1153万例文収録!

「Besides」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Besidesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7298



例文

But besides that, it's also true that I can't leave you alone.例文帳に追加

でもそれとは別に 君を放っておけないのも本音なんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Besides he has already lost he even called me a savage例文帳に追加

さらにあの人はもう負けた あえて私をくそあまと呼んで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Besides, school principals make their living thanks to us taxpayers.例文帳に追加

学校の校長なんてな 俺たちの税金で食ってんだからよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I like it when you sing, so if you sing to other people besides me例文帳に追加

お姉ちゃんの歌好きよ もし他の人に歌ってあげたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Okay, okay. i'll give it back. besides, they didn't sell for much anyway.例文帳に追加

はいはい 返します。 っていうか そんなに高く売れなかったし。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

In the pantanal, besides the gps collars例文帳に追加

パンタナルでの観察には gps首輪のほか 別の技術も使っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Besides, it's not like I personally participated.例文帳に追加

また、そうではありません のような私は個人的に参加しました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What would you have me to do besides to laugh of that joke?例文帳に追加

ふんっ あんな冗談 笑う以外に どうしろっていうのよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Besides, that hospital closed down shortly after, and now...例文帳に追加

それに あの病院だって あのあと 間もなく閉鎖されて 今は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

So that means kobori doesn't have an alibi. anything besides that?例文帳に追加

小堀には アリバイがないってことか。 それ以外は 何か ないのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I don't like sweet things. besides, who has pudding after chicken anyway?例文帳に追加

俺 甘いもん嫌いやし それに 焼き鳥の後にプリンは ないわ➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Besides, it's my fault for forgetting to sign the k5s this morning.例文帳に追加

その上 今朝 K -5Sに署名するのを忘れたのは私の責任だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You folks were talking big that there were others besides us who'd have use for your valve, but例文帳に追加

あなた方は ウチ以外にも このバルブの使い道はあると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Besides what I will open up, there will be new worlds!例文帳に追加

わしが切り開くものの他に 新たな世界など存在せんのだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The truth is, besides mr. dillinger, you're the only person that's ever been here.例文帳に追加

本当は ディリンジャー氏以外 ここに来たのは 君しかいない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Besides, you know, i'm i'm really starting to realize that he probably doesn't know anything.例文帳に追加

どうやら分かって来たよ 奴はおそらく 何も知らないんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This exhibition proved she has an outstanding talent for kamikiri art besides storytelling. 例文帳に追加

アーティストとしても卓抜な才能を持つ事を証明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some facilities have a sauna bath besides a bathroom. 例文帳に追加

施設によっては、浴場以外にサウナ風呂を有する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. 例文帳に追加

彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 - Tanaka Corpus

Besides being a statesman, he is a well-known painter. 例文帳に追加

彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。 - Tanaka Corpus

He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides.例文帳に追加

彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 - Tatoeba例文

Besides being a statesman, he is a well-known painter.例文帳に追加

彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。 - Tatoeba例文

Certain classes of identifiers (besides keywords) have special meanings.例文帳に追加

ある種の (キーワードを除く) 識別子には、特殊な意味があります。 - Python

Besides, the user attribute and the peculiar URL are relatedly stored.例文帳に追加

また、ユーザ属性と固有URLとが関連付けて記憶される。 - 特許庁

Besides ordinary clocks, we have, shall we say, our “inner clock."例文帳に追加

通常の時計以外に,なんと言うか「体内時計」を持っている - Eゲイト英和辞典

Besides, ∠θ2 >90° is established.例文帳に追加

また,上流側角部a2の角度∠θ2は,90度よりも大きい。 - 特許庁

In languages, one must know either French or German, besides English. 例文帳に追加

語学は英語のほかにフランス語もしくはドイツ語を知るを要す - 斎藤和英大辞典

Besides, a main body is provided with both the body dryers.例文帳に追加

又、前記双方のボディ用ドライヤー装置を備えて本体とする。 - 特許庁

Yes yes. besides, it changed from summer vacation. why?例文帳に追加

そうそう。しかも夏休み明けから 変わったんだって。なんでかなあ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If in fact we focus on other lines on the map besides borders例文帳に追加

地図上にある国境以外の線に注目するとしたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Besides they're probably too busy dropping cities out of the sky.例文帳に追加

それにどうせ彼らは 空から街を落とすのに忙しいだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Besides, remember that she had resolved to use it within a few days. 例文帳に追加

その上、一両日中に利用しようと心に決めている。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

The clerk, besides, was a man of counsel; 例文帳に追加

それだけではなく、執事は相談にのれる人物でもあったのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Besides, you can get many such chips on a single board, 例文帳に追加

さらには、ボード一枚にチップをたくさんのせることも可能だ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Besides, second sensor information is stored into an electronics interface memory.例文帳に追加

また、第2のセンサ情報がエレクトロニクスインターフェースメモリに記憶される。 - 特許庁

Besides, a plurality of assembling cells 3 and fastening cells 4 are installed.例文帳に追加

また,組付セル3及び締付セル4は複数台設置している。 - 特許庁

Besides, the pile interval is set to be smaller than three times as large as the pile diameter.例文帳に追加

しかも、その杭間隔を杭径の3倍よりも狭く設置する。 - 特許庁

Besides, the tongue touch portion 92 touches the tongue plate 28.例文帳に追加

また、タング当接部92をタングプレート28に当接するようにした。 - 特許庁

Besides, the same processing is synchronously performed also in a plurality of encoding parts.例文帳に追加

また、複数の符号化部でも同様な処理を同期して行う。 - 特許庁

Besides, the loser of competition discloses the setting value to a winner.例文帳に追加

また対戦の敗者は勝者へ設定値を公開するようにした。 - 特許庁

An emergency mail box 500 is provided besides a normal mail box 400.例文帳に追加

通常メールボックス400の他に緊急メールボックス500を有する。 - 特許庁

Besides, the logical memory unit is provided with a user sub-unit and a manufacturer sub-unit.例文帳に追加

論理メモリユニットは、ユーザサブユニットと製造者サブユニットとを有する。 - 特許庁

Besides the number of manufacturing steps of a TFT substrate 2 is not increased.例文帳に追加

また、TFT基板2の製造工程が増加することもない。 - 特許庁

Besides, a radar device 2 searches the object in the search sea area.例文帳に追加

一方、レーダ装置2は、捜索海域内の物体の捜索を行う。 - 特許庁

Besides, an oval type or maldistribution shaft type rotation key holder is used.例文帳に追加

また、楕円型又は偏在軸型の回転式キーホルダーを用いた。 - 特許庁

Besides, the electron emission part 15 is laminated with a photoelectric surface 152.例文帳に追加

さらに、電子放出部15には光電面152を積層する。 - 特許庁

Besides, the impedance of the battery 1 is calculated in an operation part 33.例文帳に追加

また、演算部32において電池1のインピーダンスを算出する。 - 特許庁

Besides, it is allowable to stretch the endless belt by multiple rolls.例文帳に追加

なお、エンドレスベルトは、複数のロールによって張架されるものでもよい。 - 特許庁

Besides, I was in trouble from injuries caused by many years of fatigue. 例文帳に追加

その上,長年の疲労で引き起こされたけがにも悩んでいた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

There are other intelligence programs underway besides Treadstone. 例文帳に追加

トレッドストーン計画のほかにも進行中の諜(ちょう)報(ほう)プログラムがある。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS