1153万例文収録!

「綿市」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 綿市に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

綿市の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

綿例文帳に追加

the cotton market  - 斎藤和英大辞典

場(野菜、綿またはタバコとして)のために育成、栽培され、収穫されるとすぐに売られる作物例文帳に追加

a readily salable crop that is grown and gathered for the market (as vegetables or cotton or tobacco)  - 日本語WordNet

場に出回っている多くの種類の綿棒使用時に於いて、今まで困難であった摘まんだり挟んだりする作業を可能とし綿棒の取り付け取り外しも簡単に行える綿棒保持具を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a swab holder for making it possible to perform picking or clamping work that used to be difficult before and easily attaching and detaching a swab during using many kinds of swabs on the market. - 特許庁

また、枕の本体となる中袋に入れる中材で、現在販の枕に使われているもので、木綿わたが、硬軟どちらも作れることから、かたい木綿わたを使用する。例文帳に追加

For filler to be put in an inner bag as a pillow body, hard cotton is selected from fillers used in pillows on the market, since the cotton is adjustable to be either hard or soft. - 特許庁

例文

今も長浜には足柄神社や芦柄神社が何カ所もあり、子ども相撲が今も連綿と行われている。例文帳に追加

Even now, there are several Ashigara-jinja Shrines (足柄神社 and 神社) and children's sumo competitions are still held in Nagahama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

皇子は正しく答え、蓁措(ハンノキ染め)の衣を3、錦の袴を2、絁(あしぎぬ)20匹、糸50斤、綿100斤、布100端を得た。例文帳に追加

Prince Takechi gave a right answer and received three pieces of Kinu of Shinso (Japanese-alder dyed), two pieces of Hakama of Japanese brocade, 20 pieces of thick silk fabric, 50 kins of yarn, 100 kins of cotton and 100 pieces of cloth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本居宣長は1730年6月伊勢国松坂(現在の三重県松阪)の木綿商である小津家の次男として生まれた。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI was born in June 1730 as the second son of the Ozu family, who were cotton merchants in Matsuzaka, Ise Province (present Matsuzaka City, Mie Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は志賀海神社(福岡)の祭神であったということになる(現在は綿津見三神を祀る)。例文帳に追加

It indicates that Azuminoisora was the deity enshrined at Shikaumi-jinja Shrine (Fukuoka City) at that time (today, three deities of Watatsumi are enshrined at the shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうして釜山広域に再び倭館が設置され、そこで日本人は米、木綿、朝鮮人参などを求めていった。例文帳に追加

Then Wakan was placed again in Pusan Metropolitan City, where Japanese bought rice, cotton, Asian ginseng, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(備考)サンプルは成都、綿陽、楽山3都での601社の中小企業であり、国際金融公社(IFC)の調査によるものである。例文帳に追加

The samples are taken from 601 SMEs in Chengdu, Mianyang, and Leshan from the study by the International Finance Corporation (IFC). - 経済産業省

例文

マニュファクチュア生産は、大坂周辺や尾張国の綿織物業、桐生・足利・結城など北関東地方の絹織物業などでおこなわれた。例文帳に追加

Manufacture developed in the cotton fabrics industry around Osaka and Owari Province as well as the silk fabrics industry in the north Kanto region such as Kiryu City, Ashikaga city, Yuki City and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能義神社(島根県安来。出雲四大神である野城大神と呼ばれる)などの旧出雲国内だけでなく、馬見岡綿向神社(滋賀県蒲生郡日野町(滋賀県))、天穂日命神社(鳥取県鳥取福井)、桐生天満宮(群馬県桐生)、芦屋神社(兵庫県芦屋)など全国で祀られている。例文帳に追加

Not only at shrines in the areas of former Izumo Province such as Nogi-jinja Shrine (Yasugi City, Shimane Prefecture; it is called Nogi no Okami, one of the four great gods in Izumo), Amenohohi is deified at Umamiokawatamuki-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo-gun, Shiga Prefecture), Amenohohinomikoto-jinja Shrine (Fukui, Tottori City, Tottori Prefecture), Kiryu-tenmangu Shrine (Kiryu City, Gunma Prefecture), and Ashiya-jinja Shrine (Ashiya City, Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後牛海綿状脳症問題や、本質は一過性流行であったこともあり、東京などの大都圏などでは絶対的に定着するには至らなかった。例文帳に追加

However, it didn't take root in big city areas like Tokyo; part of the reason was that there was a BSE issue and also the popularity was just temporary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-1684年(貞享元年)に松尾芭蕉が門人の一人である千里の縁(ゆかり)の地、葛城の竹内で「綿弓や琵琶になぐさむ竹のおく」という句を詠んだ。例文帳に追加

- In 1684, Basho MATSUO wrote a poem that reads, 'The sound of watayumi bow beating cotton is beautiful like that of Japanese lute buoying my spirit' at Takenouchi, Katsuragi City that was associated with one of his pupils Senri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水木の出身地・鳥取県境港の観光協会による「第1回妖怪人気投票」では1位に選ばれた(『鬼太郎』でのキャラクターについては一反木綿(ゲゲゲの鬼太郎)を参照)。例文帳に追加

In the first popularity vote on ghosts held by the tourist association of Sakaiminato City (Mizuki's hometown), Tottori Prefecture, Ittan-momen won first place; for details about its character in the comic book, please refer to the article of "Ittan-momen" (Ge Ge Ge no Kitaro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吸着材13a,13bを、ドラム缶51を廃棄物用コンテナ10に収容した際に生じる隙間形状に適合するように、網状の袋の中に販されている小型の吸着材(綿状のもの)を詰めて成形する。例文帳に追加

The adsorbents 13a and 13b are formed with small-sized adsorbents (cotton-state) sold on the market filled in a net-state bag to adapt to the shape of a gap generated when a drum 51 is stored in a container 10 for waste materials. - 特許庁

命は井石神社(長崎県東彼杵郡波佐見町)・千栗八幡宮(佐賀県三養基郡みやき町)・武雄神社(佐賀県武雄)・江野神社(新潟県上越)・甲良神社(滋賀県犬上郡甲良町)・五社神社(日野町)(滋賀県蒲生郡日野町(滋賀県))・馬見岡綿向神社(滋賀県蒲生郡日野町)・若櫻神社摂社高屋安倍神社(奈良県桜井)などで祀られている。例文帳に追加

He was enshrined at Iseki-jinja Shrine (Hasami-cho, Higashisonogi County, Nagasaki Prefecture), Chiriku-hachimangu Shrine (Miyaki-cho, Miyaki County, Saga Prefecture), Takeo-jinja Shrine (Takeo City, Saga Prefecture), Eno-jinja Shrine (Joetsu City, Niigata Prefecture), Kora-jinja Shrine (Kora-cho, Inugami County, Shiga Prefecture), Gosha-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Umamiokawatamuki-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Takayaabe-jinja Shrine, sessha (auxiliary shrine [dedicated to a deity close-related to that of a main shrine]) of Wakazakura-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture), and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂上田村麻呂と共に蝦夷征討に活躍した文室綿麻呂(智努王の孫)や、歌人の文屋康秀(大王の玄孫)など、文室氏(文屋氏)は皇統が天武系から天智系に戻った後も平安時代初期まで活躍が確認されている。例文帳に追加

It is confirmed that even after the switch of the Imperial lineage from the branch of Emperor Temmu to the branch of Emperor Tenchi, the prosperity of the Funya family continued until the early Heian period, producing FUNYA no Watamaro (the grandson of Prince Chinu), who, together with SAKANOUE no Tamuramaro, played an important role in the subjugation of indigenous inhabitants in eastern Japan, and FUNYA no Yasuhide (the great-great-grandson of Prince Ochi), a poet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第十五条第二項中「又は心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律(平成十五年法律第百十号)第八十四条第三項」を「、心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律(平成十五年法律第百十号)第八十四条第三項又は石綿による健康被害の救済に関する法律(平成十八年法律第四号)第十四条第一項」に、「又は心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律第八十四条第四項」を「、心神喪失等の状態で重大な他害行為を行った者の医療及び観察等に関する法律第八十四条第四項又は石綿による健康被害の救済に関する法律第十四条第二項」に改め、同条第三項中「又は町村の」を「、町村又は独立行政法人(独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第一項に規定する独立行政法人をいう。以下同じ。)の」に、「又は町村が」を「、町村又は独立行政法人が」に改め、同条第四項中「若しくは町村」を「、町村若しくは独立行政法人」に改める。例文帳に追加

The term "or Paragraph 3, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc. (Act No. 110 of 2003)" in Paragraph 2, Article 15 shall be revised to read ", Paragraph 3, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc. (Act No. 110 of 2003), or Paragraph 1, Article 14 of the Act on Asbestos Health Damage Relief (Act No.4 of 2006);" the term "or Paragraph 4, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc.," to read ", Paragraph 4, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc. or Paragraph 2, Article 14 of the Act on Asbestos Health Damage Relief;" the term "of ... or municipality," to read "of ..., municipality or incorporated administrative agency (refers to an incorporated administrative agency prescribed in Paragraph 1, Article 2 of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies (Act No. 103 of 1999); hereinafter the same shall apply);" the term "by ... or municipality," to read "by ..., municipality or incorporated administrative agency;" and the term "or municipality" in Paragraph 4 of the same article," to read ", municipality or incorporated administrative agency."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS