin under paragraph (2), an intermediation margin under paragraph (3) and a clearing intermediation margin under paragraph (4). - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 第百三条第五項及び第六項の規定は、第一項の取引証拠金、第二項の委託証拠金、第三項の取次証拠金及び第四項の清算取次証拠金について準用する。例文帳に追加
(6) The provisions of Article 103, paragraph 5 and paragraph 6 shall apply mutatis mutandis to a clearing margin under paragraph 1, a customer margin under paragraph 2, an intermediation margin under paragraph 3 and a clearing intermediation margin under paragraph 4. - 経済産業省
その後、第2スイッチ制御回路は、選択する第2参照電圧を順次切り替えることで、論理値が反転する2つの隣接する第2参照電圧を特定し、特定した第2参照電圧のうちの1つを選択することを決定する。例文帳に追加
Subsequently, the second switch control circuit sequentially switches the selected second reference voltage to specify two adjacent second reference voltages where the logic value is inverted, and determines to select one from the specified second reference voltages. - 特許庁
第一条 この法律は、平成九年四月一日から施行する。ただし、次条第一項及び第二項、附則第三条第九項及び第十項、附則第九条第七項及び第八項、附則第十条第二項及び第三項並びに附則第十一条の規定は、公布の日から施行する。例文帳に追加
Article 1 This Act shall come into effect as from April 1, 1997; provided, however, that the provisions of paragraphs (1) and (2) of the following Article, Article 3(9) and (10), Article 9(7) and (8), Article 10(2) and (3), and Article 11 of these Supplementary Provisions shall come into effect as from the day of promulgation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十条 法第三十九条第二項(法第四十三条第二項、法第五十五条の二第二項及び法第五十六条の二第二項において準用する場合を含む。)の規定による利害関係を有する者とは、次に掲げる者をいう。例文帳に追加
Article 80 The interested person prescribed under paragraph (2) of Article 39 of the Act, (including the cases where the subject shall apply mutatis mutandis under pursuant to paragraph (2) of Article 43 of the Act, paragraph (2) of Article 55-2 of the Act and paragraph (2) of Article 56-2 of the Act.) shall mean those listed under the following provisions: - 日本法令外国語訳データベースシステム
『新小説』(しんしょうせつ、第1次1889年1月-1890年6月/第2次1896年7月-1926年11月)は、かつて存在した日本の文芸雑誌である。例文帳に追加
Shinshosetsu, with the first phase and second phase being published from January 1889 to June 1890 and from July 1896 to November 1926, respectively, was a literary journal that used to exist in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
黒田内閣や第1次松方内閣で逓信大臣、第2次伊藤内閣で農商務大臣などを歴任。例文帳に追加
He served as Minister of Communication in the Kuroda cabinet and the first Matsukata cabinet, and as Minister of Agriculture and Commerce in the second Ito cabinet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第2次加藤高明内閣で商工大臣として初入閣、第1次若槻内閣で大蔵大臣を務める。例文帳に追加
He firstly joined the cabinet as the Commerce and Industry Minister of the second administration of Takaaki KATO, and became Minister of Finance in the first Wakatsuki cabinet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この地で真田氏と徳川氏の戦は2回行われ、1585年(天正13年)の戦を第一次、1600年(慶長5年)の戦を第二次とし区別する。例文帳に追加
There were two battles between the Sanada and Tokugawa clans around these places, and the battle in 1585 is called the first stage and the battle in 1600 is called the second stage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金商法第33条第2項に規定する書面取次ぎ行為については、次の点に留意することと する。例文帳に追加
Regarding the brokerage with written orders as specified under Article 33(2), the following points shall be taken into consideration. - 金融庁
画像処理装置1は、第一カメラ2および第二カメラ3で撮像された画像を三次元復元部11で三次元復元する。例文帳に追加
The image processing apparatus 1 restores images picked up by a first camera 2 and a second camera 3 into three dimensions by a three dimension restoration part 11. - 特許庁
ウォームヘッド2の温熱は第1の高温側二次冷媒循環回路10と第2の高温側二次冷媒循環回路30により放熱する。例文帳に追加
Heat of the warm head 2 is dissipated by a first high temperature side secondary refrigerant circulation circuit 10 and a second high temperature side secondary refrigerant circulation circuit 30. - 特許庁
新聞古紙や段ボール古紙等の古紙は、第一次工程1で処理された後第二次工程2で処理されバインダー繊維が混合される。例文帳に追加
Waste paper, such as waste news paper or waste corrugated fiberboard, is treated in a primary stage 1 and is mixed with binder fibers in a secondary stage 2. - 特許庁
一次成形品10は、第1リードフレーム1および第2リードフレーム2と一次成形樹脂部3とが一体化して形成されている。例文帳に追加
A primary molded article 10 is formed by integrating a first lead frame 1 and a second lead frame 2 with a primary molded resin part 3. - 特許庁
次に、撮像素子14を駆動する水平周期を、次のフィールド期間に、第1の周期とは異なる第2の周期に設定する(ステップS304)。例文帳に追加
The horizontal cycle for driving the imaging element 14 is then set to a second cycle, different from the first cycle, during a next field period (step S304). - 特許庁
さらに、第1次の周波数集合の範囲で局所ピークをもつ第2次の周波数集合を選別する(図2(c))。例文帳に追加
A secondary frequency set having a local peak in the range of the primary frequency set is selected (Figure 2 (c)). - 特許庁
第1結晶1は入射される白色光から1次光とn次光とを選択し、第2結晶2はそれらのビームを拡大する。例文帳に追加
The first crystal 1 selects the primary light and n-th light from white light incident, and the beams of the light are enlarged by the second crystal 2. - 特許庁
同様に、第2次の周波数集合の範囲で局所ピークをもつ第3次の周波数集合を選別する(図2(d))。例文帳に追加
A tertiary frequency set having a local peak in the range of the secondary frequency set is selected (Figure 2 (d)). - 特許庁
第2次石油ショック(1979年)主要国のGDP成長率第二次中東戦争により、中東から欧州への要衝(チョークポイント)が10ヶ月に渡り封鎖。例文帳に追加
A choke point of the route from the Middle East to Europe was blocked for ten months due to the Second Middle Eastern War. - 経済産業省
②中小企業組合等共同施設等災害復旧費補助金(第一次補正:155億円、第二次補正:100億円)例文帳に追加
2) SME Associations or other Shared Facilities Disaster Recovery Subsidy (the first supplementary budget: \\15.5 billion; and the second supplementary budget: \\10.0 billion) - 経済産業省
第1の電波W1を放射する第1の1次放射器1と、第2の電波W2を放射する第2の1次放射器2と、第1および第2の1次放射器1、2の電波放射方向に対して中心軸がオフセット配置された2重反射鏡3とを備える。例文帳に追加
The antenna device includes: a first primary radiator 1 for radiating first radio waves W1; a second primary radiator 2 for radiating second radio waves W2; and a double reflector 3 having a center axis offset and arranged with respect to radio-wave radiation directions of the first and second primary radiators 1, 2. - 特許庁
(2) 独立機関「工業所有権登録庁」を設立する法律(1975年5月2日法律No.17/1975)第4条は,改正され,次の文言を有するものとする。例文帳に追加
2. Article 4 of Law 17/1975, of May 2, 1975 on the Establishment of the Independent Body “Industrial Property Registry”, is amended and worded as follows: - 特許庁
第九十二条 次の各号の一に該当する届出製造事業者は、第十六条第一項第二号ロの指定を受けることができない。例文帳に追加
Article 92 (1) Any notifying manufacturing business operator who falls under any of the following items may not receive a designation set forth in Article 16 paragraph 1 item 2 (b): - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第百三十条第二項または次条において準用する第六十二条第一項の規定に違反したとき。例文帳に追加
(i) The person has violated the provision of Article 130, paragraph 2 or Article 62, paragraph 1 as applied mutatis mutandis pursuant to the following Article. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十七条 法第二条第八項第十号ホに規定する内閣府令で定める方法は、次に掲げる方法とする。例文帳に追加
Article 17 The methods specified by Cabinet Office Ordinance, as referred to in Article 2, paragraph (8), item (x), sub-item (e) of the Act, shall be those listed in the following items: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十三条 法第二条第三十一項第四号に規定する内閣府令で定める法人は、次に掲げるものとする。例文帳に追加
Article 23 The juridical persons specified by Cabinet Office Ordinance, as referred to in Article 2, paragraph (31), item (iv) of the Act, shall be those listed in the following items: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十一条 法第百七十五条第二項第六号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。例文帳に追加
Article 71 The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 175, paragraph (2), item (vi) of the Act shall be as follows: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百二十四条 法第二百三十二条第二項第四号の主務省令で定める場合は、次のとおりとする。例文帳に追加
Article 124 (1) Cases specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 232, paragraph (2), item (iv) of the Act shall be as follows: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百三十五条 法第三百二条第二項第三号の主務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。例文帳に追加
Article 135 The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 302, paragraph (2), item (iii) of the Act shall be the following matters: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六条 法第八条第二項第四号に規定する法務省令で定める書類は、次に掲げる書類とする。例文帳に追加
Article 6 (1) The documents specified by an ordinance of the Ministry of Justice as prescribed in Article 8, paragraph 2, item 4 of the Act shall be the following documents: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一条 商品取引所法(以下「法」という。)第二条第四項第一号の政令で定めるものは、次に掲げる物品とする。例文帳に追加
Article 1 (1) The goods specified by a Cabinet Order as set forth in Article 2, paragraph (4), item (i) of the Commodity Exchange Act (hereinafter referred to as the "Act") shall be the following goods: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九条 法第百四十九条第二項及び第四項の政令で定める同種の商品市場は、次に掲げる商品市場とする。例文帳に追加
Article 9 An identical type of Commodity Market specified by a Cabinet Order as set forth in Article 149, paragraph (2) and paragraph (4) of the Act shall be as follows: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百十条 法第百条第二項第二号の事業計画に記載する事項は、次に掲げる事項とする。例文帳に追加
Article 210 (1) Matters described in the operation plan under Article 100 paragraph (2) item (ii) of the Act shall be following matters. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十八条 第八十六条第二項第二号の対価を支払うべき者は、次に掲げる場合は、その対価を供託しなければならない。例文帳に追加
Article 88 A person(s) required to pay consideration under Article 86(2)(ii) shall deposit the said consideration in the following cases: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十八条の八 法第十五条の三第一項及び第二項の厚生労働省令で定める事項は、次のとおりとする。例文帳に追加
Article 18-8 Matters prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (1) and (2) of Article 15-3 of the Act shall be as follows: - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |