FORTHを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16222件
(2) The provision of Article 12 shall apply mutatis mutandis to the approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 第十二条の規定は、前項の認可について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Matters concerning quantities as set forth in item (vi) of paragraph (2) of the preceding Article; 例文帳に追加
二 前条第二項第六号に掲げる数量に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In a district court, the judicial decision set forth in the preceding paragraph shall be made by a panel. 例文帳に追加
2 地方裁判所における前項の裁判は、合議体でする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The document set forth in the preceding paragraph shall be served upon both parties. 例文帳に追加
3 前項の書面は、当事者双方に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) An immediate appeal may be filed against the direction set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 前項の命令に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An immediate appeal may be filed against the order set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前項の決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) An immediate appeal may be filed against the order set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
6 前項の決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) An immediate appeal may be filed against the order set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 前項の決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) No appeal may be entered against the order set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
4 前項の決定に対しては、不服を申し立てることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The gist of the answers set forth in the preceding paragraph shall be stated specifically. 例文帳に追加
2 前項の答弁の要旨は、具体的に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) A prima facie showing shall be made with regard to the grounds set forth in item (v) of paragraph (2). 例文帳に追加
6 第二項第五号の事由は、疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A witness shall sign and seal the document set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 証人は、前項の書面に署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) when an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1) is determined; 例文帳に追加
一 第四十一条第一項本文の指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) when an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 53, paragraph (1) is determined; 例文帳に追加
一 第五十三条第一項本文の指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) the day on which the Specified Equity Members set forth in item (i) acquired the Specified Equity; and 例文帳に追加
三 第一号の特定社員が特定出資を取得した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) any person set forth in Article 73(3)(i) or (ii); 例文帳に追加
一 第七十三条第三項第一号又は第二号に掲げる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the business report and the annexed detailed statements thereof set forth in paragraph (2): the company auditors. 例文帳に追加
二 第二項の事業報告及びその附属明細書 監査役 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The exercise of a right set forth in the preceding paragraph shall require a resolution for the exercise thereof. 例文帳に追加
2 前項の権利の行使は、その決議によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The immediate appeal set forth in the preceding paragraph shall not have the effect of stay of execution. 例文帳に追加
5 前項の即時抗告は、執行停止の効力を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The immediate appeal set forth in the preceding paragraph shall not have the effect of stay of execution. 例文帳に追加
6 前項の即時抗告は、執行停止の効力を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The immediate appeal set forth in the preceding paragraph shall not have the effect of stay of execution. 例文帳に追加
4 前項の即時抗告は、執行停止の効力を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The order set forth in the preceding paragraph shall become effective as from the time when it is made. 例文帳に追加
2 前項の決定は、その決定の時から、効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The immediate appeal set forth in the preceding paragraph shall not have the effect of stay of execution. 例文帳に追加
7 前項の即時抗告は、執行停止の効力を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The objection set forth in the preceding paragraph shall have the effect of stay of execution. 例文帳に追加
4 前項の異議の申立ては、執行停止の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The immediate appeal set forth in the preceding paragraph shall not have the effect of stay of execution. 例文帳に追加
2 前項の即時抗告は、執行停止の効力を有しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) Any person who intends to obtain approval for a change set forth in Article 7 paragraph (1 例文帳に追加
二 第七条第一項の変更の認定を受けようとする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) An immediate appeal may be filed against the direction set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
7 前項の命令に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When the Prime Minister has completed the registration set forth in Article 24-36, paragraph (1); 例文帳に追加
一 第二十四条の三十六第一項の登録をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
FUJIWARA no Ishi was the Nyogo (Imperial Consort) of Emperor Horikawa, the seventy-third Emperor and was the biological mother of Emperor Toba, the seventy-forth Emperor. 例文帳に追加
第73代堀河天皇女御、第74代鳥羽天皇生母。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The entire route between Saga Torokko Station and Kameoka Torokko Station is run by a single tram going back and forth. 例文帳に追加
全てトロッコ嵯峨~トロッコ亀岡間の折り返し運転である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After envoys from Sui Dynasty came back and forth, Oharida no Miya Palace was built. 例文帳に追加
隋の使者が往来するようになると小墾田宮を造営した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You know, the big communist revolutions, russia and china and so forth.例文帳に追加
ロシアや中国などで起きた、大きな共産主義革命のことです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That guy's traveling back and forth between alien worlds with a wrench?例文帳に追加
そいつは、エイリアンの世界に旅立つのに レンチを持って行ったってことか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After weeks of moving back and forth, in and out of the park例文帳に追加
何週間も保護区の中と外を行ったり来たりしていましたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Every tree that no bringeth forth good fruit is hewn down and cast into the fire.例文帳に追加
"良い実を結ばぬ木は、どんな木でも 切り倒され、火に投げ込まれる" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Little boys sucking on their peckers, et cetera and so forth...例文帳に追加
「少年たちが...」 「...自分たちのペニスやら、その先の 何やらをしゃぶりあって...」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. 例文帳に追加
彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。 - Tanaka Corpus
Shoichi, the first male iemoto, took the name of Yuki YOSHIMURA as the forth generation. 例文帳に追加
初の男性家元として昇一は四世吉村雄輝を襲名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.例文帳に追加
彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。 - Tatoeba例文
an imaginary machine for carrying passengers back and forth in time 例文帳に追加
タイムマシンという,過去や未来の世界に行き来できる空想上の乗り物 - EDR日英対訳辞書
She commutes every week back and forth between Tokyo and Yokohama.例文帳に追加
彼女は毎週通勤で東京と横浜を行ったり来たりしている - Eゲイト英和辞典
This option allows you to specify another suffix, such as ``.b'' with -o.b or ``:obj'' with -o:obj and so forth.例文帳に追加
このオプションを使って別のサフィックスを指定することができる。 - XFree86
This type is operated by Summit (Tokyo), Orange Life (Fukuoka Prefecture), Fresta (Hiroshima Prefecture), and so forth. 例文帳に追加
サミット(東京)、オレンジライフ(福岡県)、フレスタ(広島県)などが手がける。 - 経済産業省
(ii) A request for delivery of a transcript or an extract of a document set forth in the preceding paragraph 例文帳に追加
二前項の書面の謄本又は抄本の交付の請求 - 経済産業省
(i) The day two weeks prior to the general meeting of shareholders set forth in paragraph 1 of the following Article 例文帳に追加
一次条第一項の株主総会の日の二週間前の日 - 経済産業省
(i) Transactions set forth in Article 2, paragraph 8, item 2 or item 3 例文帳に追加
一第二条第八項第二号又は第三号に掲げる取引 - 経済産業省
(v) the Amount of Accumulated Surplus at Establishment: the sum total of the amounts set forth in the following: 例文帳に追加
五設立時利益剰余金額次に掲げる額の合計額 - 経済産業省
(v) in the case of the enrollment or withdrawal of the Association, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
五協会に加入又は脱退した場合次に掲げる書類 - 経済産業省
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)