1016万例文収録!

「般三」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 般三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

般三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 759



例文

百五十 脂肪族高級アルデヒド類(毒性が激しいと一に認められるものを除く。)例文帳に追加

153. Aliphatic Higher Aldehydes (excluding substances generally accepted as highly toxic)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百五 芳香族アルデヒド類(毒性が激しいと一に認められるものを除く。)例文帳に追加

305. Aromatic Aldehydes (excluding substances generally accepted as highly toxic)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第百十条に規定する一委託者債務の迅速な弁済に資するための業務例文帳に追加

(iv) Business that contributes to expeditious repayment of the liabilities of a General Customer under Article 310  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 公募、適格機関投資家私募、特定投資家私募又は一投資家私募の別例文帳に追加

(xiii) The use of Public Offerings, Private Placement with Qualified Institutional Investors, Private Placement with Professional Investors, or Private Placement with General Investors;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 一事務受託者の氏名又は名称及び住所並びにその者に委託する事務の内容例文帳に追加

(iii) The name and address of the Administrative Agent and the contents of the affairs to be entrusted thereto;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

十九条の八 この章の規定は、外国が所有する一船舶については、適用しない。例文帳に追加

Article 39-8 The provisions of this Chapter shall not apply to a General Ship owned by a foreign state.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 一労働者派遣事業を行う事業所の名称及び所在地例文帳に追加

(iii) the name and location of the place of business where the General Worker Dispatching Undertaking is carried out;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ストーリー全にわたって、釈迦如来の命を受けて蔵法師守護のため何回も登場する。例文帳に追加

In every scene Kannon Bosatsu appears several times to protect Sanzohoshi by the order of Shaka Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回向には、一に(1)菩提回向(2)衆生回向(3)実際回向の種を説く。例文帳に追加

Eko generally consists of three kinds; (1) Bodai eko (awakening eko), (2) Syujo eko (mankind eko), (3) Jissai eko (reality eko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

空海はこの蔵から梵語の経本や新訳経典を与えられている。例文帳に追加

Hannya Sanzo gave Kukai sutras in Sanskrit and Buddhist scriptures newly translated into Chinese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

公卿の邸宅だけでも十六軒、一家屋に至っては都の分の一が焼失した。例文帳に追加

16 residences of the court nobles were burned down, and one-third of the houses of common people in the capital were destroyed by fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「五の桐」などはその一性から、貸衣装の紋として良く使われる。例文帳に追加

For example, 'Gosan no Kiri' is often found on costumes for rent as it is a fairly commonly used Kamon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花序につく花の数が3-5-3の五桐(ごさんのきり・ごさんぎり)が一的である。例文帳に追加

The design with three, five and three flowers in respective inflorescences is general and called Gosannokiri (also referred as Gosangiri).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的に角形に平たく干したものが能登の高級珍味として親しまれている。例文帳に追加

Generally the kuchiko is dried in a flat triangle form and is known as Noto's premium delicacy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、もっとも一的に上演される式番は以下のような形態をとっている。例文帳に追加

Today, the most commonly performed Shiki Sanban has the performance configuration as below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社参りは地域に根付いた風習として一的に行われている地域もある。例文帳に追加

In some regions sanshamairi is a custom which has taken root in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大臣や大納言が兼任するのが一的で、従って正位以上であることが多い。例文帳に追加

Usually, a minister or Dainagon (a major counselor) additionally held this post, therefore its rank was often equivalent to or higher than Jusanmi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的には平安時代に活躍した空海・橘逸勢・嵯峨天皇の人のことを指す。例文帳に追加

Generally, Sanpitsu means Kukai, TACHIBANA no Hayanari, and the Emperor Saga; they were active in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

向けガイドの例として、"街道マップ小辺路水ヶ峰~浦口~柳本橋PDF".2006-01-28閲覧。例文帳に追加

As a general guide, refer to "Kaido (Road) Map, Kohechi Mizugamine - Miuraguchi - Yanagimoto PDF" (January 28, 2006)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歳出は、五十一兆七千百十億円であります。例文帳に追加

The budget for general expenditures is 51,731 billion yen, and the total general account budget, which also includes local allocation tax grants etc., and national debt servicing, is 88,548 billion yen.  - 金融庁

に、IMFが新たなSDRの一配分を通じて各国の外貨準備を補強することも考えられます。例文帳に追加

Third, the IMF can augment countries' foreign reserves through a new general allocation of SDRs. - 財務省

意匠一登録簿に記録されなかった意匠権の移転は,第者に対抗できない。例文帳に追加

The transfer of Right of Industrial Design that is not recorded in the General Register of Industrial Designs shall not have any legal consequences on any third parties.  - 特許庁

意匠一登録簿に記録されないライセンス許諾契約は,第者に対抗できない。例文帳に追加

A licensing agreement that is not recorded in the General Register of Industrial Designs shall not have any legal consequences on any third party.  - 特許庁

的に、第者は、ケア実施者への保険と提携してその製品を促進しようと努める。例文帳に追加

Typically, the third party seeks to promote its products in concert with the insurance to the caretaker. - 特許庁

任意の第者は一端末器13により地図データ及び被害情報にアクセスできる。例文帳に追加

The arbitrary third person is capable of accessing to the map data and the disaster information through a general terminal device 13. - 特許庁

四第百十条に規定する一委託者債務の迅速な弁済に資するための業務例文帳に追加

(iv) Business that contributes to expeditious repayment of the liabilities of a General Customer under Article 310  - 経済産業省

一法第百六条第一項の規定による一委託者に対する支払に関する事項例文帳に追加

(i) matters pertaining to payments to General Customers prescribed in Article 306, paragraph 1 of the Act;  - 経済産業省

または(b)第者の製造した一的な製品に自らのブランド、マーク、ロゴ、またはラベルを添える。例文帳に追加

or (b) affixing its brand, marks, logo, or label to a generic product manufactured by a third party; - 経済産業省

イエス自身は,教え始めた時およそ十歳で,(一の見方では)ヨセフの子,ヘリの子,例文帳に追加

Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,  - 電網聖書『ルカによる福音書 3:23』

十八条 第十七条の七の四の規定は、一ガス事業者及びガス導管事業者以外の者に準用する。例文帳に追加

Article 38 (1) The provision of Article 37-7-4 shall apply mutatis mutandis to a person other than a General Gas Utility and Gas Pipeline Service Provider.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七章 一船舶油濁損害賠償等保障契約(第十九条の四—第十九条の八)例文帳に追加

Chapter VII Contract on Insurance or Other Financial Security for General Ship Oil Pollution Damage (Article 39-4 to Article 39-8)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 法第五十四条第号に掲げる者 五万五千円に一労働者派遣事業を行う事業所の数を乗じて得た額例文帳に追加

(iii) a person listed in item (iii) of Article 54 of the Act: the amount obtained by multiplying the number of places of business where the general worker dispatching undertaking is carried out by 55,000 yen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは蔵法師のモデルである玄奘蔵が若心経を携えて西方に旅したという伝説からヒントを得たものされる。例文帳に追加

This story took a hint from the legend that Genjosanzo, a model of Sanzohoshi, traveled to the west with the Heart of Great Perfect Wisdom Sutra (Hannya Shingyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、上記以外の年忌も含めてないし七にて勤めるのは、一的に儒家の魂七魄に基づいている。例文帳に追加

It is based on the sankonshichihaku of Confucianism that all the nenki, including other than those mentioned above, are held generally at intervals of multiples of three or seven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回忌」、もしくは「五十回(遠)忌」を最後の年忌にするのが一的であり、それを「弔い上げ」、あるいは、「問切り」と呼んでいる。例文帳に追加

It is general practice to let the Sanjyusankaiki or the Gojyukai onki be the last nenki, and the last nenki are called "tomuraiage" or "toikiri" (both the last memorial service).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽器編成は古くは弦、箏、胡弓の組み合わせが一的であったが、箏、胡弓、尺八といった組み合わせの曲合奏も行なわれた。例文帳に追加

The common instrumental trio was sangen (shamisen), koto and kokyu, but occasionally it was koto, kokyu and shakuhachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの結果、平成十年度一会計第二次補正後予算の総額は、八十六兆千五百二十六億円となります。例文帳に追加

As a result, the total sum of the FY2001 after the Second Supplementary Budget of the General Account will be 86,352.6 billion yen. - 財務省

これらの結果、平成二十年度一会計第次補正後予算の総額は、一会計第二次補正後予算に対し、歳入歳出とも十一兆六千八百十二億円増加し、百六兆千九百八十七億円となります。例文帳に追加

As a result, the third supplementary general account budget for fiscal 2011 totals 106,398.7 billion yen in revenues or expenses, up 11,683.2 billion yen from the second supplementary general account budget.  - 財務省

4 前条第項から第六項までの規定は、一優先債権に基づく強制執行若しくは仮差押え又は一優先債権を被担保債権とする一の先取特権の実行について準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of paragraph (3) to paragraph (6) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to compulsory execution or provisional seizure based on a claim with general priority, or exercise of a general statutory lien intended to secure a claim with general priority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

まず、『若心経』の鳩摩羅什訳と大遍覚蔵(玄奘)訳との異同点を指摘し、次いで『若心経』を若菩薩の大心真言による深い禅定に入るための教えと定義している。例文帳に追加

It points out the similarities and differences between Kumaraju's translation of "Hannya Shingyo" and Daihenkaku Sanjo's (Xuan Zang) translation and it also defines "Hannya Shingyo" as a teaching to dive into deep meditation with the help of Daishin Shingon mantra of Hannya-bosatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十九条の 前条第一項又は同条第二項において準用する第条第二項の規定により一船舶油濁損害の賠償の責めに任ずる一船舶所有者等(法人である一船舶所有者等の無限責任社員を含む。)の当該一船舶油濁損害に基づく債権に係る責任の制限については、責任制限法で定めるところによる。例文帳に追加

Article 39-3 The limitation of liability pertaining to the claim based on the said General Ship Oil Pollution Damage for which Owner of General Ship (including members with unlimited liability of Owner of General Ship as a juridical person) are responsible pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 3 that is applied mutatis mutandis in paragraph 1 and 2 of the preceding Article shall be as prescribed in the Act on Limitation of Liability.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十五条 第条又は第十七条の二の許可を受けないで一ガス事業又は簡易ガス事業を営んだ者は、年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 55 A person who has conducted a General Gas Utility Business or Community Gas Utility Business without a license under Article 3 or Article 37-2 shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than three million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、羅什訳・玄奘訳とも、「若波羅蜜(多)」「舍利弗(子)」「阿耨多羅菩提」「菩薩(菩提薩埵)」及び最後の「咒(しゅ)」の部分だけは漢訳せず、サンスクリットをそのまま音写している。例文帳に追加

Moreover, in both Raju's and Genjo's translations, 'Hannya Haramitsu (Hannya Haramita),' 'Sariputra,' '阿耨多羅三藐三菩提,' 'Bosatsu (菩提薩埵)' and the last 'shu' were not translated into Chinese and showed transcriptions of Sanskrit without changes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸」は門の正面柱間が3間で、3間すべてが通路になっているものを指す(日本の禅宗寺院の門は一的には「五間戸」である)。例文帳に追加

Three bays and three entrances' means that all three of the front bays serve as entrances (Japanese Zen Buddhist temples usually have a Sammon gate with 'five bays and three entrances').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの結果、平成十年度一会計補正後予算の総額は、当初予算に対し歳入歳出とも一兆六百十億円増加し、八十兆七千百億円となります。例文帳に追加

As a result, the total fiscal 2001 general account budget after supplementation increases by 1 trillion 61 billion yen from the initial budgetary amount in both revenues and expenditures, coming to a total of 83 trillion 713.3 billion yen. - 財務省

光秀の位牌を祀る大阪の本徳寺に残存する光秀の肖像画には「放下昧去」という裏書があり、そのまま読めば光秀は仏門で余生を送ったという意味である。例文帳に追加

The painted image of Mitsuhide that remained in the Hontoku-ji Temple in Osaka, which temple looks after Buddhist memorial tablet of Mitsuhide, has a comment that reads '放下三昧去' on its back and, literally, this comment means that Mitsuhide spent his remaining years in Buddhist priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの結果、平成二十年度一会計補正後予算の総額は、一会計当初予算に対し歳入歳出とも千五十一億円増加し、九十二兆七千百六十七億円となっております。例文帳に追加

As a result, the total amount of the supplementary budget for the general account in FY2011 will increase by 305.1 billion yen in both revenues and expenditure compared to the initial general account budget, producing a total of 92,716.7 billion yen.  - 財務省

これらの結果、平成二十一年度一会計補正後予算の総額は、一会計当初予算に対し歳入歳出とも十兆九千二百五十六億円増加し、百二兆四千七百十六億円となります。例文帳に追加

As a result of these measures, the total amount of the general account budget for FY2009, including the supplementary budget, will be 102.4736 trillion yen: an increase of 13.9256 trillion yen from the initial budget in both revenues and expenditures. - 財務省

石綿による健康被害の救済に関する法律(以下「石綿健康被害救済法」という。)第十七条第一項の一拠出金率(以下「一拠出金率」という。)を乗じて算定した同項の第一項一拠出金(以下「第一項一拠出金」という。)例文帳に追加

the Paragraph 1 general contribution of Paragraph 1, Article 36 of the Act on Asbestos Health Damage Relief" (hereinafter referred to as "Asbestos Re  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 第条第二項及び第項並びに第四条の規定は、一船舶油濁損害の賠償について準用する。この場合において、第条第二項中「タンカーに」とあるのは「一船舶に」と、「油に」とあるのは「燃料油に」と、同項及び同条第項中「タンカー所有者」とあるのは「一船舶所有者等」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of paragraph 2 and paragraph 3 of Article 3 and Article 4 shall apply mutatis mutandis to the compensation for the General Ship Oil Pollution Damage. In this case, the terms "in the Tankers " and "Oil" in paragraph 2 of Article 3 shall be deemed to be respectively replaced with "in General Ship" and "Bunker Oil", and the term "Tanker Owner" to be replaced with "Owner of General Ship".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS