例文 (416件) |
Before meの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 416件
I have all the world before me. 例文帳に追加
どこも行く当てが無い - 斎藤和英大辞典
I have all the world before me. 例文帳に追加
ここばかり日は照らぬ - 斎藤和英大辞典
Please contact me by 6 weeks before the matter. 例文帳に追加
6週間前迄に連絡ください。 - Weblio Email例文集
Please let me ask a question before that. 例文帳に追加
その前に質問させてください。 - Weblio Email例文集
He came into the company before me. 例文帳に追加
彼は私より前に入社した. - 研究社 新英和中辞典
Touch base with me before you go. 例文帳に追加
出かける前に私に連絡してくれ. - 研究社 新英和中辞典
I have all the world before me. 例文帳に追加
ここばかりは日は照らぬ - 斎藤和英大辞典
I have all the world before me. 例文帳に追加
ここばかりは日が照らぬ - 斎藤和英大辞典
I have a long journey before me. 例文帳に追加
僕は遠い前程を控えている - 斎藤和英大辞典
I'm very busy with the examination just before me.例文帳に追加
試験を目前に控えて忙しい。 - Tatoeba例文
I'm very busy with the examination just before me. 例文帳に追加
試験を目前に控えて忙しい。 - Tanaka Corpus
"Place yourselves before me," 例文帳に追加
「まわりに立っててちょうだい!」 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
He has been forwarding me your email for me since before. 例文帳に追加
彼が以前あなたのメールを転送してくれた。 - Weblio Email例文集
He told me that he had met her the night before [three days before]. 例文帳に追加
彼は昨晩[3 日前に]彼女に会ったと私に言った. - 研究社 新英和中辞典
I want you to tell me how to make the food you made for me before. 例文帳に追加
あなたがこの前出してくれた料理の作り方を教えて欲しい。 - Weblio Email例文集
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.例文帳に追加
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ! - Tatoeba例文
例文 (416件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |