間もなくを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 466件
私はあなたに間もなくお会いするのを楽しみにしています。例文帳に追加
I am looking forward to seeing you soon. - Tanaka Corpus
気候は間もなく和らいでくるでしょう。例文帳に追加
The weather will soon begin to calm down. - Tanaka Corpus
間もなくそこでは乾季に入るだろう。例文帳に追加
The dry season there will set in soon. - Tanaka Corpus
間もなくお会いできるのを楽しみにしています。例文帳に追加
I'm looking forward to seeing you soon. - Tanaka Corpus
間もなくお会いするのを楽しみにしています。例文帳に追加
We are looking forward to seeing you soon. - Tanaka Corpus
宇宙船は間もなく月に到着するだろう。例文帳に追加
The space ship will get to the moon soon. - Tanaka Corpus
そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。例文帳に追加
That scandal will be known to everybody in the course of time. - Tanaka Corpus
初演後間もなく歌舞伎化され、人気演目となった。例文帳に追加
It was made into kabuki soon after the premiere and became one of the popular programs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延長8年(930年)醍醐天皇譲位、間もなく崩御。例文帳に追加
Emperor Daigo transferred the imperial throne to his successor in 930 and immediately after that, he passed away. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
間もなく鎮圧されて琵琶湖畔で処刑された。例文帳に追加
It was, however, not long before the rebellion was put down and he was executed by the Lake Biwa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、間もなく従六位下紀伝博士となる。例文帳に追加
Shortly after that, he became Kiden hakase (a professor of history) at the rank of Jurokuinoge (Junior Sixth Rank, Lower Grade). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、任地で間もなく病に倒れて死去した。例文帳に追加
However, he fell ill soon thereafter at his post and died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、間もなくわずか8歳で病死例文帳に追加
However, soon after then, he died of sickness at the age of only 8. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、間もなく病に倒れて35歳で死去。例文帳に追加
Soon after that, however, he fell sick and died at the age of 35. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて間もなく子麻呂は亡くなったと思われる。例文帳に追加
Soon after that, Komaro is thought to be deceased. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義栄は阿波国に逃れるものの間もなく病死した。例文帳に追加
Yoshihide fled to Awa Province, but died of illness soon afterwards. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この事があって間もなく小田原城は開城した。例文帳に追加
Soon after this, Odawara-jo Castle surrendered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
NTTドコモは,最新型の携帯電話を間もなく発売する。例文帳に追加
NTT DoCoMo will soon release its latest cell phone models. - 浜島書店 Catch a Wave
電子書籍の販売が間もなく本格化する。例文帳に追加
Sales of electronic books will soon go into full swing. - 浜島書店 Catch a Wave
カナダは、間もなく広範な税制改革を提案する。例文帳に追加
Canada will propose shortly an extensive reform of its tax system. - 財務省
マイカリスが戸口から離れる時間もなく、ことは終わった。例文帳に追加
before he could move from his door the business was over. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
間もなくピーターは奇妙なことに気づきました。例文帳に追加
Presently he noticed as an odd thing - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
彼はなにごとも考える間もなく、立ち上がった。例文帳に追加
Like one possessed, he got up. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
私が動けなくなって間もなく、おじいちゃんの声が聞こえてきました。例文帳に追加
Soon after I became unable to move, I heard my grandpa's voice. - Weblio Email例文集
しかし私が大学へ入学して間もなく彼は亡くなったのです。例文帳に追加
However, soon after I entered college, he passed away. - Weblio Email例文集
しかし彼は私が大学へ入学して間もなく亡くなったのです。例文帳に追加
However, he passed away soon after I entered college. - Weblio Email例文集
私はあなたの論文が間もなく受理されるのを望んでいます。例文帳に追加
I am hoping that your report will be accepted soon. - Weblio Email例文集
私達は間もなくあなたにお会いできるのを楽しみにしています。例文帳に追加
We are looking forward to seeing you soon. - Weblio Email例文集
私の上司が間もなくあなたのオフィスを訪問するでしょう。例文帳に追加
My boss will probably visit your office soon. - Weblio Email例文集
私は間もなくあなたにお会いできることを楽しみにしています。例文帳に追加
I am looking forward to being able to meet you shortly. - Weblio Email例文集
メーカーが新製品のデモンストレーターを間もなく派遣してくる予定だ。例文帳に追加
The manufacturer will send us a demonstrator for the new product shortly. - Weblio英語基本例文集
スペースシャトルは打ち上げ後, 間もなく空中分解してしまった.例文帳に追加
The space shuttle exploded in the air soon after it was launched. - 研究社 新和英中辞典
間もなく彼は営業部長の地位から退けられてしまった.例文帳に追加
Soon he was ordered to leave his post as sales manager. - 研究社 新和英中辞典
走りはじめて間もなく, 突然鋭い痛みが右足を貫いた.例文帳に追加
I suddenly got a stabbing pain across my right leg shortly after I started running. - 研究社 新和英中辞典
ぽーぽーと汽笛を鳴らすと汽船は間もなく埠頭から離れる.例文帳に追加
When it blows a whistle, the boat will soon leave the wharf. - 研究社 新和英中辞典
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。例文帳に追加
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. - Tatoeba例文
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。例文帳に追加
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold. - Tatoeba例文
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |