1153万例文収録!

「Bountiful」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Bountifulの意味・解説 > Bountifulに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Bountifulを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

a bountiful harvest 例文帳に追加

豊作. - 研究社 新英和中辞典

the bountiful earth 例文帳に追加

恵み深い地球 - 日本語WordNet

bountiful compliments 例文帳に追加

惜しげのない賛辞 - 日本語WordNet

The lord is bountiful.例文帳に追加

主は気前がよい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

This year, we have a bountiful harvest.例文帳に追加

今年は豊作だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

in a bountiful manner 例文帳に追加

気前のよい態度で - 日本語WordNet

the condition of having a bountiful harvest 例文帳に追加

豊作であること - EDR日英対訳辞書

Kinensai (the rites performed to pray for a bountiful harvest) (February 17) 例文帳に追加

祈年祭(2月17日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nature is bountiful of her gifts to the tropics 例文帳に追加

熱帯地方は天恵が多い - 斎藤和英大辞典

例文

This year, we have a bountiful harvest.例文帳に追加

あそこだきゃ 今年は豊作だって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The platters were bountiful and the food looked delicious.例文帳に追加

大皿は山盛りで、うまそうだった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The Noh play is followed by a program called Daichi-humi to pray for a bountiful harvest. 例文帳に追加

能の後は豊作祈念の大地踏がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A famous example is 'Hokoku Dai-myojin' (Great Luminous Deity of Our Bountiful Country), which was given to (the deceased) Hideyoshi TOYOTOMI. 例文帳に追加

豊臣秀吉の「豊国大明神」が有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fields of this village produce a bountiful harvest.例文帳に追加

この村の田畑がひどい天災のたびに豊作になるのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That the life is an offering to the ancestors for the bountiful harvest.例文帳に追加

その命は豊作をもたらしたご先祖様への供え物だって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And I came to the understanding that this therapy is just another tool in his bountiful tool chest.例文帳に追加

私にも理解出来たの この治療法は 主が持つ豊富な道具箱の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

An old god appears and gives blessings for world peace, national tranquility, and a bountiful grain harvest. 例文帳に追加

老体の神があらわれて天下泰平・国土安穏・五穀豊穣を祝祷する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite the hurricane that has soiled our rather bountiful saturday afternoon the good lord has blessed the kings of tampa this summer.例文帳に追加

ハリケーンにもかかわらず むしろ贅沢な ・・土曜の午後 ・・この夏 主がタンパのキング達を祝福した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It enshrines Hideyoshi TOYOTOMI, or "Hokoku Daimyojin (Great Luminous Deity of Our Bountiful Country)", as well as Kiyomasa KATO and Shigenari KIMURA as Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god). 例文帳に追加

「豊国大明神」こと豊臣秀吉のほか、事代主、加藤清正、木村重成を祭神とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kai, there were gold mines such as Kurokawa Kinzan (Kurokawa Gold Mine), Yunooku Kinzan (Yunooku gold mine), that boasted bountiful reserves of gold and were operated during the period governed by Shingen. 例文帳に追加

甲斐には黒川金山や湯之奥金山など豊富な埋蔵量を誇り信玄期に稼動していた金山が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But he went on to say, "The marine life has now become more abundant than ever before. This is largely due to the river flowing into the sea and the bountiful forests upstream." 例文帳に追加

しかし,彼は続けて「今,海の生き物は以前にも増して豊かになっています。これはおもに,海に流れ込んでいる川と上流の豊かな森林のおかげです。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The shingo (the title of god) of Hokoku Daimyojin (Great Luminous Deity of Our Bountiful Country), given to Hideyoshi posthumously, was abolished, and Hokoku-jinja Shrine (in Osaka City) and Toyokuni-byo (the mausoleum for Hideyoshi) were closed and left unattended. 例文帳に追加

秀吉へ死後授けられた豊国大明神の神号が廃され、豊國神社(大阪市)と秀吉の廟であった豊国廟が閉鎖・放置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, places where lightning strikes (in particular when in rice paddies) are cordoned off with green bamboo from which a Shimenawa rope is then strung around. It is the custom in various regions of Japan to then pray for a bountiful crop. 例文帳に追加

現在でも雷(稲妻)が落ちた場所で特に水田などでは青竹で囲い、注連縄をはって、五穀豊穣を願う慣わしが各地で行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If thou shalt remain faithful and zealous in labour, doubt not that God shall be faithful and bountiful in rewarding thee. 例文帳に追加

というのは、もしもあなたが信仰深くあり、行ないにおいて熱心であり続けるなら、神は疑いもなく報酬を与えるときにおいても真実で気前のよい方だからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

According to Tetsu no jo KANZE the eighth, it was originally a farming community event to pray for a bountiful grain harvest, and Okina, Senzai, and Sanbaso respectively personified a village chief, a youth, and a farmer. 例文帳に追加

8世観世鐵之丞によると、もともとは五穀豊穣を祈る農村行事であり、翁は集落の長の象徴、千歳は若者の象徴、三番叟は農民の象徴であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kurokawa-Noh, as it is called in general, refers to the Noh performed at 'Ogi-sai' (Ogi festival) at Kasuga-jinja Shrine in Oaza Kurokawa, Kushibiki-machi, Yamagata Prefecture, but it is also performed at Kinen-sai (a festival for bountiful harvests) of March 23, Rei-sai (an annual festival for the shrine) of May 8, and Shinkoku-kansha-sai (a festival for the harvest of the year) of November 23. 例文帳に追加

一般に黒川能と呼ばれるのは、山形県櫛引町大字黒川の春日神社の「王祗祭」で演じられる能のことを指すが、他にも3月23日の祈年祭、5月8日の例祭、11月23日の新穀感謝祭でも舞われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 3 (1) Conservation of biodiversity shall be carried out for the purpose of ensuring that conservation of endangered wildlife species, etc. is aimed at and that the diversified natural environment is conserved according to the natural and social conditions of the region, taking into consideration that maintenance of sound and bountiful nature is indispensable for conservation of biodiversity. 例文帳に追加

第三条 生物の多様性の保全は、健全で恵み豊かな自然の維持が生物の多様性の保全に欠くことのできないものであることにかんがみ、野生生物の種の保存等が図られるとともに、多様な自然環境が地域の自然的社会的条件に応じて保全されることを旨として行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In response to an inquiry from the second shogun, Hidetada TOKUGAWA, Tenkai suggested that myojin was a title of god donated to Hideyoshi TOYOTOMI as Hokoku Daimyojin (Great Luminous Deity of Our Bountiful Country) and it was an ill-omened title considering the collap of Toyotomi clan, so the title of god of Ieyasu was determined to be 'Tosho Daigongen', and the body of Ieyasu was moved from Mount Kuno Toshogu Shrine to Nikko Toshogu Shrine and Rinno-ji Temple was built. 例文帳に追加

天海が2代将軍となった徳川秀忠の諮問に対し、明神は豊国大明神として豊臣秀吉に対して送られた神号であり、その後の豊臣氏滅亡を考えると不吉であると提言したことで、家康の神号は「東照大権現」と決定され、家康の遺体を久能山東照宮から日光東照宮に改葬、輪王寺を建立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS