1016万例文収録!

「航多」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 航多に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

航多の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 185



例文

米国へ密する者が例文帳に追加

Many people smuggle themselves to Americago to America as stowaways.  - 斎藤和英大辞典

海時代、くの探検家がカラベルに乗って世界中を海した。例文帳に追加

Many explorers sailed around the world by caravel during the Age of Discovery.  - Weblio英語基本例文集

この海域には数の路が存在する。例文帳に追加

There are a large number of sea routes in this part of the ocean.  - Weblio Email例文集

この海域には数の商船路が存在する。例文帳に追加

There are a large number of trade routes in this part of the ocean.  - Weblio Email例文集

例文

台風のため、くの飛行機が欠となりました。例文帳に追加

Many flights were canceled because of the typhoon. - Tatoeba例文


例文

すぎる上手回しと共に、あるいは苦労して出する例文帳に追加

sail with much tacking or with difficulty  - 日本語WordNet

数のフェリー路が設定されている。例文帳に追加

There are numerous ferry routes in the Sea of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の予科練空隊との訓練生転属もい。例文帳に追加

There were many transfers of students to other air corps of the preparatory pilot training course.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空機のチャンネル方向推定装置例文帳に追加

MULTIPLE CHANNEL DIRECTION ESTIMATION DEVICE FOR AIRCRAFT - 特許庁

例文

数の空機の行監視において、自機の路確認作業での正確な状況把握、省力化、迅速性の点から自動化、簡素化した空機路監視システムの構築が望まれる。例文帳に追加

To construct an automated and simplified aircraft course monitoring system in terms of the accurate condition grasping, energy saving, and rapidness in the course confirmation operation of an aircraft where the aircraft course monitoring system is mounted in the navigation monitoring of a number of aircrafts. - 特許庁

例文

1回の海でよりくの廃プラを回収すると共に、一定の周期、例えば、1週間で海が可能となる様な運計画を決定し、その運計画に従って、廃プラスチック処理専用船を運する。例文帳に追加

To collect as many waste plastic as possible in one trip, determine a shipping schedule where a trip is possible in a certain period, for example, one week, and operate a waste plastic processing ship in accordance with the shipping schedule. - 特許庁

私は将来船舶の海士になり、くの外国に行きたい。例文帳に追加

I want to become a ship mate in the future and go to many foreign countries.  - Weblio Email例文集

卒業生には空宇宙産業への就職を希望する人もい。例文帳に追加

There are also many graduates who wish to work in the aerospace industry.  - Weblio Email例文集

ドイツの潜水艦が商船路に出没してくの汽船を沈めた例文帳に追加

German submarines infested the trade-routes, and sank many steamers.  - 斎藤和英大辞典

東日本フェリー(室蘭-直江津-博)※休例文帳に追加

Higashi Nihon Ferry Co., Ltd. (sailing between Muroran and Hakata with a stop at Naoetsu in between) * Operation is currently suspended  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥居は空機に使われることのいジュラルミンで出来ている。例文帳に追加

The Torii (Shinto shrine archway) is made of duralumin, which is often used for airplanes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワトソンさんは海中,転覆事故などくの困難に直面した。例文帳に追加

Watson faced many difficulties during her voyage, including rollover accidents.  - 浜島書店 Catch a Wave

空機エンジンナセル吸音パネル用孔板素材の製造装置例文帳に追加

APPARATUS FOR MANUFACTURING PERFORATED SHEET MATERIAL FOR SOUND ABSORBING PANEL OF AIRPLANE ENGINE NACELLE - 特許庁

空機エンジンナセル吸音パネル用孔板の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING PERFORATED SHEET FOR SOUND ABSORBING PANEL OF AIRPLANE ENGINE NACELLE - 特許庁

単一の導体とアースを有する空機用機能直流監視回路例文帳に追加

AIRCRAFT MULTIFUNCTIONAL DC MONITOR CIRCUIT HAVING SINGLE CONDUCTOR AND EARTH - 特許庁

1点目は、国間主義に基づく貿易自由化の難である。例文帳に追加

One is the sluggish progress of multilateral free trade agreements. - 経済産業省

めに見積もってもどうやら外海を海する最後の日で、例文帳に追加

It was about the last day of our outward voyage by the largest computation;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

また、空移動局同士の相互通信を空移動局間ネットワークにより形成し、時分割重により各空移動局へタイムスロットを割当て、空移動局相互の双方向通信を行なう。例文帳に追加

Also, a mutual communication between the aeronautical mobile stations is established via a network between aeronautical mobile stations, the time slots are allotted to each aeronautical mobile station by means of time division multiplexing, and a bidirectional communication is performed mutually between the aeronautical mobile stations. - 特許庁

水中走体の投入・揚収方法及び装置、並びに、水中走体の投入・揚収用胴船例文帳に追加

UNDERWATER VESSEL THROWING/FISHING METHOD AND DEVICE, AND MULTIHULL VESSEL FOR THROWING/FISHING UNDERWATER VESSEL - 特許庁

跡候補生成部140は、目標跡を記述するパラメータのうちいくつかを固定した上でパラメータの候補を数生成する。例文帳に追加

A track candidate generation part 140 fixes some of parameters for describing target tracks and then generates many parameter candidates. - 特許庁

基掛けや複数操船席の場合でも、1種類のリモコン側ECUで対応し、行中の誤動作の防止や行の継続を実現する。例文帳に追加

To cope with the case of multiple unit arrangement or a plurality of ship steering seats with one kind of remote control side ECU and prevent malfunction during navigation or continue navigation. - 特許庁

ロ 発の空機(回転翼空機及び空運送事業の用に供する飛行機を除く。)が、緊急着陸に適した陸岸から九十三キロメートル以上離れた水上を飛行する場合例文帳に追加

(b) In case that multi-engine aircraft (excluding rotorcraft, and aircraft used for air transport services) is flying over water 93 kilometers or more from land suited to an emergency landing  - 日本法令外国語訳データベースシステム

23歳のときに初めて単独で太平洋を横断海して以来,堀江さんは単独無寄港世界一周海やリサイクル素材でのヨット作り,ウエーブパワーボートでの海など,長年にわたってくの功績を残してきた。例文帳に追加

Since he first sailed across the Pacific Ocean alone at the age of 23, Horie has had many accomplishments over the years, including making nonstop solo voyages around the world, building a yacht from recycled materials, and sailing on a wave-powered boat.  - 浜島書店 Catch a Wave

空機の乗組員が悪天候および/または他の空機などの潜在的に危険な物体に応答するためのよりくの時間を有するように、空機の気象レーダの範囲を有効に拡大する。例文帳に追加

To effectively extend the range of an aircraft's weather radar so that the crew of the aircraft has more time to respond to adverse weather conditions and/or potentially dangerous objects, such as other aircraft. - 特許庁

小型の船舶にも容易に適用が可能な、船舶の行、特に、陸上に接した海峡部分等の数の船舶が運する部分における安全行を支援するシステム及びそのプログラムを提供することである。例文帳に追加

To provide a cause guide system and a program for the same capable of being easily applied even to a small ship for assisting the navigation of ships, in particular, the safety navigation in a region where a number of ships run, such as a strait on the landward side. - 特許庁

原油が高価で清水の安価な地域から清水入りコンテナを船倉内に数積載して出し、清水が高価で原油の安価な地域へ輸送し、コンテナの陸揚げ後船倉内に原油を積み込み前記出地へ帰するようにしたコンテナ船の運方法。例文帳に追加

A method of plying a container vessel to transport a large amount of fresh water from a region where crude oil is expensive and fresh water is inexpensive to another region where crude oil is inexpensive and fresh water is expensive, and after unloading the fresh water, transporting a large amount of crude oil instead of the water to the homeward voyage.  - 特許庁

民間空では自社空機の空港周辺での運行状況の把握は、空管制に精通した者が、その空無線交信を傍受する事によりこれを行っている為、その人員、能力確保に額のコストをかけている。例文帳に追加

To solve such a problem in the grasping of the operation state of company's own aircrafts around an airport in civil aviation that a great cost is required for ensuring personnel and ability because the grasping is performed by people familiar with air traffic control by the interception of the aeronautical radio communications. - 特許庁

最近は、空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことがい。例文帳に追加

Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. - Tatoeba例文

最近は、空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことがい。例文帳に追加

Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.  - Tanaka Corpus

前年の海では乗組員に数の脚気患者が発生し、23名が死亡していた。例文帳に追加

In the navigation of the previous year, a lot of crew members presented symptoms of beriberi, and twenty-three of them had died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、貿易商人が博に長く滞留することなく、船を早く回する必要が生じた。例文帳に追加

Therefore, trading merchants had to navigate ships constantly without staying in Hakata long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

首府マニラが新大陸とのガレオン貿易の要港で、中国船の来かった。例文帳に追加

Its capital, Manila, was the strategic port of the galleon trade with the New World, and many Chinese ships arrived there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先集計によると交趾(73回)で最もく、暹羅(55回)、呂宋(54回)、安南(47回)と続く。例文帳に追加

According to voyage destination records, Giao Chi was most often visited by Shuinsen ships (73 times), followed by Siam (55 times), Luzon (55 times) and Annan (47 times).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宋の商人は主に博や越前敦賀へ来し、私貿易が行われていた。例文帳に追加

The merchants in Sung mainly came to Hakata and Tsuruga, Echizen Province, to do private trade with Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水中に没した遺体は引揚げ作業が難し、そのまま流されてしまうものが数であった。例文帳に追加

Most of the bodies sunken in the water had drifted away because it was difficult to salvage them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,最近は空会社も,より早いサービスと低料金で,ますますくの乗客をひきつけている。例文帳に追加

Now, however, airlines are attracting more and more travelers with faster service and lower fares.  - 浜島書店 Catch a Wave

海時代,スペインがチリを植民地にし,くの移民がヨーロッパからやって来ました。例文帳に追加

During the Age of Exploration, Spain colonized Chile and many immigrants came from Europe.  - 浜島書店 Catch a Wave

この空機,ボーイング747-400型機はフライトに必要な分より少しだけい量の燃料で満たされた。例文帳に追加

The aircraft, a Boeing 747-400, was filled with only a little more fuel than was necessary for the flight.  - 浜島書店 Catch a Wave

全日空は運便数を増やしており,よりくの客室乗務員を必要としている。例文帳に追加

ANA is increasing the number of its flights and needs more flight attendants. - 浜島書店 Catch a Wave

重ファンバイパスを有する空機用ガスタービンエンジンを提供する。例文帳に追加

To provide an aircraft gas turbine engine with multiple fan bypasses. - 特許庁

空機エンジンナセル吸音パネル用孔板の孔明け方法、製造方法例文帳に追加

DRILLING METHOD OF POROUS PLATE FOR AIRCRAFT ENGINE NACELLE SOUND ABSORBING PANEL AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

機能リリーフバルブおよびそれを備えた空機の非常用油圧源ユニット例文帳に追加

MULTIFUNCTION RELIEF VALVE AND AIRPLANE EMERGENCY HYDRAULIC POWER SOURCE UNIT HAVING THE SAME - 特許庁

機器格納器は、種々の空機用途に用いる数のアンテナ構造を備えることができる。例文帳に追加

The device storage is provided with a structure coping with many antennas used for various aircraft applications. - 特許庁

早期にかつ正確に目標跡を確立させる目標追尾装置を得る。例文帳に追加

To provide a multi-target tracking apparatus that establishes a target track, early and accurately. - 特許庁

例文

2階席の空機に対して利便性の高いボーディングブリッジシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a boarding bridge system high in convenience for an aircraft having a large number of second floor seats. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS