Besidesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7298件
But I can't deny that i'm a part of this now. and besides... it's kind of cool.例文帳に追加
でも私がこれに関係してないと 否定できない それにしても・・クールよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Besides, you and I both know she needs anna's bliss to keep her from terrible pain.例文帳に追加
知ってるだろう あの子にはアンナの "ブリス" が要る 強い苦痛を緩和する為に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Besides you, we know there's another kraut patrol fucking around here somewhere.例文帳に追加
お前たちの他にもう一部隊、ドイツ軍の パトロールがいることは分かってるんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, I think she's too scared to do anything besides just get out of there right now.例文帳に追加
いいえ、怖くてそんなこと できないと思うわ それに今すぐ家を 出てるし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Besides, Tokyo type Chinese noodles based on chicken bone broth is also popular. 例文帳に追加
その他に鶏ガラベースの東京風中華そばも有り、こちらも人気が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides a right triangle with 3, 4, and 5 sides, this triangle is called 'triangle of shichi-go-san.' 例文帳に追加
345の直角三角形に対し、こちらは「七五三の三角形」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most Japanese scholars know French or German, besides English. 例文帳に追加
日本の学者はたいがい英語のほかにフランス語かあるいはドイツ語を知っている - 斎藤和英大辞典
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 例文帳に追加
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 - Tanaka Corpus
Besides, there exist some record albums and CDs in Japan that contain the performances of Shingaku. 例文帳に追加
このほか、清楽の演奏を録音したレコードやCDなども若干ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, straw sandals are a magical item which was often used as a cursed object to avoid yokai. 例文帳に追加
また草鞋も妖怪を避けるためによく呪物として使用されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, the hairstyle changed from the mage (topknot) style into a cropped head due to the free-hairstyle ordinance (danpatsu-rei). 例文帳に追加
また、断髪令により髪型も従来の髷から散切り頭となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.例文帳に追加
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 - Tatoeba例文
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.例文帳に追加
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 - Tatoeba例文
Besides, the laser beam machining device 10 is equipped with the laser beam condensing unit 14.例文帳に追加
また、レーザ加工装置10は、上記のレーザ集光装置14を備える。 - 特許庁
To smoothly set a photographic lens in a focal position, besides, to attain high focusing accuracy.例文帳に追加
撮影レンズをスムーズに合焦位置に定め、しかも高い合焦精度を得る。 - 特許庁
Besides, grooves 20 are disposed, which are recessed downward to be lower than the arcs 18.例文帳に追加
また、円弧部18よりもさらに下方に向けて凹設された溝部20を設けた。 - 特許庁
Besides, in addition to this constitution, the leg part 5b of the heater 5 is linearly formed.例文帳に追加
更にこの構成に加えてヒータ5の脚部5bを直線状に形成する。 - 特許庁
Besides processing and assembly, leather products occupy a large share of production, or 54 percent (Fig. 1.2.10).例文帳に追加
加工組立以外では、皮革製品が54%と高い比率を占めている(第1-2-10図)。 - 経済産業省
- which would have been venturesome, besides not being capable of being put in practice. 例文帳に追加
気球は危険を伴うし、実際問題として使うことはできないのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
It seemed to have swept the streets unusually bare of passengers, besides; 例文帳に追加
その上、風が吹き飛ばしたようで、いつになく道には通行人もいなかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Besides this, the unbroken darkness had had a distressing effect upon my eyes. 例文帳に追加
これ以外に、とぎれない闇が目には不愉快な影響をもたらしていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Besides, remember that she had resolved to use it within a few days. 例文帳に追加
その上、彼女がそれを数日内に使う決意だったことを思い出してくれ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
"It can survive a great many things besides climbing out of a chimney. 例文帳に追加
「煙突をよじ登るだけじゃない、ほかにもたくさんのことをやってのけます。 - G.K. Chesterton『少年の心』
Besides, the segment 11 is provided with a magnet attracting the belt member 18.例文帳に追加
また、セグメント11にはベルト部材18を吸着するマグネットが設けられている。 - 特許庁
Besides, the logic chip 10 has a SRAM 12 and its memory control circuit 13.例文帳に追加
ロジックチップ10は、SRAM12とそのメモリ制御回路13とを更に有する。 - 特許庁
Besides, a space under the reversely recessed rack can be utilized for storing cooking utensils such as pans.例文帳に追加
又、逆凹形の台下のスペースを利用し、なべ等、調理器具の収納が出来る。 - 特許庁
Besides, the change processing part 14 converts this loan change to standard change information.例文帳に追加
また、異動処理部14は、このローン異動を標準異動情報に変換する。 - 特許庁
Besides, an optimum threshold value is found by learning a threshold value as the boundary of learning ranges.例文帳に追加
また、学習範囲の境界である閾値を学習させ最適な閾値を求める。 - 特許庁
Besides, the radio wave absorbent 30 is provided partially around the reader antenna 24.例文帳に追加
しかも電波吸収体30は、リーダアンテナ24の部分的周囲に設けられる。 - 特許庁
Besides, raw materials such as a rice, a wheat and a grape produced by oneself can be used.例文帳に追加
また、自分で生産した米や麦、葡萄などの原材料を使うこともできる。 - 特許庁
Besides, an advertisement is exposed in the opportunity of contact between the virtual agent and the user.例文帳に追加
また、仮想代理人と利用者の接触機会において広告を露出する。 - 特許庁
Besides, the image information is enlarged and projected on the screen through a projecting lens 8.例文帳に追加
さらに画像情報を投写レンズ8を介して、スクリーン上に拡大投写する。 - 特許庁
Besides the frame 7, a horizontally long plastic card rail 9 is provided.例文帳に追加
フレーム7とは別に、左右方向に長いプラスチック製のカードレール9を備えている。 - 特許庁
Besides, a print layer 5 is formed on the first protective layer 4a as occasion demands.例文帳に追加
また、必要に応じて印刷層5を第1保護層4aの上に形成する。 - 特許庁
Besides, a connection member mounting hole 2b is opened in the holding part 2a of the mechanical key 2.例文帳に追加
一方、メカキー2の把持部2aには、連結部材取付孔2bを開設する。 - 特許庁
Besides, a predetermined cursor is displayed on the program chart displayed on the CRT monitor.例文帳に追加
また、CRTモニタに表示された番組表には、所定のカーソルが表示される。 - 特許庁
Besides, the number of depression of the buttons required for moving the cursors is reduced.例文帳に追加
また操作時に、カーソルの移動に必要なボタン押下回数を、減らすことができる。 - 特許庁
Besides, a memory 212 holds secret information B to become the base of the secret information Ks.例文帳に追加
また、メモリ212は、秘密情報Ksの基になる秘密情報Bを保持する。 - 特許庁
Besides, a filter 7 is provided between the communicating needle 5 and the dripping port 61.例文帳に追加
また、前記連通針5と前記滴下口61との間にフィルタ7を設けた。 - 特許庁
The plant fermentation extract composition may comprise calcium, vitamin C, vitamin B, vitamin D and folic acid besides plant isoflavone.例文帳に追加
他にカルシウム、ビタミンC、ビタミンB、ビタミンD及び葉酸を含んでいてもよい。 - 特許庁
Besides, an external light take-in part 19c is exposed from the front of the film unit main body.例文帳に追加
また、外光採光部19cはフイルムユニット本体前面から露呈している。 - 特許庁
Thereby the cell gap is kept uniform and besides movement of spacer particles 7 is prevented.例文帳に追加
このため、セルギャップが均一に保たれ、かつ、スペーサー粒子の移動が防止される。 - 特許庁
Besides, the optical filter substrate is disk-shaped and the central wavelength is controlled by rotating.例文帳に追加
また、光フィルタ基板はディスク型とし、回転させて中心波長を制御する。 - 特許庁
Besides, an annular and tabular guide plate 17 is fixed to the idle gear 7.例文帳に追加
また、アイドルギヤ7には、環状の平板形状のガイドプレート17が固定されている。 - 特許庁
To provide an air cleaner integrally provided with a ventilating function, besides air cleaning.例文帳に追加
空気清浄の他に換気機能を一体的に備えた空気清浄機の提供。 - 特許庁
Besides, the meaning is comprehended after translation into English while using a language translation service program 56.例文帳に追加
また、言語変換サービスプログラム56を用いて英語に変換して意味を理解する。 - 特許庁
Besides, the object image is optically observed by an optical image observation part 4.例文帳に追加
また、光学画像観察部4によって、被写体像は光学的に観察される。 - 特許庁
Besides, a clear coating layer 66 is formed on the Japanese cedar veneer 23.例文帳に追加
またさらに、スギ単板23の表面23A上には、クリア塗料層66を有する。 - 特許庁
Besides, due to the no-cavity layers, electron transfer resistance is suppressed low.例文帳に追加
また、空隙が形成されていない層により、電子移動抵抗も低く抑えられる。 - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France