1016万例文収録!

「赤地」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

赤地を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

赤地例文帳に追加

Aka Jizo (red Jizo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤地に金模様例文帳に追加

gold design on red ground  - 斎藤和英大辞典

纏・・・赤地に金の井桁例文帳に追加

Matoi: A gold diamond-shaped figure on a red background  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤地の錦に太陽と月を描いた天皇の旗例文帳に追加

(in Japan) the Imperial flag on which the sun and moon are embossed on a piece of red brocade  - EDR日英対訳辞書

例文

白地、赤地、紫地などの錦で出来た靴下。例文帳に追加

These are socks made of white, red, and purple brocade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

出立は赤頭、赤地唐織、緋大口(または赤地の半切)で、足袋以外はことごとく赤である。例文帳に追加

The performer of Shojo wears an aka-gashira (red wig), an aka-ji-karaori (red gorgeous short-sleeved kimono) and a hi-okuchi-bakama (pleated loose-fitting trousers colored with scarlet) or an aka-ji-hangiri-bakama (red extremely gorgeous pleated loose-fitting trousers), so the costume is all red except for the tabi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年9月のダイヤ改正で現在の赤地に白文字の幕となった。例文帳に追加

When the timetable was revised in September, 2003, the rollsign became a red background with white letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小型の毒ヘビで、毒はあるが危険なヘビではなく、赤地に黒と白の斑紋がある例文帳に追加

small venomous but harmless snake marked with black-and-white on red  - 日本語WordNet

赤地に、袞冕十二章のうち、日、月、七星、山、火、龍、華虫(キジ)、宗彝の8種の模様が付く。例文帳に追加

Eight kinds of patterns--Sun, Moon, Seven Stars, Mountain, Fire, Dragon, Kachu (pheasant), and Soi (ritual article)--out of Konben 12-Sho (symbols) are attached to the red cloth of the costume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大袖と同じ赤地に、袞冕十二章のうち、藻、粉米、斧、黻(ふつ、亜字の形)の四種の模様が付く。例文帳に追加

Four kinds of patterns--Mo (algae), Funmai (powdered rice), Ono (ax) and Futsu (shape like )--out of Konben 12-Sho are attached to the same red cloth as Osode.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、現在の赤地に白文字の幕は、製造時の6000系の急行幕(英語無し)と同じ色である。例文帳に追加

The actual rollsign, with white letters and a red background, has the same color combination as the rollsign that the Series 6000 Express trains carried (no English letters, though) at the time of manufacture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以前は、英語表示のない赤地に白文字の幕(色は2003年以降の特急と同じ)を使用していた。例文帳に追加

Before then, a red-background rollsign with white letters was used but without any indication in English (the background color is the same red that the limited express has used since 2003).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤地に白字で「誠」を染め抜き、隊服と同じようにダンダラが入っていたとする隊旗が一般的。例文帳に追加

The group flag normally has a red background with a white "Makoto" character painted on it, and has mountain-like patterns the same as the short coats.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤地の錦に、金色の日像・銀色の月像を刺繍したり、描いたりした旗(この日之御旗と月之御旗は二つ一組)。例文帳に追加

The Imperial standard is a pair of banners made of red brocade with a gold sun (Hi no mihata) and a silver moon (Tsuki no mihata) embroidered or pictured on each.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富本憲吉―白磁八角壺(1932年)、磁器色絵円に花模様大角飾筥(1941年)、磁器赤地金銀彩羊歯模様蓋付飾壺(1953年)例文帳に追加

Kenkichi TOMIMOTO - Hakuji hakkaku tsubo (white porcelain octangular pot) (1932), Jikiiroeenni hanamoyouookakukazaribako (1941), Jikiakajikinginginsaisidamoyoufutatsukikazaribako (1953).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「一、金銅宝塔、一、金銅宝珠形舎利塔1基(下層内安置)、一、金銅筒形容器1合、一、赤地二重襷花文錦小袋1袋、一、水晶五輪塔赤地錦小袋共1基、一、水晶五輪塔織物縫合小裹共1基(以上上層内安置)」例文帳に追加

1. Gilt copper hoto, 1. Gilt copper hoju (precius orb)-shaped stupa (enshrined in the lower deck), 1. Gilt copper cylindrical container, 1. Small bag made with nishiki (brocade) with double tasuki hanamon patterns on red background, 1. Crystal gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another) with a small bag made with red nishiki, 1. Crystal gorinto with a 織物縫合裹 (enshrined in the upper deck).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

髷には「両天簪」といわれる豪華な細工がある金属の簪を挿し、髷の中には「鼓」と言われる楽器の鼓の形をした装飾品で髷の整形を兼ね(使用しないこともある)、根元には赤地錦などをくくりつけた。例文帳に追加

A metal kanzashi (an ornamental hairpin) with elaborate workmanship called 'ryoten kanzashi' was inserted into the mage, and an ornament shaped like a musical instrument called 'Tsuzumi' (hand drum) was put inside the mage to be combined for forming a shape (this may not be used) and red nishiki (brocade) was attached at the base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前面の表示幕がない時代の方向板は丸形のものを使用しており、淀屋橋~三条間が赤地に白文字、淀屋橋~樟葉間が白地に赤文字と区別していた。例文帳に追加

In the past, when the trains didn't carry the rollsign at the front face, they used the round-shaped directional signboard, and to distinguish the trains those between Yodoyabashi Station and Sanjo Station used the red-background board with white letters while those between Yodoyabashi and Kuzuha Station carried the white background board with red letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『満佐須計装束抄』では「長さ広さ四方3尺ほどで、赤地の錦の縁の広さ4~5寸ほどのものを四方にさしまわし、中に唐綾または固織物などを縁のうちざまに付けて、そのなかにたてざまに縫い目があり、綿を中に入れた」としている。例文帳に追加

Masasuke costume selection describes a shitone as follows: 'Its side or width is 0.90 m long; the four edges are bordered with a red Nishiki with a hem of a width of 12.12 to 15.15 cm; Chinese brocade, Kataorimono (hard woven), etc. are sewed to the inside of the four edges; there are stitches in a longitudinal direction inside; floss silk is stuffed into it.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし散会間際に、荒畑寒村、宇都宮卓爾、大杉栄、村木源次郎ら硬派の一団は、突如赤地に白の文字で「無政府共産」「社会革命」「SOCIALISM」などと書かれた赤旗(本数は資料により異なる)を翻し、革命歌を歌い始めた。例文帳に追加

Just before the end of the celebration, a group of hard-liners including Kanson ARAHATA, Takuji UTSUNOMIYA, Sakae OSUGI and Genjiro MURAKI suddenly waved red flags (the number of the flags varies according to materials) on which white letters saying 'Anarchism,' 'Social Revolution' and 'SOCIALISM' were written, and started to sing songs of revolution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『信長公記』では義元の桶狭間の戦いの際の出で立ちを「胸白の鎧に金にて八龍を打ちたる五枚兜を被り、赤地の錦の陣羽織を着し、今川家重代の二尺八寸松倉郷の太刀に、壱尺八寸の大左文字の脇差を帯し、青の馬の五寸計(馬高五尺五寸の青毛の馬)なるの金覆輪の鞍置き、紅の鞦かけて乗られける……。」と伝えている。例文帳に追加

In the "Shincho Koki" (Biography of the Warlord Nobunaga ODA), Yoshimoto's costume during the Battle of Okehazama is described as follows: 'Yoshimoto was dressed in armor with a white cuirass and a five-piece combat helmet decorated with a gold embossed pattern of the legendary dragon Hachiryu; he wore a red brocaded Jinbaori (sleeveless campaign jacket worn over armor), wielded a long sword approximately 85cm long with the inscription of Matsukurago (a sword made by GO no Yoshihiro), a family treasure handed down for generations in the Imagawa family, and a short sword with approximately 55cm in length with the inscription of Dai-samonji (a sword made by Samonji SOZA); he sat straddled upon a jet-black horse of about 166.65cm tall with a gold-rimmed saddle, fixed by a scarlet breeching...'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS