Casuallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 148件
in a casually inconsiderate manner 例文帳に追加
何気なく軽率に - 日本語WordNet
This book is casually referred to as "Kiden." 例文帳に追加
『記伝』と略される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a man who casually called out例文帳に追加
普通に男が出て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
add casually to a conversation 例文帳に追加
平気で会話に付け足す - 日本語WordNet
play (a musical instrument) casually 例文帳に追加
(楽器)を何気なく演奏する - 日本語WordNet
What? do you look down on it casually?例文帳に追加
なに? さりげなく見下してる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
buy casually or spontaneously 例文帳に追加
何気なく買う、または自然に買う - 日本語WordNet
I want to talk to you casually. 例文帳に追加
あなたと気楽にお喋りしたい。 - Weblio Email例文集
to casually wear a sword at one's waist 例文帳に追加
(刀などを)腰に無造作に差す - EDR日英対訳辞書
I casually looked out the window.例文帳に追加
私はなにげなく窓の外を見た。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
dress informally and casually 例文帳に追加
形式ばらない略式の服装をする - 日本語WordNet
the action of doing something casually and unconcernedly 例文帳に追加
もったいぶらずに,気軽にすること - EDR日英対訳辞書
I'd casually ask, what do you do?例文帳に追加
何気なく「あなたの仕事は?」と訊きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
he said casually to John, "Would you like an adventure now," he said casually to John, "or would you like to have your tea first?" 例文帳に追加
「冒険かい、それともお茶かい?」なんて気軽にジョンに尋ねました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I feel like i've been casually rejected...例文帳に追加
《さりげなく 拒否られた気が するんだが》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
casually thoughtless or inconsiderate 例文帳に追加
さりげなく軽率であるか思いやりがない - 日本語WordNet
You're casually looking down at us, aren't you?例文帳に追加
お前 さりげに 上から目線じゃねえかよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She was dressed up [dressed casually]. 例文帳に追加
彼女はよそ行きの[ラフな]格好をしていた. - 研究社 新和英中辞典
he dealt with his course work casually 例文帳に追加
彼は学習過程に無造作に取り組んだ - 日本語WordNet
the action of doing something casually and unconcernedly 例文帳に追加
難しく考えず気軽に物事をすること - EDR日英対訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)