Besidesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7298件
Besides, a lens window 4 is covered with a slide type cover 5, then, the cover 5 is not missed, besides, the lens is prevented from being scratched in the case of carrying the projector.例文帳に追加
また、レンズ窓4はスライド式のカバー5で覆われているので、カバー5を紛失することがなく、また、持ち運び時におけるレンズの傷つきを防止できる。 - 特許庁
but there was, besides that, a grain of derision, a shadow of treachery, 例文帳に追加
でもそれにくわえて、あざけるような、裏切り者のような表情があった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"besides, it will take us as long as that to reach Medicine Bow on foot." 例文帳に追加
「もし、ここから歩いてメディシン・バウ駅に行っても、それくらいはかかります。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
And, besides, they were none of them nearly so large and brave as you." 例文帳に追加
それに、そのどれも大きさといい勇敢さといいあなたにはかないません」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
``By the way, what was it you put into the wood-pile besides your old trousers? 例文帳に追加
ところで、木材の間に忍ばせたのは、古いズボンと、何だったのですか? - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
Besides, I knew that my assistant was a good man, and that he would see to anything that turned up. 例文帳に追加
その上店員は優秀で、何があっても任せられますんでねえ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Besides, a recovery separating room 52 is provided above the cleaning liquid storing room R.例文帳に追加
一方、洗浄液貯留室Rの上部に回収分離室52を設ける。 - 特許庁
Besides, the final image density is controlled at a constant optional cycle.例文帳に追加
さらに、最終画像濃度制御を、一定の任意の周期で実行可能とする。 - 特許庁
Besides, a through-hole 6 for a center strap 5 is formed on the lower part of the belt 2.例文帳に追加
又上記のベルト2の下部に、センターストラップ5の通し孔6を形成する。 - 特許庁
As the effective measurement range, the effective range 2 is added besides the effective range 1.例文帳に追加
計測有効範囲として、有効範囲1の他に、有効範囲2が加わる。 - 特許庁
To improve workability in forming a magnetic field generating coil besides a heating distribution.例文帳に追加
加熱分布のほかに、磁界発生コイルの形成の施工性を向上させる。 - 特許庁
Besides, a spring pressure adjusting spacer 86a is attached to the driven side pressure spring 86.例文帳に追加
又は、従動側加圧スプリング86にスプリング圧調整スペーサ86aを取り付ける。 - 特許庁
Besides, in the case of a reflection type, the sensor 1 may be arranged on one side only.例文帳に追加
その上、反射型であるのでセンサ1を一方側だけに配設すればよい。 - 特許庁
Besides, the calendar of monthly promotions is prepared on the basis of the data base and displayed.例文帳に追加
また、データベースを基に月別のプロモーションのカレンダーを作成して表示する。 - 特許庁
When they go to convenience stores, they often buy other items besides cigarettes. 例文帳に追加
彼らはコンビニに行くと,たばこに加えて他の商品を購入することが多い。 - 浜島書店 Catch a Wave
Besides, a black light-intercepting layer 5 is formed on the surface of the calibration plate.例文帳に追加
またそのキャリブレーションプレートの表面に黒色の遮光層5を形成する。 - 特許庁
A carbonic acid-based polymer is added besides these compounds when necessary.例文帳に追加
また、必要に応じて、これらの化合物に加えて、カルボン酸系ポリマーを添加する。 - 特許庁
A sub-tank 7 with a smaller capacity than a fuel tank 6 is provided besides the fuel tank 6.例文帳に追加
燃料タンク6とは別に、これより小容量のサブタンク7を設ける。 - 特許庁
He was said to have three sons and three daughters or two sons and five daughters besides the children born out of wedlock. 例文帳に追加
三男三女もしくは二男五女のほか庶子数人がいたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, another service performing device is used corresponding to the load of a service performing device.例文帳に追加
また、サービス実行装置の負荷によって他のサービス実行装置を使用する。 - 特許庁
Besides, a white ink is applied for a substrate formed into a dark color.例文帳に追加
さらに、暗色に形成されている基板においては、白色インクを塗布する。 - 特許庁
Besides, the image can be magnified so as to visually recognize the existence of a shake at a site.例文帳に追加
更に、画像を拡大してブレの有無をその場で視認することができる。 - 特許庁
Besides, electromagnetic energy to be accumulated in the coil 23 at the time when electricity is turned off, is also little.例文帳に追加
また、電源オフ時のコイル23に蓄積される電磁エネルギも小さくなる。 - 特許庁
Besides, voltage exceeding developing bias is applied to the roller 22.例文帳に追加
そして、このオイル除去ローラ22には、現像バイアスを超える電圧が印加される。 - 特許庁
Besides, a DC level of a driver in the same test pin is used as a determination level.例文帳に追加
また、判定レベルとして、同じテストピン内のドライバのDCレベルを用いた。 - 特許庁
Besides, the read original is arranged at a position near a main-scanning-direction end.例文帳に追加
また、読取原稿を配置する位置は、主走査方向端部に近い位置とする。 - 特許庁
Besides, exchange rates between various kinds of currency are registered in a rate master table 27.例文帳に追加
また、色々な通貨間の換算レートをレートマスタテーブル27に登録しておく。 - 特許庁
Besides, the heat-resistant layer is composed of a two-pack curing type resin.例文帳に追加
さらに、前記耐熱層は、2液硬化型の樹脂であることを特徴とする。 - 特許庁
Besides, by using inexpensive laser, a manufacturing cost can be greatly reduced.例文帳に追加
しかも、安価なレーザを利用することで、大幅な製造コストの削減に繋がる。 - 特許庁
Besides, reproduction picture data of other pictures is written in a display frame memory.例文帳に追加
また、それ以外の画像の再生画像データは表示用フレームメモリに書き込む。 - 特許庁
Besides, list information is generated for realizing the target from the result of the simulation.例文帳に追加
またシミュレートの結果から目的実現のためのリスト情報を生成する。 - 特許庁
Besides, falling off of the photocatalyst material from the coating film is prevented.例文帳に追加
また、コーティング膜からの光触媒材料の脱落を防止することができる。 - 特許庁
Besides, when no announcement is performed, the player can have a break, or the like, at ease.例文帳に追加
また、報知が為されなければ、安心して休憩等をすることができる。 - 特許庁
Besides, surface roughness Rz (μm) of the photoreceptor drum 3a is set to be Rz<5.0.例文帳に追加
また、感光ドラム3aの表面粗さRz(μm)をRz<5.0とする。 - 特許庁
Besides, the upper/lower divided type free access tube is connected to constitute the conduit.例文帳に追加
そして、この上下分割型のフリーアクセス管を接続して管路を構成する。 - 特許庁
Besides, an internal weight 14 is coupled to the other end 1B of the crank shaft 1.例文帳に追加
また、クランクシャフト1の他端1Bには内部ウエイト14が連結されている。 - 特許庁
Besides the legitimate son, Tamamune SHIMAZE, his children were Hisanaga SHIMAZU, who became the founder of the Isaku family. 例文帳に追加
子に嫡男島津忠宗の他、伊作家の祖となる島津久長がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. 例文帳に追加
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 - Tanaka Corpus
There was Fuko (houses as a salary) besides Tomokuyu in the Ritsuryo system to give to the other Imperial family members and subjects. 例文帳に追加
令制では別に封戸があり、他の皇族と臣下に与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, because of the wider use of paper, all the seals changed into the easily read shubun-style. 例文帳に追加
また紙のさらなる普及により、印はすべて見やすい朱文となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, in these days, there are many cases in which the deer get injured by cruel persons. 例文帳に追加
他、最近では、心無い者によって、鹿が危害を加えられる事件も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, the copyright information may also be written in a PCA of the disk by laser cutting.例文帳に追加
また、著作権情報はディスクのPCAにレーザカッティングで書き込んでもよい。 - 特許庁
Besides, the electronic device such as an organic EL device is manufactured by using the inking device.例文帳に追加
また、該装置を用いて、有機EL素子のような電子デバイスを製造する。 - 特許庁
Besides, the substrate 1 includes a circuit for processing the signal of the gyro sensor 10X.例文帳に追加
また、基板1には、ジャイロセンサ10Xの信号を処理する回路を含める。 - 特許庁
We had to confirm whether they had any weaknesses besides the nape of the neck.例文帳に追加
巨人にうなじ以外の弱点がないか確認する必要があったからね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I want to make him real spaghetti sauce but I don't know what I need besides tomatoes.例文帳に追加
彼にパスタを作りたいの でも トマト以外に 何が必要かわからないの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The hell are you doing, besides giving me a good reason to lock you up?例文帳に追加
一体何やってるの あなたを拘留する正当な理由を教える前に? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)