1016万例文収録!

「高台川」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 高台川に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

高台川の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

小早秀秋(豊臣秀吉の正室高台院の甥)例文帳に追加

Hideaki KOBAYAKAWA (a nephew of Kodaiin, the lawful wife of Hideyoshi TOYOTOMI)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は高台院執事として徳家康との折衝役などを務める。例文帳に追加

She served as Kodaiin's steward, liaising with Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(秀吉の養子。高台院の兄・木下家定の五男。小早秀秋)例文帳に追加

(Hideyoshi's adopted son, the fifth son of Iesada KINOSHITA, the older brother of Kodaiin, Hideaki KOBAYAKAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絹本着色豊臣秀吉像(附絹本着色高台院像、絹本着色小早秀秋像、高台院消息)例文帳に追加

Color painting on silk portrait of Hideyoshi TOYOTOMI (designation includes a color painting on silk image of Kodaiin, a color painting on silk image of Hideaki KOBAYAKAWA, and letters written by Kodaiin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

地勢的には、鴨(淀水系)が氾濫しても、その影響の及ばない高台に属し、当時の京都の一等地である。例文帳に追加

Geologically, it was a first-rate location in Kyoto at that time because it was on high grounds that would not be affected by the flooding of the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

秀吉没後の権力者となった徳家康は、北政所を手厚く扱い、配下の武士たちを高台寺の普請担当に任命した。例文帳に追加

After Hideyoshi's death, Ieyasu TOKUGAWA took power but treated Kita no Mandokoro well and charged the samurai under his command with constructing Kodai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「翌日、南へ向かい高台に登ると、石郷の空に舞う鶴が、くわえていた松の小枝を落として去るのが見えた。」例文帳に追加

On the following day, when he headed south and traveled up a hill, he found a crane flying above Ishikawa-go which dropped a branch of pine from its bill. '  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三菱地所による神奈県逗子市の高台に位置する逗子披露山公園住宅(披露山公園)が日本国内の代表例。例文帳に追加

Zushi Hiroyama Garden House (Hiroyama Park) built by Mitsubishi Estate Co., Ltd. on high ground in Zushi City, Kanagawa Prefecture is a representative example of such a development in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山下へ移転した当初は三条白(現在地のやや北西)にあったが、河の氾濫を避け、鎌倉時代に高台の現在地へ移った。例文帳に追加

At the time of it's relocation down the mountain, the temple was sited at Sanjo-shirakawa (slightly northwest of its current location) but was moved to its current higher spot during the Kamakura period in order to avoid the flooding river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

近衛は南に斜面をもった高台に立地し、近くは善福寺から遠くは富士山までの景勝を一望のもとに見渡せるこの別荘に惚れ込んで、入澤を口説き落としてこれを買い受けている。例文帳に追加

Konoe fell deeply in love with this house located on a hill with a sloping south side and a beautiful, sweeping view of the near-by Zempukuji-gawa River and Mt. Fuji in the distance, and persuaded Irisawa to sell it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

孝蔵主(こうぞうす、?-寛永3年(1626年4月)は、高台院付きの筆頭上臈(高級女中)で後に徳秀忠付き上臈となった安土桃山時代~江戸時代初期の武家女性。例文帳に追加

Kozosu (birth date unknownApril 1626) was born into a samurai family and lived from the Azuchi Momoyama period to the early Edo period, becoming the top joro (high ranking female servant) to Kodaiin and later to Hidetada TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原の戦いの後の1602年には、秀吉未亡人・高台院や後陽成天皇に拝謁し、豊国神社(京都市)に詣でて徳氏が豊臣氏に敵意がないことを示した。例文帳に追加

In 1602, after the Battle of Sekigahara, she had an audience with the widow of Hideyoshi, Kodaiin and Emperor Goyozei, and visited Toyokuni-jinja Shrine (Kyoto City) to show that the Tokugawa clan had no hostility toward the Toyotomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、幕府に認められた正式な豊臣氏の継承者は、高台院が晩年にむかえた養子の羽柴利次(実父は小早秀秋の兄・木下利房)とされている。例文帳に追加

However, the Toyotomi clan's official successor approved by the bakufu was Toshitsugu HASHIBA, the adoptive son that Kodai-in took in her late life (Toshitsugu's real father was said to be Toshifusa KINOSHITA, Hideaki KOBAYAKAWA's older brother).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堤防や宅地造成地の斜面の崩壊を防止すると共に、自然の植生や野鳥の保護し、周囲の自然に調和した高台斜面栽植用コンクリート製防災ブロックを提供する。例文帳に追加

To provide a concrete disaster-prevention block for planting on a slope of high ground, which prevents the collapse of the slopes of a river levee and an area of preparation of a housing site, protects natural vegetation and wild birds, and harmonizes with surrounding nature. - 特許庁

例文

お松が強請に言う「今こそこうした女房なれ、元はわたしも祇園町、拾壱匁六分の、花を咲かせて宮町、縄手をふんで道場か、高台寺前下り坂、八坂と落ちて欠け上り、二条新地や御りょう裏、おはもじながら虱の辻、泣かぬ勤めの蛍茶や、あらゆる場所を欠けめぐり・・・」の科白は七五調の小気味よい調子で京の花街を巧みに織り込んでいる。例文帳に追加

The threatening lines of Omatsu, 'I am like this now, but once I was in Gion-machi, earning twelve monme six fun (monme and fun are units of silver currency; fun is one-tenth of monme), being successful in Miyagawa-cho, went through rice fields to Dojo, then to a downhill in front of Kodai-ji Temple, down to Yasaka, up to Nijo-shinchi and behind Goryo Shrine, to the embarrassing lousy streets, and didn't cry working at a night tea house, going around everywhere...' artfully illustrates the red-light districts of Kyoto with the lilting rhythm of seven-and-five syllable meter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS