AMUSEMENTSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 109件
I like looking at buildings more than going to amusements parks.例文帳に追加
私は遊園地に行くよりも建物を見る方が好きだ。 - Weblio Email例文集
the place at a fair or carnival where sideshows and similar amusements are located 例文帳に追加
市やカーニバルでショーなどの娯楽がある場所 - 日本語WordNet
a person who knows much about entertainments or amusements 例文帳に追加
遊芸や遊興に精通している人 - EDR日英対訳辞書
There were lots of amusements at the fair.例文帳に追加
博覧会場には楽しいものがいろいろあった - Eゲイト英和辞典
Sharehon is a book about amusements in yusho (a red-light district). 例文帳に追加
洒落本とは、遊所での遊びの様子を書いたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Acquaintances were formed and amusements organized. 例文帳に追加
新たな交友関係ができたし、楽しい遊びも計画された。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
Most Sharebon works were written about amusements in places for pleasure(such as yukaku, red-light districts. 例文帳に追加
遊所(遊廓など)での遊びについて書かれたものがほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rakugai Meisho Yuraku-zu Byobu (folding screen with painting of amusements at notable locations around Kyoto), a pair of 4 fold screens - private collection 例文帳に追加
洛外名所遊楽図屏風四曲一双-個人蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
nor does it hold good, in the smallest degree, for legal restrictions on amusements. 例文帳に追加
また、娯楽を法的に制限することには、まるで妥当しないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
It is said that spinning tops were introduced to Japan from China and became popular as amusements in the Imperial Court. 例文帳に追加
中国より伝来した独楽が宮中の遊びとして残ったものといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early Edo period, Yukaku was a place of transmission of culture as well as the representative place of amusements. 例文帳に追加
江戸時代初期、遊廓は代表的な娯楽の場であり、文化の発信地でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To sufficiently improve amusements by adopting combos in a video game adopting combos.例文帳に追加
コンボを採用するビデオゲームにおいてコンボを採用したことによる興趣性を充分に高める。 - 特許庁
To improve game amusements in a game machine for starting a big winning game through two-stage drawing.例文帳に追加
二段階抽選を経て大当り遊技を開始する遊技機において、遊技興趣を向上させる。 - 特許庁
To provide a mobile radio terminal full of amusements without incuring large costs for operation.例文帳に追加
遊戯性に富み、なおかつその運用に大きな費用の生じない移動無線端末装置を提供する。 - 特許庁
To provide a game machine capable of giving various amusements for big hit generation to a player.例文帳に追加
大当り発生に対する様々な楽しみを遊技者に与えることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
She was fascinated by the kamikiri performance of the second Shoraku HAYASHIYA in her childhood, and after that, kamikiri became one of her favorite amusements. 例文帳に追加
幼少の頃に見た2代目林家正楽の紙切り芸に魅せられて以来、切り絵は大好きな遊びの一つとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Masamune passed away, Iemitsu moaned for his death more than the death of his father Hidetada; all the activities of taking lives of living, and amusements or entertainments were then prohibited for 7 days in Edo, and 3 days in Kyoto. 例文帳に追加
政宗が亡くなると、父・秀忠が死んだ時よりも嘆き入り、江戸で7日、京都で3日の間殺生や遊興が禁止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a game machine for providing new amusements to a player by performing a new presentation operation.例文帳に追加
斬新な演出動作を実行することによって遊技者に新たな喜びを与えることができる遊技機を提供する。 - 特許庁
To provide a game machine capable of improving amusements by changing the kinds of selectable variation contents.例文帳に追加
選択可能な変動内容の種類に変化を与えることで、興趣の向上を図ることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
To provide a game machine as typified by a Pachinko machine or the like, which can expand the range of amusements.例文帳に追加
本発明は、パチンコ機等に代表される遊技台に関し、興趣の幅を拡げることができる遊技台を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a game machine capable of suppressing the decline of game amusements in a button performance of instructing the operation timing of a button.例文帳に追加
ボタンの操作タイミングを指示するボタン演出において、遊技興趣の低下を抑制することのできる遊技機を提供する。 - 特許庁
To improve game amusements in the entire game machine group including a plurality of game machines which generate a probability non-reporting state.例文帳に追加
確率非報知状態を発生させる複数の遊技機からなる遊技機群全体での遊技興趣を向上させる。 - 特許庁
To provide an accessory device of a game machine, capable of making a novel movement and giving amusements to a player.例文帳に追加
斬新な動きが可能で遊技者に興趣を与えることができる遊技機の役物装置を提供する。 - 特許庁
To provide a slot machine capable of increasing amusements by inflaming the expectations and tense feeling of a player from the stage of supplying tokens.例文帳に追加
メダルを投入する段階から遊技者の期待感・緊張感を煽るようにして興趣を高めることが可能なスロットマシンを提供する。 - 特許庁
To remarkably improve amusements in a game machine provided with a variable display device with a display part capable of displaying identification information.例文帳に追加
識別情報を表示可能な表示部を有する可変表示装置を備えた遊技機において、興趣の飛躍的な向上を図る。 - 特許庁
To prevent decline of amusements of a game without giving disadvantages to a player even when a password capable of specifying a previous game history is forgotten to be recorded.例文帳に追加
以前の遊技履歴を特定可能なパスワードの記録忘れの場合でも、遊技者に不利益を与えず、遊技の興趣の低下を防止する。 - 特許庁
To prevent decline of amusements of a game without giving disadvantages to a player by preventing game start with an old password.例文帳に追加
古いパスワードでの遊技開始の防止により、遊技者に不利益を与えず、遊技の興趣の低下を防止する。 - 特許庁
To provide a game machine capable of suppressing the decline of game amusements due to an invalid ball (useless ball) generated during a big winning game.例文帳に追加
大当り遊技中において発生する無効球(無駄球)を原因とする遊技興趣の低下を抑制できる遊技機を提供する。 - 特許庁
To provide a display control program capable of providing portable terminal device enabling full utilization of many functions while being accompanied by amusements.例文帳に追加
多数の機能を娯楽性を伴いながら簡単に使いこなすことができる携帯端末装置を提供可能な表示制御プログラムを提供する。 - 特許庁
To provide a time-linked image generation program and a game machine which can enhance the feeling of time lapse and improve amusements.例文帳に追加
時間経過の感覚を向上でき面白味を向上した日時連動画像生成プログラム及びゲーム機を提供する。 - 特許庁
To prevent reduction in amusements even when a stop operation different from a reported operation procedure is performed in a game machine having a function of reporting the operation procedure.例文帳に追加
操作手順を報知する機能を備えた遊技台において、報知された操作手順と異なる停止操作をしたとしても、興趣を減退させない。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |