1016万例文収録!

「美哲」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美哲に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美哲の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

学、日本術を評価(米)例文帳に追加

Provided a positive evaluation of Japanese philosophy and arts  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雁屋味しんぼ」第20巻例文帳に追加

"Oishinbo" (Persons who like delicious dishes) by Tetsu KARIYA: in its 20th volume  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しいものに関する学的理論例文帳に追加

a philosophical theory as to what is beautiful  - 日本語WordNet

の本質を専門とする学者例文帳に追加

a philosopher who specializes in the nature of beauty  - 日本語WordNet

例文

学において,真理や的価値などが常に通用すること例文帳に追加

in philosophy, the characteristic of truth or beauty being valid under any circumstances  - EDR日英対訳辞書


例文

前川佐雄、坪野久、筏井嘉一らにより、後に新風十人でその学を示した。例文帳に追加

They gained influence with the appearance of the New Ten Poets, including Samio MAEKAWA, Tetsukyu TSUBONO and Kaichi IKADAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しさと風情(芸術に適用される、評価に関する基準に重点を置く)を扱う学の分科例文帳に追加

the branch of philosophy dealing with beauty and taste (emphasizing the evaluative criteria that are applied to art)  - 日本語WordNet

九鬼周造『「いき」の構造』(1930)では、「いき」という江戸特有の意識が初めて学的に考察された。例文帳に追加

Shuzo KUKI for the first time philosophically examined the aesthetic sense of 'iki' that was unique to Edo in "The Structure of 'iki'" (1930).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早稲田大学文学部学科で東洋術を専攻し、会津八一に師事する。例文帳に追加

He majored in Oriental Arts at the Philosophy Department, Literature Faculty of Waseda University, and studied under Yaichi AIZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古代ギリシアの学者の集団の一員で、徳が唯一良いことで、徳の本質が自制心であるという教義を唱えた例文帳に追加

a member of a group of ancient Greek philosophers who advocated the doctrine that virtue is the only good and that the essence of virtue is self-control  - 日本語WordNet

例文

明治時代に来日した学者、術研究家のアーネスト・フェノロサがこの像を激賞したことで知られるようになった。例文帳に追加

Ernest FENOLLOSA, a philosopher and art researcher, highly praised this statue when he came to Japan in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳宗悦(やなぎむねよし、1889年3月21日-1961年5月3日)は、民芸運動を起こした思想家、宗教学者、術研究家。例文帳に追加

Muneyoshi YANAGI (March 21, 1889 - May 3, 1961) was a thinker, religious philosopher, and art scholar who triggered the Mingei (National Art) Movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、田辺元や高橋里などから西田学はあまりにも宗教的であり、実践的でないという批判された。例文帳に追加

On the other hand, Hajime TANABE and Satomi TAKAHASHI criticized the Nishida philosophy as being too religious to be practical.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し安井知得ら家元四家は秘蔵棋譜の無断掲載を寺社奉行に訴え出たが、元は各家元を説得して斎を釈免させた。例文帳に追加

Four families of iemoto, including Chitoku YASUI, claimed to jisha-bugyo that it was publication of treasured Kifu without permission, however Genbi persuaded each iemoto into Tessai's discharge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえプラトンやアリストテレスの学が「学校では、教授の仰々しい虚飾の中で、名を広め讃されている」としても。例文帳に追加

than either Plato or Aristotle, though their philosophy 'was noised and celebrated in the schools, amid the din and pomp of professors.'  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

陶器としては「なんの変もない褐釉小壺」(西田宏子『唐物茶入』まえがき/根津術館/2005)に過ぎず、これらの微妙な個性にしさを見出す点は茶道文化の際立った特異性となっている。例文帳に追加

As ceramics, it is nothing more than "an unremarkable small brown glazed pot"(as referred to in the preface of "Karamono Chaire" (Chinese-Style Tea Canisters) written by Hiroko NISHIDA/Nezu Museum/2005), and finding beauty in chaire's subtle individuality is remarkably peculiar to tea ceremony culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通説では1884年(1886年とも)、法隆寺を訪れた岡倉天心(日本の術教育、術史研究の先駆者)とアーネスト・フェノロサ(アメリカ人の学者、術史家)が寺僧の反対を押し切って厨子の扉を開け、観音像は数百年ぶりに姿を現わしたとされる。例文帳に追加

According to the prevailing view, Tenshin OKAKURA (the forerunner of Japanese art educators and researchers) and Ernest Fenollosa (an American philosopher and an art historian), who visited Horyu-ji Temple in 1884 (or 1886), opened the door of the zushi by brushing aside the opposition from Buddhist priests; this is how the Kannon statue came into view for the first time in hundreds of years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、教団の枠組みを超え、朱子学・陽明学といった儒教学や、漢詩などの文学、水墨画による山水画や庭園造立などの術などの、様々な文化的な事象に広範な影響を与えた。例文帳に追加

Therefore, it had a wide influence to various cultures such as Confucianism Philosophy including Neo-Confucianism and Yomei-gaku (neo-Confucianism based on teaching of Wang Yangming), literature including Chinese poetry, Sansui-ga (Chinese-style landscape painting) of ink-wash painting and arts including garden making beyond the framework of a religious community.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学者の梅原猛は、『アート・トップ』1978年12月号に掲載された小論で、「上村松篁の花鳥画は、鳥の世界に移された一種の人画である。」と言う様な主旨を述べている。例文帳に追加

In an essay published in the December 1978 edition of a periodical called "Art Top," a philosopher Takeshi UMEHARA described the flowers-and-birds painting of Shoko UEMURA is a type of bijinga descended into the world of birds.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保9年(1838年)に安井家の跡目安井算知(俊)を七段昇段を認めたことで、元は井上幻庵因碩を添願人として、丈和との二十番の争碁願いを提出する。例文帳に追加

In 1838, Genbi submitted a request for Sogo (official challenge match) of Nijuban against Jowa, with Gennaninseki INOUE as tengannin, since Sanchi (Shuntetsu) YASUI, the heir of Yasui family, was approved to be promoted to seventh-dan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年より清水晧祐(小鼓方大倉流)・山本也(能楽師)(大鼓方大倉流)・守家由訓(大鼓方観世流)・中田弘(太鼓方金春流)ら、大阪の能楽師囃子方の同世代と共に能楽グループ『響』を結成(~2002年)。例文帳に追加

Since 1988 to 2002, he established "Hibiki," a group of Noh actors with Nohgaku hayashikata (the accompanists of Noh play) of the same generation in Osaka, including Kosuke SHIMIZU (the Okura school of kotsuzumi-kata), Tetsuya YAMAMOTO (Noh actor) (the Okura school of otsuzumi-kata [large hand drum player]), Yoshinori MORIYA (the Kanze school of otsuzumi-kata), and Hiromi NAKATA (the Konparu school of taiko-kata [stick drum player]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に、同じく近世日本絵画や浮世絵などからなる由良次のコレクション、奈良県出身の工芸家・富本憲吉の作品コレクション、具体術協会ほか日本の戦後現代術のコレクターであった大橋化学工業株式会社社長・大橋嘉一氏のコレクションを収集した。例文帳に追加

Likewise, later, it collected Tetsuji YURA's collection such as modern Japanese-style paintings or Ukiyoe and so on, the collection of Kenkichi TOMIMOTO's works, who was an industrial artist and from Nara prefecture, the collection of Kaichi OHASHI, who was the president of OHASHI Chemical Industries Ltd. and the collector of Gutai (non abstract) Art Association and Japanese post-war modern arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和31年(1956年)には歌人の職能的性格を持つ団体として「現代歌人協会」が、生方たつゑ・扇畑忠雄・尾上紫舟・香川進・鹿児島壽蔵・木俣修・窪田空穂・近藤芳・佐々木信綱・佐藤佐太郎・紫生田稔・土屋文明・坪野久・土岐善麿・松村英一・会津八一・宮柊二・山口茂吉・山本友一など62名の発起人により結成された。例文帳に追加

In 1956, Gendai Kajin Kyokai (The Association of Contemporary Tanka Poets) was formed as something similar to a professional association by 62 founding members, including Tatsue UBUKATA, Tadao OOGIHATA, 尾上, Susumu KAGAWA, Juzo KAGOSHIMA, Osamu KIMATA, Utsubo KUBOTA, Yoshimi KONDO, Nobutsuna SASAKI, Sataro SATO, , Bunmei TSUCHIYA, Tetsukyu TSUBONO, Zenmaro TOKI, Eiichi MATSUMURA, Yaichi AIZU, Shuji MIYA, Mokichi YAMAGUCHI and Tomoichi YAMAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらのグループは、1924年10月に大同団結する(『三科(三科造形術協会)』)も、間もなく1925年には瓦解し、1925年の『造形』(浅野、神原、岡本、矢部、吉田、吉邨、作野金之助、吉原義彦、斎藤敬治、飛鳥雄(1895年-1997年)、牧島貞一ら)、1926年の『単位三科』(中原、大浦、仲田定之助、岡村蚊象(山口文象、1902年-1978年)ら)といったグループの動きを経て、次第に次のとおり分裂していった。例文帳に追加

Although these groups united for a common purpose in October 1924 (as "Sanka" [Sanka-Zokei-Bijutsu-kyokai]), they soon collapsed in 1925 and gradually split (as below) after the movements of the groups such as "Zokei" (Asano, Kanbara, Okamoto, Yabe, Yoshida, Yoshimura, Kinnosuke SAKUNO, Yoshihiko YOSHIHARA, Keiji SAITO, Tetsuo ASUKA [1895 - 1997], Teiichi MAKISHIMA, and others) in 1925 and "Tan-i Sanka" (Nakahara, Oura, Sadanosuke NAKATA, Bunzo OKAMURA [Bunzo YAMAGUCHI, 1902 - 1978], and others) in 1926.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS