意味 | 例文 (25件) |
豊かの海の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
隣接する3つの国,海沿いの豊かな国・早川,戦闘的な国・山名,小国・秋月がある。例文帳に追加
There are three neighboring provinces: rich seaside Hayakawa, militant Yamana, and tiny Akizuki. - 浜島書店 Catch a Wave
水産資源を有効に活用でき、しかも、従来のものより栄養分や海老の風味等が豊かな、海老加工品を提供する。例文帳に追加
To provide a shrimp processed product enabling effective utilization of living aquatic resources, and also having richer nutriment, shrimp flavor, and the like, than the conventional one. - 特許庁
しかし,彼は続けて「今,海の生き物は以前にも増して豊かになっています。これはおもに,海に流れ込んでいる川と上流の豊かな森林のおかげです。」と語った。例文帳に追加
But he went on to say, "The marine life has now become more abundant than ever before. This is largely due to the river flowing into the sea and the bountiful forests upstream." - 浜島書店 Catch a Wave
山頂から見える、複雑に入り組んだリアス式海岸と、日本海に浮かぶ緑の島々が広がる景色豊かな山である。例文帳に追加
Its summit commands an extensive view of the complicated coastline of a ria coast and green islands in Japan Sea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
よって、旨みや風味が豊かな、濃厚な味わいの海老加工品が出来上がり、栄養上及び健康上の有用性も大きい。例文帳に追加
Such advantageous characteristics result in producing a richly tasty shrimp product having richly delicious taste and flavor, and providing high usability with respect to nutrition and health. - 特許庁
海に面する南を除く、北・東・西の三方を山で囲まれる鎌倉には、豊かな自然を楽しむことができるハイキングコースがある。例文帳に追加
Kamakura is surrounded by mountains on its three sides--the east, north, and west--except the south facing the sea, and has several hiking courses along which people can enjoy its rich natural environment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海洋深層水を添加してビールの製造を行うことにより、糖化および発酵が促進され、風味の豊かなビールを製造することができる。例文帳に追加
The beer having rich flavor is produced by carrying out the production of the beer by adding ocean deep water to promote saccharification and fermentation. - 特許庁
遠浅の海岸に似た藻場を再生し豊かな漁場を構築することのできる藻場筏を提供する。例文帳に追加
To provide a raft for seaweed bed capable of constructing a rich fishing place by reclaiming a seaweed bed resembling a shallow seashore. - 特許庁
彼らはまた,独立したスコットランドは北海の石油による収益を確保することでより豊かになるだろうと述べた。例文帳に追加
They also said an independent Scotland would be wealthier by securing the revenue from North Sea oil reserves. - 浜島書店 Catch a Wave
最近話題になっている韓日間の玄界灘における海底トンネルは、海中深く岩盤を掘るために、困難な問題がある反面、本発明は岩盤、地殻の内容に関係なく、海の中で構築することができ、玄界灘のみならず、ベーリング海峡、ジブラルタル海峡、台湾海峡など、様々な地域で海中構造物の中に道路及び鉄道を利用し、地球全体の豊かな生活を提供できるようにする。例文帳に追加
On the other side, this invention can be constructed undersea independently of contents of the rock and the earth's crust, and not only in Genkainada but also in various areas such as Bering Strait, Gibraltar Strait and Taiwan Strait, roads and railroads can be used in the undersea structure to provide good life over the whole of the earth. - 特許庁
同社の「三陸海宝漬」は、アワビやイクラ等の三陸産の豊かな海産物を秘伝のタレに漬け込んだ逸品で、全国の百貨店やインターネット通販を中心に、年間約40 万個を売り上げる、三陸を代表する商品である。例文帳に追加
The company’s Sanriku kaihozuke is made from abalone, salmon roe and other abundant Sanriku seafood products marinated in a secret sauce, and is a representative product of the Sanriku region. Nakamuraya sells about 400,000 each year through department stores nationwide and via the Internet. - 経済産業省
この下味用調味料を浸透させて乾燥した海苔に、所定量の味付け用調味液を均一に浸透させながら含水率を調節することで均一に水分及び調味料が浸透し、且つ、風味の豊かなソフト海苔ふりかけを得る。例文帳に追加
As a result of this, the soft laver seasoned dried flakes for sprinkling over rice is evenly infiltrated with moisture and preliminary seasoning and has rich flavor. - 特許庁
他方、我が国には、豊かな食材、日本酒、漆器、伝統文化など、海外に誇ることができる希少性の高い地域資源が埋もれており、「おもてなし」に代表されるきめの細かいサービスは海外で高い評価を受けている。例文帳に追加
Meanwhile, Japan has precious regional resources that can be boasted to the world, including affluent foods, sake, lacquer crafts, and traditional culture. In addition, Japanese fine-tuned services, as typified by characteristic Japanese "omotenashi" service, receive high acclaim overseas. - 経済産業省
新興国市場等の拡大により中長期的に海外市場の伸びが我が国市場と比べて大きくなると見込まれる中では、我が国企業が海外の経済成長の果実を獲得し、それを国内の豊かさに結びつけることが、我が国の持続的な経済成長のために不可欠である。例文帳に追加
In order to achieve sustainable economic growth in Japan under the conditions imposed today by the expansion of markets in emerging economies, which are expected to become larger than the Japanese market in the medium-to-long term, it is imperative for Japanese-owned companies to obtain economic growth overseas, which would in turn lead to the prosperity of Japan. - 経済産業省
コンブやワカメを増殖でき、小えび等の小生物の生息が増えて、それを食する魚がさらに集まり、また、海草を食するアワビやウニ等の増殖ができる魚礁を形成でき、さらに魚礁内付近の海流に変化を与えて魚礁内の生物の活性化をはかれて海生動植物の豊かな海域を形成する藻場造成型魚礁を提供する。例文帳に追加
To provide a fishing bank for forming a seaweed bed capable of forming the fishing bank in which kelp and wakame seaweed can grow and small organisms such as shrimps and the likes increase, gathering fishes which eat the same and proliferating abalone and sea urchin which eat the seaweeds. - 特許庁
「持続する成長力」を確保していくためには、これまで論じた国内人材の育成、知識・経験の豊かな女性・高齢者の活用に加えて、高度な海外人材の活用を図っていくことが重要である。例文帳に追加
In order to secure a “sustained potential for growth,” the use of outstanding human resources from overseas is important in addition to the development of domestic human resources and the use of women and the elderly with a wealth of knowledge and experience as we have discussed. - 経済産業省
ほとんどの商品では、味の中心となる具に海苔とゴマが加えられており、最近では風味が豊かなことからフリーズドライの原料を用いることもある。例文帳に追加
Most of the products contain laver seaweed and sesame added to the main ingredients, and recently freeze-dried ingredients are used because of the rich taste. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、商業都市として発展をみた大阪は海に近く、魚介も豊かで地方の産物も集まるところから、「天下の台所」と謳われるほどであった。例文帳に追加
On the other hand, because Osaka, having developed as a commercial city, was placed near to sea, fishes and seashells were available abundantly there and foodstuffs from other areas gathered there as well, being called the kitchen of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ゴマ又は野菜類、海産物の持つ栄養素と味、香り、色を組み合せることにより、高い栄養価、豊かな風味、香ばしさ、まろやかさ、色彩の美しさを提供する。例文帳に追加
This sesame-containing Tofu has a high nutritive value, rich in the flavor, fragrance, mellowness and has the beautiful color by combining sesame with a nutrient, a taste, fragrance and a color of a vegetable or a marine product. - 特許庁
第二条 海洋については、海洋の開発及び利用が我が国の経済社会の存立の基盤であるとともに、海洋の生物の多様性が確保されることその他の良好な海洋環境が保全されることが人類の存続の基盤であり、かつ、豊かで潤いのある国民生活に不可欠であることにかんがみ、将来にわたり海洋の恵沢を享受できるよう、海洋環境の保全を図りつつ海洋の持続的な開発及び利用を可能とすることを旨として、その積極的な開発及び利用が行われなければならない。例文帳に追加
Article 2 With regard to the oceans, in consideration of the fact that the development and use of the oceans are the basis of existence for the economy and society of our State, and that securing the marine biological diversity and conserving other better marine environment are the basis of the existence of mankind and also indispensable for prosperous and affluent lives of the citizenry, the positive development and use of the oceans shall be executed, aiming at allowing for the sustainable development and use of the oceans with conservation of marine environment in order to enjoy the benefit of the oceans in the future. - 日本法令外国語訳データベースシステム
本発明による浮体構造物においては、サンゴ養殖棚にサンゴが養殖されて浮体構造物の周囲に豊かな海洋生態系が形成され、浮体構造物利用者は、サンゴやサンゴ礁及び、そこに生息する海洋生物などを観賞できる。例文帳に追加
The floating body structure forms a rich marine ecosystem in its surroundings as a result of raising the coral in the coral raising racks, so that the users of the floating body structure appreciate the coral, the coral reef, the marine organisms living therein, etc. - 特許庁
熊本県阿蘇市の有限会社阿蘇の司(従業員130名、資本金1,000万円)は、1965年に創業した老舗のホテルであり、阿蘇の豊かな自然を背景に海外からの観光客を多く受け入れており、年間宿泊客数は15万人を数える。例文帳に追加
Based in the city of Aso, Kumamoto Prefecture, and with a workforce of 130 and capital of \\10 million, Aso Villa Park Hotel is a well-established hotel that opened in 1965. Set against the backdrop of Aso's rich natural environment, the hotel accepts many tourists from overseas, lodging some 150,000 guests per year. - 経済産業省
グローバル化が進む中で、実質GNIを成長させるとともにその成長の果実を幅広い経済主体に分配し、豊かな国民経済を構築していくためには、①積極的な貿易投資による外需の獲得(輸出拡大による「実質GDP」の拡大、対外投資の積極化による「海外からの所得」の拡大)、②交易条件の改善(交易利得・損失の改善)、③海外から獲得した富の国内への円滑な還流(内需の創出)等の対応が必要となる。例文帳に追加
In order to achieve real GNI growth in the midst of globalization, while at the same time spreading the fruits of such growth broadly throughout the economy and building an affluent national economy, it will be necessary 1) to acquire external demand through aggressive trade investment (expand real GDP through growth in exports, expand income earnings overseas through greater overseas investment), 2) improve terms of trade (improved trading gains/losses) and 3) achieve a smooth repatriation of wealth acquired overseas into Japan (generation of domestic demand). - 経済産業省
意味 | 例文 (25件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |