1153万例文収録!

「難平」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

難平の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 966



例文

記(1402年)例文帳に追加

Nantaiheiki (1402)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

然としたな受例文帳に追加

a stoical sufferer  - 日本語WordNet

和の定義ってしいです。例文帳に追加

It is difficult to define the meaning of peace. - 時事英語例文集

不公だと言う非がある例文帳に追加

It is censured as partialdenounced as partial.  - 斎藤和英大辞典

例文

和的解決は困例文帳に追加

A peaceful settlement is difficult.  - 斎藤和英大辞典


例文

彼は危に逢っても気でいる例文帳に追加

He is cool in dangerin the presence of danger.  - 斎藤和英大辞典

しいものを易にすること例文帳に追加

the action of easing a difficult thing  - EDR日英対訳辞書

難平という,株式の売買方法例文帳に追加

a method of dealing in stocks, called averaging  - EDR日英対訳辞書

ノンハロゲン型ケーブル例文帳に追加

NON HALOGEN FIRE RETARDANT FLAT TYPE CABLE - 特許庁

例文

3方ブロックから避例文帳に追加

They evacuated three square blocks. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

和を見付けることは しい例文帳に追加

Finding peace is very difficult. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

日経均は手掛かりで続落した。例文帳に追加

The Nikkei Stock Average continued to fall on lack of incentives. - Weblio英語基本例文集

な人事考課を行うことは非常にしい。例文帳に追加

It is very difficult to perform fair personnel evaluations. - Weblio英語基本例文集

なぜ和な世界の実現はしいのか?例文帳に追加

Why is it difficult to make a peaceful world a reality? - 時事英語例文集

を排して和を実現しなければならない.例文帳に追加

We have to establish peace at any cost [no matter how much it may cost].  - 研究社 新和英中辞典

な位置の中で彼自身の衡を保つアクロバット例文帳に追加

an acrobat who balances himself in difficult positions  - 日本語WordNet

(解な語句や文章を)やさしい言葉で明に述べる例文帳に追加

to paraphrase a difficult expression with clarity  - EDR日英対訳辞書

難平売買という,株式の売買方法例文帳に追加

a method of dealing in stocks, called averaging  - EDR日英対訳辞書

このためらに焼くのがしい。例文帳に追加

It is difficult to make imagawa-yaki which are all of the same thickness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山と同衾していた吉栄はを逃れている。例文帳に追加

Kichiei, who was sleeping with Hirayama, escaped with her life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、間重助と芸妓2名はこのを逃れた。)例文帳に追加

Jusuke HIRAMA and two geishas escaped.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民が国外で過ごす均年数は例文帳に追加

The average time a refugee will spend in exile - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今回のグラマー しかったよね 均いくかなあ例文帳に追加

This time glamor was difficult. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今回のグラマー しかったよね 均いくかなあ例文帳に追加

The grammar was difficult this time round. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

協定は非常に非されやすい物です例文帳に追加

Our peace agreement... very vulnerable. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

協定は非常に非されやすい物です例文帳に追加

Our peace agreement very vulnerable. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

つまりチャレンジが均よりも困例文帳に追加

And it will be when your challenges are higher than average - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

本当にしいのは凡な、特色のない犯罪だ。例文帳に追加

It is your commonplace, featureless crimes which are really puzzling,  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

燃性、耐熱性に優れるだけでなく、衡水分率も低い耐熱性燃紙を提供する。例文帳に追加

To provide a heat and flame resistant paper having low equilibrium moisture regain as well as excellent flame retardancy and heat resistance. - 特許庁

成果等級制度を公に運用することは意外にしい。例文帳に追加

It is unexpectedly difficult to employ a personnel system based on results impartially. - Weblio英語基本例文集

宝物殿/陀龍王立像/安時代/重文例文帳に追加

A standing statue of Nanda Ryuo in the treasure hall: Sculpted in the Heian period, designated as an Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年7月、京都の維持がしくなり、氏は都落ちをする。例文帳に追加

In July 1183, it became difficult to maintain Kyoto and the Taira clan fled from there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが『記』のいう置文と同一のものであったかは不明である。例文帳に追加

It is unknown that this letter is the same as the Okibumi described in the "Nan-Taiheiki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

744年に波京に遷都、さらに745年、都は城京に戻された。例文帳に追加

The capital was then moved to Naniwa-kyo in 744, and finally moved back to Heijo-kyo in 745.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

744年(天16)には恭仁京から波宮への遷都が実施された。例文帳に追加

In 744, the transfer of the capital from Kuni-kyo Capital to the Naniwa no miya Palace was carried out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淳仁天皇は城・波に加え、北京として保良京を設けた。例文帳に追加

Emperor Junjin built Horano-kyo as the northern capital besides Heijo and Naniwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四事経(天十二年藤原夫人願経)例文帳に追加

Bussetsu Anan shijikyo (Sutra of Anada and the Four Teaching Modes) (offered by Lady Fujiwara on the twelfth year of Tenpyo [740])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衡プラズマ燃焼を用いた分解性有機廃液の処理システム例文帳に追加

TREATMENT SYSTEM OF PERSISTENT ORGANIC WASTE LIQUID USING NONEQUILIBRIUM PLASMA COMBUSTION - 特許庁

削材のワイヤ切断加工用加工液および面研磨用加工液例文帳に追加

WORKING FLUID FOR WIRE CUTTING AND WORKING FLUID FOR SURFACE GRINDING OF HARD-TO-CUT MATERIAL - 特許庁

"... 和を愛する労働者や 罪のない子供への敵対行為を非します。"例文帳に追加

Against innocent children and the peace loving working classes. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

「世界和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界和への道は長く苦に満ちている。例文帳に追加

Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. - Tatoeba例文

「世界和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界和への道は長く苦に満ちている。例文帳に追加

Although the phrase 'world peace' sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.  - Tanaka Corpus

京には、波京(大阪)、藤原京(奈良)、城京(奈良)、安京(京都)などがある。例文帳に追加

Naniwa-kyo (Osaka), Fujiwara-kyo (Nara), Heijo-kyo (Nara), and Heian-kyo (Kyoto) all served as miyako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通信装置において不要な電磁波による衡不衡変換器への影響を受けくする。例文帳に追加

To provide a communication apparatus that is hardly affected by an unnecessary electromagnetic onto a balance/unbalance converter. - 特許庁

ガンダルフ 我等は400年に亘り 和を保ってきた 困な戦いの末に得た和だ例文帳に追加

Gandalf, for 400 years we have lived in peace a hardwon, watchful peace. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

高度の坦性と流れ性を発現する燃硬化性フィルム、燃硬化性複合材料、燃硬化性積層体、燃硬化性樹脂付き金属箔及びそれらの硬化物を提供する。例文帳に追加

To provide a flame-retardant curable film exhibiting high-degree flatness and fluidity, a flame-retardant curable composite material, a flame-retardant curable laminate, a metal foil with a flame-retardant curable resin, and cured products thereof. - 特許庁

その後は、744年(天16)になって同じ場所に聖武天皇によって宮殿が築かれた(「後期波宮」波京参照)。例文帳に追加

Another palace was subsequently built by Emperor Shomu at the same location in 744 (See the article of 'the late Naniwa no Miya Palace' under Naniwa-kyo [an ancient capital of Naniwa]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村長は,「困な点があるかもしれないが,避指示が解除されるまでに,完全に準備ができていなければならない。」と話した。例文帳に追加

Hirano said, "We may have some difficulties, but we must be fully ready before the evacuation order is lifted."  - 浜島書店 Catch a Wave

表面が滑で衝撃に強く、且つ優れた成形性及び燃性を有する燃性積層体を提供する。例文帳に追加

To provide a flame-retardant laminated body having a smooth surface, which is strong against impact, and has excellent moldability and flame retardancy. - 特許庁

例文

計画的避区域緊急時避準備区域に設定された市町村を追加する旨の通知を発出(成23年4月25日)。例文帳に追加

A Notice was issued to inform that such exemption applies also to municipalities designated as the Planned Evacuation Zone and the Emergency Evacuation Preparedness Zone. (April 25, 2011) - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS