例文 (467件) |
開船の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 467件
土運船の船倉開放防止装置例文帳に追加
HOLD LEAVING OPEN PREVENTION DEVICE FOR BARGE - 特許庁
汽船の便がちかごろ開けました例文帳に追加
A steamer service has been opened [established]. - 斎藤和英大辞典
船舶用スライド式開口扉例文帳に追加
SLIDE TYPE OPENING DOOR FOR MARINE VESSEL - 特許庁
水上用防護フェンスの展開船例文帳に追加
DEVELOPING BOAT OF WATER PROTECTIVE FENCE - 特許庁
太湖汽船・琵琶湖汽船との連絡割引切符の発売を開始。例文帳に追加
Sales of discount through-tickets between this line and Taiko-kisen and Biwako Kisen started. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
船首スラスター用外板開口部の船体抵抗低減装置例文帳に追加
HULL RESISTANCE REDUCTION DEVICE OF OUTSIDE PLATING OPENING PORTION FOR BOW THRUSTER - 特許庁
船舶・ゲート情報公開システム、船舶・ゲート情報公開方法、および、船舶・ゲート情報公開プログラム例文帳に追加
SYSTEM, METHOD, AND PROGRAM FOR DISCLOSURE OF SHIP AND GATE INFORMATION - 特許庁
ムーンプール30が設けられた船体と、船底カバー60と、ムーンプール30が船底21に開口する船底開口31を開閉するように設けた船底カバー60を動かすクレーン40とを具備する。例文帳に追加
There are included a hull that is provided with the moon pool 30, a ship bottom cover 60, and a crane 40 that operates the ship bottom cover 60 provided so that the moon pool 30 can open/close a ship bottom opening 31 opened in a ship bottom 21. - 特許庁
不開港では、外国船の入港は許可されていません。例文帳に追加
At closed ports, foreign ships are not permitted to come into port. - Weblio英語基本例文集
発砲するための(壁、船、装甲車の)開口部例文帳に追加
an opening (in a wall or ship or armored vehicle) for firing through - 日本語WordNet
1953年(昭和28年)10月10日-船岡駅開業。例文帳に追加
October 10, 1953: Funaoka Station commenced operation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1869年(明治2年)大津〜海津間に汽船航路が開通。例文帳に追加
1869: A steamer line was opened between Otsu and Kaizu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1536年に大内義隆は遣明船派遣を再開する。例文帳に追加
Yoshitaka OUCHI resumed dispatching Kenminsen (envoy ships dispatched to Ming China) in 1536. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北海道炭鉱汽船(三井観光開発)例文帳に追加
Hokkaido Colliery & Steamship Co., Ltd. (Mitsui Kanko Kaihatsu K.K.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ほぼ完成した探査船が最近,マスコミに公開された。例文帳に追加
The nearly completed research vessel was recently shown to the media. - 浜島書店 Catch a Wave
網場用通船ゲートの扉自動施・開錠装置例文帳に追加
AUTOMATIC DOOR LOCKING/UNLOCKING APPARATUS FOR NAVIGATION GATE IN NETTED AREA - 特許庁
LNG運搬船の安全弁及びその開閉方法例文帳に追加
SAFETY VALVE OF LNG CARRIER, AND ITS OPENING/CLOSING METHOD - 特許庁
オランダ人の船員の目に花開いたこの島——例文帳に追加
that flowered once for Dutch sailors' eyes—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
山号は粟船山、開基は北条泰時、開山は退耕行勇。例文帳に追加
The sango is Zokusenzan, the Kaiki is Yasutoki HOJO, and the kaisan is Gyoyu TAIKO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉永年間、黒船来航により開国した日本に、西洋からの商船が押し寄せた。例文帳に追加
Between 1848 and 1854, many merchant ships from Western countries sailed to Japan which had recently reopened to trade due to the arrival of foreign Black Ships. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
船尾には,朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の工作船に特徴的な観音開きの扉がある。例文帳に追加
At the stern, there are double doors characteristic of North Korean spy ships. - 浜島書店 Catch a Wave
日本飛行船は4月10日,東京上空の飛行船フライトの運行を開始した。例文帳に追加
Nippon Airship Corporation started operating an airship flight over Tokyo on April 10. - 浜島書店 Catch a Wave
船底カバー60が船底開口31を閉じているとき、船底カバー60の下面61b、62bは船底21の表面と面一になり、船底21に沿って船首から船尾に向かう水流がムーンプール30内に入り込むことによる推進抵抗の増加を防止する。例文帳に追加
When the ship bottom opening 31 is closed with the ship bottom cover 60, undersurfaces 61b and 62b of the ship bottom cover 60 are flush with a surface of the ship bottom 21, so as to prevent the jacking resistance from being increased because a stream of water directed toward the stern from the bow along the ship bottom 21 gets into the moon pool 30. - 特許庁
他の操船装置は、送信された操船切換情報に基づき、船外機への操作情報の送信の停止/開始を行える。例文帳に追加
The other ship control device can stop/start transmission of the control information to the outboard motor based on the transmitted ship control switching information. - 特許庁
扉の開閉作動に干渉することなく船体開口部を密封できる船体開口部遮蔽装置を提供する。例文帳に追加
To provide a hull hatch shielding device capable of sealing a hull hatch without interfering with door open and close operation. - 特許庁
大きな開口部を有する貨物船倉であっても、開口部の形状の変形に関係なく、貨物船倉の気密を定常的に確保することができる船舶のハッチ構造及びそれを備えた船舶を提供する。例文帳に追加
To provide hatch structure for a ship capable of constantly ensuring the airtightness of a cargo ship hold regardless of the deformation of the shape of an opening even in the cargo ship hold having a large opening, and a ship provided therewith. - 特許庁
滑走の開始時に極めて迅速、円滑に船舶推進機、船尾を上方に持ち上げ、極めて短時間に、滑走する船体の姿勢を水平に近い状態とすることができるようにし、船舶推進機を取り付けた船艇の高速滑走に迅速、円滑に移行し得るようにした船舶推進機を提供する。例文帳に追加
To provide a vessel propulsion machine capable of transferring a vessel equipped therewith into a high-speed gliding mode quickly and smoothly by lifting a stern with the propulsion machine extremely quickly and smoothly when gliding is started and allowing a hull in gliding to take an attitude near the horizon in an extremely short time. - 特許庁
本発明は、特に、LNG船、ばら積み船、コンテナ船など、船殻の内部に大きな空洞、あるいは上部に大きな開口部を有する船舶において、疲労耐久性に優れた船舶およびその疲労耐久性の向上方法を提供する。例文帳に追加
To provide a ship having excellent fatigue durability in a ship having a large cavity inside a ship hull or a large opening at the upper part, specifically in a LNG (liquefied natural gas)ship, bulk carrier ship, containership, or the like, and a method of improving the fatigue durability. - 特許庁
この静内移住開拓については船山馨の小説『お登勢(船山馨)』や、2005年1月公開の映画『北の零年』でも描かれている。例文帳に追加
This Sizunai migration is portrayed in a novel, "Otose (written by Kaoru HUNAYAMA)" and a movie, "Kita no Zero nen (Year One in the North)" which was released in May, 2005. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新型宇宙船の開発に膨大な金が注ぎ込まれた.例文帳に追加
An enormous amount of money was laid out to develop a new type of spaceship. - 研究社 新和英中辞典
(帆船について)詰開きのとき、ほとんど余裕を持たせないさま例文帳に追加
(of a sailing vessel) making very little leeway when close-hauled - 日本語WordNet
すべての商業船に同じ条件を課している開かれた港例文帳に追加
a port open on equal terms to all commercial vessels - 日本語WordNet
なお、駐輪場が貴船口(鞍馬小学校付近)に開設される。例文帳に追加
A bicycle parking lot is available at the Kibune entrance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2007年(平成19年):神原汽船の日中定期コンテナ航路が開設。例文帳に追加
2007: Kanbara Kisen Company started Japan-China regular container service. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (467件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |