Besidesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7304件
Besides lending books, libraries offer various other services. 例文帳に追加
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 - Tanaka Corpus
Besides being a doctor, he was a very famous novelist. 例文帳に追加
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 - Tanaka Corpus
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 例文帳に追加
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 - Tanaka Corpus
Besides the above, Portuguese is spoken by Brazilian people in some regions. 例文帳に追加
他にもブラジル人のポルトガル語などが一部地域でよく話されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides instrumental pieces, chants ('Ming compositions' and 'Qing compositions') were performed. 例文帳に追加
器楽曲のほか、「明曲」「清曲」と記される唱曲も演奏された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides lending books, libraries offer various other services.例文帳に追加
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 - Tatoeba例文
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.例文帳に追加
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 - Tatoeba例文
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.例文帳に追加
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 - Tatoeba例文
Besides this product, they sell other fire resistant goods and fuel. 例文帳に追加
彼らはこの商品の他にも耐火物や燃料を扱っています。 - Weblio Email例文集
Libraries offer various other services besides lending books. 例文帳に追加
図書館は本を貸し出すほかにいろいろな便宜を提供してくれる. - 研究社 新英和中辞典
Besides, it began operating a highway bus that ran between Fukuchiyama and Kobe (Sannomiya Station). 例文帳に追加
また、福知山-神戸(三ノ宮駅)間の高速バスを運行開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rule, besides, is suicidal, and cuts away its own foundation. 例文帳に追加
その上、この規則は自殺的で、自らの根拠を切り崩すのです。 - John Stuart Mill『自由について』
Besides, he did not quite like to talk to the man whose favors he had accepted. 例文帳に追加
それに、自分が厚意を受けた男に話しかけたくもなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The thoughts of his mind, besides, were of the gloomiest dye; 例文帳に追加
さらに弁護士の心にうかぶ考えも、暗い色合いを帯びていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Those who ate were four thousand men, besides women and children. 例文帳に追加
食べたのは,女と子供を除いて,四千人の男たちであった。 - 電網聖書『マタイによる福音書 15:38』
Besides, it's not in a very prominent place, as you see.'' 例文帳に追加
ご覧のとおり、非常に目立つ場所というわけではありませんし」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
Besides, the magic parameter to be executed is read in voice.例文帳に追加
また、実行する魔法パラメータを音声で読み上げることを特徴とする。 - 特許庁
Besides, a duplexer 12 is arranged on the RF unit substrate 13.例文帳に追加
さらに、RFユニット基板13の上には、デュプレクサー12が配置される。 - 特許庁
Besides, the user identification information can be changed by the PC 10b as well.例文帳に追加
また、パソコン10bによってユーザ識別情報を変更してもよい。 - 特許庁
Besides, inner layer thickness t1 [mm] and outer layer thickness t2 [mm] of the inner tube satisfy formula (1): 3t1≤t2≤5t1, and formula (2): 0.1≤t1≤0.25.例文帳に追加
3t1 ≦t2≦ 5t1 (1) 但し、 0.1 ≦t1≦ 0.25 (2) - 特許庁
Besides, plural connection parts are arranged on the flexible substrate 61.例文帳に追加
また、上記フレキシブル基板61には、複数の接続部が設けられている。 - 特許庁
To detect the body motion such as myoclonus besides rolling over in real time.例文帳に追加
寝返りなどのほか、ミオクローヌスなどの体動をリアルタイムで検出する。 - 特許庁
Besides, a recovery roller 25a is arranged by being near to the sleeve 24.例文帳に追加
更に、中間スリーブ24に近接して回収ローラ25aを配置する。 - 特許庁
Besides, it is also possible to arrange spacers between the CV cable and the rods.例文帳に追加
また、ロッドとCVケーブルとの間にスペーサを配置することもできる。 - 特許庁
Besides, a reciprocating motion speed can be also freely set.例文帳に追加
併せて電気的に往復移動速度も自由に設定できるようにした。 - 特許庁
Besides, the emitter follower circuit 43 and the driving circuit 44 are in operating states.例文帳に追加
エミッタフォロワ回路43及び駆動回路44は動作状態にある。 - 特許庁
Besides, V-shaped grooves 21a are formed in the plate 21.例文帳に追加
他方、プレート21には、複数のV字型の溝21aが形成されている。 - 特許庁
Besides, the processing for extracting a serial number from the link name is executed (S60).例文帳に追加
また、リンク名からシリアル番号を取り出す処理を実行する(S60)。 - 特許庁
The oral composition contains cetylpyridium chloride besides them.例文帳に追加
また、本発明の口腔用組成物は、塩化セチルピリジニウムを含むものである。 - 特許庁
Besides, it is not confirmed whether a destination belongs to the wireless network or not.例文帳に追加
また、宛先が無線ネットワークに属するか否かの確認は行わない。 - 特許庁
Besides, the voltage level of the power source battery is measured by a battery check circuit 25.例文帳に追加
また、電源電池の電圧レベルを、バッテリチェック回路25で測定する。 - 特許庁
Besides, the respective constitutions Fa, Fb and Fc are fixed by an adapter Fd.例文帳に追加
また、アダプターFdにより各構成体Fa,Fb,Fcを固定した。 - 特許庁
[1] Besides the above-mentioned declaration of protection, the application shall be accompanied by:例文帳に追加
[1] 上記の保護の宣誓書に加えて,願書には次のものを含む。 - 特許庁
Besides, the host device 4 is connected with the outside through an external network 8.例文帳に追加
また、ホスト装置4を外部ネットワーク8を介して外部と接続する。 - 特許庁
Besides, the acoustic sensor d1 is minimum so that the device is simplified.例文帳に追加
又、音響センサーd1が最少であるので装置が簡素化される。 - 特許庁
Besides, no need exists for heating, therefore suppressing the consumption of electric power.例文帳に追加
また、加熱等も不要のため、消費電力の抑制が可能となる。 - 特許庁
Besides, the multi-address communication of a registered mail address is performed to a communicating party S18.例文帳に追加
又、登録メールアドレスを通信相手に同報通信するS18。 - 特許庁
To reduce the cost of processing a large amount of pollutant and besides to accelerate the processing.例文帳に追加
大量の汚濁物の処理コストを削減し、しかも迅速に行う。 - 特許庁
Besides, the control procedures of the respective facility equipment 4-7 are not standardized, either.例文帳に追加
また各設備機器4〜7の制御手順も標準化されていない。 - 特許庁
The adhesive comprises further a medium (C) besides the component (A) or the components (A) and (B).例文帳に追加
媒体(C)を含有することを特徴とする上記接着剤。 - 特許庁
Besides, I have an appointment in England,' he said before heading off to London. 例文帳に追加
私はイギリスに行く約束があるから」と断ってロンドンに向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides these statues, there are also busts of Okuma placed on other campuses. 例文帳に追加
これら以外にも、他のキャンパスに大隈の胸像が設置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, he succeeded in modernization such as following the instructions by inviting French engineers. 例文帳に追加
さらにフランスの技師を招いて指導を仰ぐなどの近代化を達成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Junjin built Horano-kyo as the northern capital besides Heijo and Naniwa. 例文帳に追加
淳仁天皇は平城・難波に加え、北京として保良京を設けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, there is an opinion that SOGA no Iname was buried in Umeyama Tumulus. 例文帳に追加
梅山古墳の埋葬者については蘇我稲目とする考えもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides Katsuyori's relatives, many survived in the central force. 例文帳に追加
中央にいた者達は親類衆以外でも生還している者が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, a 10th volume of 1 shaku, or a 1000th of 1 sho, is also called 1 sai. 例文帳に追加
それとは別に、勺の10分の1の容積(1,000分の1升)も才という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, that data section contains PCM samples from plural digital signals.例文帳に追加
そのデータセクションはまた複数のデジタル信号からのPCMサンプルを含む。 - 特許庁
A louver, a sheet-type louver or a microprism sheet can be used besides the reflection member 3.例文帳に追加
反射部材3のほか、ルーバ、シート状のルーバ、マイクロプリズムシートがある。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
