1153万例文収録!

「APRIL」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

APRILを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7140



例文

By tradition, people play practical jokes on 1 April.例文帳に追加

伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 - Tatoeba例文

I had my mother buy me this in April.例文帳に追加

私はこれを4月に私の母親に買ってもらった。 - Weblio Email例文集

The stock market was a weather-driven market this April.例文帳に追加

今年の4月の株式市場は天候相場だった。 - Weblio英語基本例文集

Please confirm your attendance by April 29th.例文帳に追加

4月29日までに出欠の連絡をお願いいたします。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

My phone number will change as of April 1st.例文帳に追加

私の電話番号は4月1日より変更になります。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集


例文

I'm planning to start living by myself in Tokyo in April.例文帳に追加

4月から東京で一人暮らしをする予定です。 - 時事英語例文集

a Columbian urban guerrilla group called {April 19 Movement} 例文帳に追加

4月19日革命運動という,コロンビアの都市ゲリラ組織 - EDR日英対訳辞書

This new rule becomes effective after April 1.例文帳に追加

この新しい規則は4月1日以降有効になる - Eゲイト英和辞典

I got the information on the third of April of this year.例文帳に追加

私は今年の4月3日にその情報を得ました - Eゲイト英和辞典

例文

I was made an April Fool by my professor at 9:15 this morning.例文帳に追加

今朝9時15分、エイプリルフールで教授にかつがれた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

3. The numbers of employees for March and April 2006 are preliminary figures.例文帳に追加

3.雇用者数の2006年3月、4月は速報値。 - 経済産業省

Source: Euro stat Website, Data for April 2006 are preliminary.例文帳に追加

(資料)Euro stat Webサイトから作成。2006年4月は速報ベース。 - 経済産業省

Tokyo Disneyland celebrated its 30th anniversary on April 15.例文帳に追加

東京ディズニーランドは,4月15日に30周年を迎えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The insurance contract will be valid from April 1 this year. 例文帳に追加

保険契約は、今年の4月1日から有効になります。 - Weblio Email例文集

Our special discount period is from April 10 to May 20. 例文帳に追加

4月10日から5月20日まで特別割引期間中です。 - Weblio Email例文集

Thank you for your request on April 22. 例文帳に追加

4月22日付けの貴書でお申し越しの件、承知しました。 - Weblio Email例文集

Thank you for your order on April 22. 例文帳に追加

4月22日付けの貴書でお申し越しの件、承知しました。 - Weblio Email例文集

We have started an internet business related service from April. 例文帳に追加

4月よりインターネットビジネス関連事業を開始しました。 - Weblio Email例文集

I am thinking about cancelling the agreement at the end of April. 例文帳に追加

4月末日を持ちまして解約するつもりでおります。 - Weblio Email例文集

I am thinking about cancelling the membership at the end of April. 例文帳に追加

4月末日を持ちまして解約するつもりでおります。 - Weblio Email例文集

I think I can attend in the afternoon of April 16. 例文帳に追加

4月16日の午後でしたら、出席できると思います。 - Weblio Email例文集

I am waiting for the results for the scholarship I applied for in April. 例文帳に追加

4月に応募した奨学金は結果待ちである。 - Weblio Email例文集

I haven't met my mother since April of this year. 例文帳に追加

私は今年の4月からずっと、母に会っていません。 - Weblio Email例文集

I don't know if it is going to make it on time for the April shipment. 例文帳に追加

それが4月の出荷に間に合うか分かりません。 - Weblio Email例文集

I'll go to Osaka by the middle of April at the latest. 例文帳に追加

遅くとも4月中旬までには大阪に行きます。 - Weblio Email例文集

I plan to stay in London until next April.例文帳に追加

私は来年の4月までロンドンに滞在する予定です。 - Weblio Email例文集

I have been living in Tokyo since April of 2000. 例文帳に追加

私は2000年4月以来、東京に住んでいます。 - Weblio Email例文集

The new Prime Minister's Official Residence, Kantei, started functioning on April 30. 例文帳に追加

新しい首相官邸が4月30日に機能し始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The meeting was held in Beijing from April 23 to 25. 例文帳に追加

協議はペキン(北京)で4月23日から25日に行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The charge against Tanaka came into the open in April 2002. 例文帳に追加

田中氏に対する告発は2002年4月に表面化した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The survey was taken from late March through early April. 例文帳に追加

調査は3月下旬から4月上旬に行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On April 6, the Mariners played against the Oakland Athletics. 例文帳に追加

4月6日,マリナーズはオークランド・アスレチックスと対戦した。 - 浜島書店 Catch a Wave

According to BCN, the World Cup started to generate business at the end of April. 例文帳に追加

BCNによると,W杯商戦は4月末に始まった。 - 浜島書店 Catch a Wave

The awards ceremony was held in Chamonix, France, on April 25. 例文帳に追加

授賞式は4月25日にフランスのシャモニーで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On April 14, however, the gate was opened for repairs. 例文帳に追加

しかし,4月14日,この門は修理のために開かれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The royal wedding will be held next April 29. 例文帳に追加

ロイヤル・ウェディングは来年4月29日に行われる予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The limited time offer runs from April 11 to 17. 例文帳に追加

この期間限定販売は4月11日から17日まで続く。 - 浜島書店 Catch a Wave

April 24, leap month: Assigned to the Third General of Army as a soldier. 例文帳に追加

閏4月24日、軍人として三等陸軍将に補す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 857: He was appointed to the post of Shonagon, held concurrently with his other posts. 例文帳に追加

天安(日本)元年(857年)3月、少納言を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 7, 1645, he became a priest and took the name Ozan. 例文帳に追加

正保2年(1645年)3月11日、出家し応山と号する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 11: Assigned additional post of Uemon no kami (Captain of the Right Division of Outer Palace Guards). 例文帳に追加

4月11日(旧暦)(5月26日)右衛門督を兼ぬ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 12, 1307: Appointed Zo Todaiji Chokan (Director of Construction of Todai-ji Temple) 例文帳に追加

1307年(徳治2)3月2日、造東大寺長官に補任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 6, 1318: Added as a member of the office of the retired emperor's government, the retired Emperor Hanazono 例文帳に追加

2月26日、花園上皇の院司に連なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 4, 935: Concurrently held the post of Bizen Gonno Suke (Provisional Assistant Governor of Bizen Province) 例文帳に追加

935年(承平5)2月23日、備前権介を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 16: Promoted to Juichii (Junior First Rank) and retained his position as Udaijin. 例文帳に追加

3月11日:従一位に昇叙し、摂政・右大臣如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 22, 1062, he was additionally appointed to Sakonoe no taisho, (Western Commander). 例文帳に追加

1062年(康平5)4月22日、左近衛大将を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 21, 1318, he was appointed as Ukonoe no chujo (Middle Captain of the Right Palace Guards). 例文帳に追加

1318年(文保2)、3月12日、右近衛中将に任官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 10, 1186, he left the post of Sessho and Fujiwarashi choja. 例文帳に追加

1186年(文治2)3月12日、摂政・藤原氏長者を停む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 3, 1203: He went through the Genpuku ceremony and received the court rank of Shogoinoge. 例文帳に追加

1203年(建仁3)2月13日、元服し、正五位下に叙位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

April 13, 1237: He retired from Sessho and Toshichoja positions. 例文帳に追加

1237年(嘉禎3)3月10日、摂政・藤原氏長者を辞す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS