ASTRAYを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 80件
to fall into evil courses―stray from the path of duty―go astray 例文帳に追加
魔道に入る - 斎藤和英大辞典
to fall into evil courses―stray from the path of duty―go astray 例文帳に追加
邪道に入る - 斎藤和英大辞典
The reason ryoji went astray is...例文帳に追加
亮二君が荒れていた理由は...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a rebellious jinni who leads men astray 例文帳に追加
人を惑わす反抗的な魔神 - 日本語WordNet
Young people are apt to go astray. 例文帳に追加
若いうちは脇路へそれやすい - 斎藤和英大辞典
Bad company will lead you astray. 例文帳に追加
悪友と交わると悪に導かれる - 斎藤和英大辞典
someone who leads astray (often deliberately) 例文帳に追加
(しばしば故意に)間違った道に導く人 - 日本語WordNet
enticing someone astray from right behavior 例文帳に追加
人を正しい行いから外れるようにすること - 日本語WordNet
to fall into error―drift into error―go astray―ruin oneself―be ruined 例文帳に追加
身を誤る、一身を誤る、一生を誤る - 斎藤和英大辞典
Of course, this is business and sometimes things go astray.例文帳に追加
もちろん これはビジネスだ 時折 物もなくなるが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The other way in which our genes can sometimes lead us astray例文帳に追加
遺伝子が私たちを迷わせる他の例としては - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Many false prophets will arise, and will lead many astray. 例文帳に追加
多くの偽預言者たちが現われて,多くの者を惑わすだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 24:11』
The Buddha is mischievous, come to this world to lead many people astray. 例文帳に追加
釈迦といふいたづらものが世にいでておほくの人をまよはすかな - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We're enticed, led astray, by our own flesh, according to the scripture.例文帳に追加
聖書によれば我らは 自らの肉によって迷い 誘惑に乗ってしまうのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ambitious men are led astray by an infection that is almost unavoidable 例文帳に追加
ほぼ避けることが不可能な影響によって、野心のある男たちは堕落している - 日本語WordNet
Jesus answered them, “Be careful that no one leads you astray. 例文帳に追加
イエスは彼らに答えた,「だれもあなた方を惑わすことがないように注意しなさい。 - 電網聖書『マタイによる福音書 24:4』
The Pharisees therefore answered them, “You aren’t also led astray, are you? 例文帳に追加
それでファリサイ人たちは彼らに答えた,「あなた方も惑わされてしまったわけではあるまい。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:47』
“What do you think? If a man has one hundred sheep, and one of them goes astray, doesn’t he leave the ninety-nine, go to the mountains, and seek that which has gone astray? 例文帳に追加
「あなた方はどう思うか。ある人に百匹の羊がいて,そのうちの一匹が迷い出たなら,その人は九十九匹を残して山に行き,迷い出ているものを探さないだろうか。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:12』
Jesus, answering, began to tell them, “Be careful that no one leads you astray. 例文帳に追加
イエスは答えて,彼らにこう告げ始めた。「だれもあなた方を惑わすことがないように注意しなさい。 - 電網聖書『マルコによる福音書 13:5』
For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and will lead many astray. 例文帳に追加
多くの者がわたしの名においてやって来て,『わたしがその者だ!』と言って,多くの者を惑わすだろう。 - 電網聖書『マルコによる福音書 13:6』
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and will lead many astray. 例文帳に追加
多くの者がわたしの名においてやって来て,『わたしがキリストだ』と言って,多くの者を惑わすだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 24:5』
These things I have written to you concerning those who would lead you astray. 例文帳に追加
わたしはあなた方に,あなた方を惑わそうとしている者たちに関して,これらの事を書いてきました。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 2:26』
But the attendants robbed me of the treasure and abandoned me deep in the snowy mountain, and that's how I got here astray." 例文帳に追加
しかし彼らは財宝を奪い取り、深い峯雪の中に捨て置いて行ってしまったので、このように迷って来たのです。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She parted from Yoshitsune in the mountains of Yoshino and decided to return to Kyoto, but since the attendants assigned to guard Shizuka stole all her belongings and abandoned her in the mountains, she didn't know which way to go and wandered astray in the mountain. 例文帳に追加
吉野で義経と別れ京へ戻るが、途中で従者に持ち物を奪われ山中をさまよった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness. 例文帳に追加
大祭司は,無知で迷っている者たちを穏やかに扱うことができます。自分自身も弱さにまとわれているからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 5:2』
Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous. 例文帳に追加
小さな子供たちよ,だれにも惑わされてはなりません。義を行なう者は,彼が義なる方であるのと同じように,義なる者です。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:7』
For safety, it is best that makiwara are relatively large, it is preferable to place a tatami behind in in case an arrow goes astray. 例文帳に追加
安全の為には巻藁はある程度大きい方が良く、巻藁の後ろには矢がそれた時のために畳を立てるのが好ましい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to overhang the night with a thick fog, and lead these quarrelsome lovers so astray in' the dark that they shall not be able to find each other. 例文帳に追加
夜を濃霧で包み、決闘をしにいった2人の恋人たちを道に迷わせ、互いに相手を見つけられないようにしなさい。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
For you were going astray like sheep; but now have returned to the Shepherd and Overseer of your souls. 例文帳に追加
というのは,あなた方は羊のように迷っていましたが,今は,あなた方の魂の牧者また監視者である方のもとに戻って来たからです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:25』
forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing; 例文帳に追加
彼らはまっすぐな道を捨てて,迷い出てしまいました。ベオルの子バラムの道に従ったのです。彼は悪い行ないの報酬を愛しましたが, - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:15』
For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones. 例文帳に追加
偽キリストたちや偽預言者たちが現われて,できるなら選ばれた者たちをさえ惑わそうとして,しるしと不思議な業を行なうからだ。 - 電網聖書『マルコによる福音書 13:22』
For there will arise false christs, and false prophets, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones. 例文帳に追加
偽キリストたちや偽預言者たちが現われて,できるなら選ばれた者たちをさえ惑わそうとして,しるしと不思議な業を行なうからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 24:24』
And because many seek knowledge rather than good living, therefore they go astray, and bear little or no fruit. 例文帳に追加
たくさんの人が、より良く生きることよりも、知識を求めようとしたために、過ちをおかしたり、何もなしとげられなかったりする場合が多くあります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
If he finds it, most certainly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray. 例文帳に追加
もしそれを見つけたなら,本当にはっきりとあなた方に告げるが,迷い出なかった九十九匹のこと以上に,その一匹のことを喜ぶのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:13』
There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.” Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.” 例文帳に追加
群衆の間では彼に関するささやきが多くあった。ある者は「彼は善い人だ」と言った。他の者たちは「そうではない。彼は群衆を惑わしているのだ」と言っていた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:12』
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)