| 意味 | 例文 |
But Notの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 44536件
But not everyone does.例文帳に追加
皆にそう見えているとは限りません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So i'm not under arrest, but I can't leave.例文帳に追加
だから逮捕されないし逃げない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But I could not find anything like that.例文帳に追加
俺には 何も見つけられなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I understand your words, but I do not understand your intent.例文帳に追加
言葉の意味は分かりましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But not by normal cells例文帳に追加
正常細胞には取り込まれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But, as things are now, it's still not enough.例文帳に追加
ただ 今のままでは まだ 足りない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I wish I could, but it's not very up.例文帳に追加
そうしたいけど これは未だ無理 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not only you but also I am to blame. 例文帳に追加
君だけじゃなく僕も悪いんだ。 - Tanaka Corpus
Difficult, absolutely, but certainly not impossible...例文帳に追加
困難だけれど 決して不可能では... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The world embraces not only a Newton, but a Shakespeare—not only a Boyle, but a Raphael—not only a Kant, but a Beethoven—not only a Darwin, but a Carlyle. 例文帳に追加
世界はニュートンだけでなくシェークスピアも、ボイルだけでなくラファエルも、カントだけでなくベートーベンも、ダーウィンだけでなくカーライルも、喜んで受け入れるのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)