例文 (759件) |
般三の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 759件
般舟三昧経例文帳に追加
Hanju Zanmai-kyo Sutra (Sutra of the Meditation to Behold the Buddhas) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第三条一般的定義例文帳に追加
Article 3 GENERAL DEFINITIONS - 財務省
『依観経等明般舟三昧行道往生讃(般舟讃)』例文帳に追加
"Ekangyotomyo Hanjuzanmai Gyodo Ojosan (Hanjusan)" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『般舟讃(依観経等明般舟三昧行道往生讃)』例文帳に追加
"Hanju-san (Ekangyo Tomyo Hanju Zanmai Gyodo Ojosan)" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『依観経等明般舟三昧行道往生讃』(『般舟讃』)例文帳に追加
"Ekangyotomyo hanjuzanmai gyodo ojosan" (also known as "Hanjusan") (Hymns on the Pratyutpanna Samadhi) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『依観経等明般舟三昧行道往生讃(般舟讃)』1巻例文帳に追加
"Ekangyotomyo hanjuzanmai gyodo ojosan" (Hanjusan), 1 volume - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三 一般社団法人又は一般財団法人であること。例文帳に追加
(iii) The applicant is a general incorporated association or general incorporated foundation; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
一般的に地歌、三曲の世界では三味線を三弦と称する場合が多い(三絃とも書く)。例文帳に追加
Generally, in the world of jiuta and sankyoku shamisen is often referred to as sangen (three strings). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本名は不明で一般には、三条の方、三条夫人などと称される。例文帳に追加
Her real name is not known, and she is usually called Sanjo no kata or Sanjo fujin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般に三角形、または先が細くなった布切れ例文帳に追加
a piece of cloth that is generally triangular or tapering - 日本語WordNet
一般には通称の元三大師(がんさんだいし)の名で知られる。例文帳に追加
He was commonly known as Gansan Daishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般に三回忌まで、親類を呼ぶ場合が多い。例文帳に追加
Generally, relatives are gathered until the sankaiki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三ツガケ、四ツガケに見られる最も一般的な作り。例文帳に追加
It is the most common structure as seen in mitsugake and yotsugake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般に「三輪山伝説」と呼ばれている。例文帳に追加
It is generally called 'Miwayama Densetsu' (The Miwayama Legend). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1)第三者割当増資一般についての対応例文帳に追加
(1) Responding to the third-party share issuance in general - 金融庁
天台宗に比叡山の常行堂(常行三昧堂・般舟三昧堂)における常行三昧がある。例文帳に追加
The Tendai sect performs Jogyo-zanmai as ascetic training at Jogyo-do (Jogyo-zanmai-do, Hanshu-zanmai-do)of Mt. Hiei-zan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかいながらが、現在は西国三十三箇所、坂東三十三箇所、秩父三十四箇所を「百観音」とする定義が一般的である。例文帳に追加
However, nowadays, "the hundred Kannon" generally indicates the hundred temples of Saigoku Sanjusankasho, Bando Sanjusankasho and Chichibu Sanjuyonkasho as described above. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三百三十四 ラクトン類(毒性が激しいと一般に認められるものを除く。)例文帳に追加
334. Lactones (excluding substances generally accepted as highly toxic) - 日本法令外国語訳データベースシステム
初期大乗仏教では三昧を重視し、般若経典では「百八三昧」等が説かれている。例文帳に追加
The initial Mahayana Buddhism emphasized Sanmai and the importance of 'Hyakuhachi zanmai' (one hundred eight kinds of samadhi) etc., were preached in the Prajnaparamita-sutra. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
管絃の合奏の中心となる楽器は、一般的に三管、三鼓、両絃の8種類といわれる。例文帳に追加
The major instruments of Kangen music played in concert generally consisted of eight kinds, including three winds, three drums and two strings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお一般には「三井寺(みいでら)」として知られるため、本文では「三井寺」の呼称を用いる。例文帳に追加
Incidentally, the name used in this article, 'Mii-dera Temple,' is its general name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三 主として一般消費者の生活の用に供される製品例文帳に追加
(iii) A product mainly for general consumers' daily use - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 特別清算によることが債権者の一般の利益に反するとき。例文帳に追加
(iii) If reliance on the special liquidation is contrary to the general interest of the creditors. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二款 一般統計調査 (第十九条−第二十三条)例文帳に追加
Subsection 2 General Statistical Surveys (Articles 19 to 23) - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第三百六条第一項の規定による一般委託者に対する支払例文帳に追加
i) Payment to a General Customer under Article 306, paragraph (1 - 日本法令外国語訳データベースシステム
三行目は CATEGORIES 型(この vCard の全般的な分類) の定義です。例文帳に追加
Component line 3 has a CATEGORIES type-definition (meaning the general categories of of this vCard). - PEAR
一般の経典には、「曹魏天竺三蔵康僧鎧訳」と書かれている。例文帳に追加
In general scripture, it is written that the translator was "Sogi Tenjiku Sanzo Kosogai." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長安で空海が師事したのは、まず醴泉寺の印度僧般若三蔵。例文帳に追加
In Changan, Kukai studied first under Hannya Sanzo, an Indian priest at the Reisen-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般的には、三蔵法数24に示される5つの精舎を指して呼称する。例文帳に追加
Generally, five monasteries indicated by the number Sanzohossu 24 are called Tenjikugoshoja. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三ツガケ、四ツガケ、諸ガケに見られる現在最も一般的な作り。例文帳に追加
It is the most common structure seen in mitsugake, yotsugake and morogake (a five-fingered shooting glove). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
民謡や民舞の伴奏には一般に三味線が用いられる。例文帳に追加
Shamisen (a three-stringed Japanese banjo) are generally used as an accompaniment for folk songs and folk dances. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般の魚は締めた後で、いわゆる「三枚おろし」で魚を解体する。例文帳に追加
Usually, after being killed on the spot, fish are filleted into three pieces using a method called 'sanmai oroshi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金剛般若経開題残巻 弘法大師筆 (六十三行)例文帳に追加
Kongo Hannyakyo Kaidai Zannkan (Segment of the Kongohannyakyo Sutra Commentary), by Kobodaishi (63 lines) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金剛般若経開題残巻 弘法大師筆 (三十八行)例文帳に追加
Kongo Hannyakyo Kaidai Zankan (Segment of the Kongohannyakyo Sutra Commentary), written by Kobo Daishi (38 lines) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一第三百六条第一項の規定による一般委託者に対する支払例文帳に追加
(i) Payment to a General Customer under Article 306, paragraph 1 - 経済産業省
第三百四条(一般委託者債務の弁済困難の認定)例文帳に追加
Article 304 (Recognition of a difficulty to repay the liabilities of a General Customer) - 経済産業省
第六章 一般船舶油濁損害賠償責任及び責任の制限(第三十九条の二・第三十九条の三)例文帳に追加
Chapter VI Liability for General Ship Oil Pollution Damage and Limitation of Liability (Article 39-2 and Article 39-3) - 日本法令外国語訳データベースシステム
三宝荒神の像容は、三面六臂または八面六臂(三面像の頭上に5つの小面を持つ)が一般的である。例文帳に追加
A general statue form of sanpokojin is a Buddhist statue with three faces and six arms or with eight faces and six arms (with five small faces on the Buddhist statue with three faces). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 徴収法第三十三条第三項の労働保険事務組合は、同条第一項の委託を受けて、第一項一般拠出金の納付その他第一項一般拠出金に関する事項(以下「第一項一般拠出金事務」という。)を処理することができる。例文帳に追加
(2) A Labor Insurance Affairs Association of Paragraph 3, Article 33 of the Collection Act may deal with the payment of the Paragraph 1 general contributions and the other matters concerning Paragraph 1 general contributions (hereinafter referred to as "Paragraph 1 general contribution affairs". - 日本法令外国語訳データベースシステム
また『大般若波羅蜜多経』(大般若経)では、第二分功德品第三十二に「般若波羅蜜多」(という語句・概念自体)が大明呪(偉大な呪文)であると説かれているが、『般若心経』では、雑密の陀羅尼を付加するために「般若波羅蜜多咒」という語句が挿入されている。例文帳に追加
Additionally, while in the dainibun-Kudokuhon (第二分功德品) No. 32 of "the Mahaprajnaparamita-sutra (Dai-Hannya-kyo Sutra)," 'Hannya Haramita' (a word or an idea itself) is considered to be the great spell (大明呪), in "Hannya Shingyo," the phrase 'Hannya Haramita Shu' is set in to add the litany of Zo-mitsu (Mixed Esoteric Buddhism). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
過去三年の間に、一般労働者のきまって支給する現金給与額は増加した。例文帳に追加
Scheduled cash earnings for general workers has increased in the last three years. - Weblio英語基本例文集
一 第三条の規定に違反して一般貨物自動車運送事業を経営した者例文帳に追加
(i) In violation of the provision of Article 3, has managed the general motor truck transportation business; - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 免責の決定をすることが再生債権者の一般の利益に反するものでないこと。例文帳に追加
(iii) It is not contrary to the common interests of rehabilitation creditors to make an order of discharge. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 特別清算によることが債権者の一般の利益に反することが明らかであるとき。例文帳に追加
(iii) If it is clear that invoking the special liquidation is contrary to the general interest of creditors; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 法第三百六条第一項の規定による一般委託者に対する支払に関する事項例文帳に追加
(i) matters pertaining to payments to General Customers prescribed in Article 306, paragraph (1) of the Act; - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第八条第三項の規定は、一般統計調査の結果に関する情報について準用する。例文帳に追加
(2) The provision of Article 8, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to information concerning the results of general statistical surveys. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十三条 内閣は、他の一般行政事務の外、左の事務を行ふ。例文帳に追加
Article 73. The Cabinet, in addition to other general administrative functions, shall perform the following functions: - 日本法令外国語訳データベースシステム
三十九 イソチオシアネート類(毒性が激しいと一般に認められるものを除く。)例文帳に追加
39. Isothiocyanate (excluding substances generally accepted as highly toxic) - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (759件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |