Floggingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
According to the rules, the gunji would decide only on whipping, the shoshi, in Kyoto, would decide on whipping and flogging, the kokushi on flogging and imprisonment, the gyobusho on imprisonment, the daijokan on banishment, and the Emperor on capital crime. 例文帳に追加
郡司は笞罪のみを決し、在京諸司は笞罪・杖罪を決し、国司は杖罪、徒罪、刑部省は徒罪、太政官は流罪、天皇は死罪を決するという規定であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a crime was detected among the officials staying in Kyoto, the appropriate official had an exclusive right to decide a punishment lower than flogging. 例文帳に追加
また、在京諸司で罪が発覚した場合には杖刑以下は当該諸司の専決事項とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There I was, flogging me wares in diagon alley when some ministry hag comes up and asks to see me license.例文帳に追加
ダイアゴン横丁で商品を広げてたら... 魔法省のやつらがやってきて 許可証を見せろと言ったんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The punishment of the rebellion was determined in January, 741; capital crime 16 persons, confiscation 5 persons, deportation 47 persons, imprisonment 32 persons, and flogging 177 persons. 例文帳に追加
天平13年(741年)1月、乱の処分が決定し、死罪16人、没官5人、流罪47人、徒罪32人、杖罪177人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jurisdiction of the courts was distinguished based upon the gravity of the sentences (five types), namely whipping, flogging, imprisonment, banishment, and capital crime (ritsuryo law). 例文帳に追加
裁判所の管轄は刑の軽重によって区別され、笞罪・杖罪・徒罪・流罪・死罪_(律令法)の5種があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The five punishments (whipping, flogging, imprisonment, deportation, and capital punishment [Ritsuryo law]) stipulated in the ritsuryo system could be dispensed with by paying copper 例文帳に追加
律令制で定められた五罪(笞罪・杖罪・徒罪・流罪・死罪(律令法))について、銅を納めることで刑罰を免じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a lower rank officer (chonai, shijin) acted against his master's orders, the master (honshu) himself was permitted to execute a punishment lower than flogging on his own. 例文帳に追加
また、帳内・資人が本主の命に反して罪した場合には本主個人が杖罪以下の執行することを許されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naramaro, Komaro, Prince Funado, Prince Kibumi, and others were captured and tortured to death by flogging under the surveillance of Fujiwara no Nagate, Kyofuku KUDARANOKONIKISHI, Prince Fune, and others. 例文帳に追加
奈良麻呂、古麻呂、道祖王、黄文王らは捕えられ、藤原永手、百済王敬福、船王らの監督下、杖で何度も打たれる拷問の末、絶命した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A district manager had the authority to impose the punishment of whipping, but only the provincial governor had the right to decide flogging, in some cases, at his own discretion. 例文帳に追加
笞は郡司による専断による処分が認められていたが、杖罪の決定権は国司が有し、必要によってはこれを専決する事が出来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the law to strip the court ranks of those who carried out the act of shichusen and to give them a flogging was also laid down at the same time the ban the issued, production of shichusen did not stop, and in later years, the punishment given to the ringleader of the crime became more and more severe to the point where the death penalty was given to the criminals under the Ritsuryo code of law. 例文帳に追加
同時に、私鋳を行った者に対して官位剥奪、杖罪などを適用されることが規定されたが私鋳は止まず、後に首謀者に対する刑は死罪(律令法)に引き上げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the subversive criminal acts by priests and nuns, commutation called genzoku (laicization, a punishment equivalent to or heavier than imprisonment) or kushi (penal servitude equivalent to flogging or whipping) was adopted and gozai (five criminal punishments) which were the criminal charges in the ritsuryo system were not applied. 例文帳に追加
僧侶による破戒行為・犯罪に対しては還俗(徒罪相当以上)もしくは苦使(杖罪・笞罪相当)と呼ばれる閏刑が採用され、律令法体系における刑事罰である五罪が採用されることは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a non-flogging mirror having excellent water holding property, very high defogging property even in using as bath room mirrors under the circumference of high relative humidity as within bathrooms and excellent stain resistance against shampoo, rinse, soap water, or the like, used in bath rooms without requiring ultraviolet light.例文帳に追加
優れた保水性と浴室内等の高い相対湿度の環境下における浴室鏡等の使用においても極めて防曇性に優れるとともに、浴室等で用いられるシャンプー、リンス、石鹸水などの汚染耐性にも優れた紫外線が不要な防曇鏡を得ること。 - 特許庁
Though at first only homeless people were sent, the scope of who could be sent gradually widened, beginning in 1788 with those who had been punished with flogging or tattooing and had no personal guarantor, continuing in 1805 with those who had acted poorly at their work-houses, and finally extending to those who had shown no contrition for their crimes even after enduring exile. 例文帳に追加
当初は無宿である者のみを送ったが、天明8年(1788年)には敲や入墨の刑に処されたが身元保証人がいない者、文化(元号)2年(1805年)には人足寄場での行いが悪い者、追放刑を受けても改悛する姿勢が見えない者まで送られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The beginning of flogging can at least be traced back to the sixth century, because there is a record in China's official history book Suisho (The Book of the Sui Dynasty) which says "in this world (…) otherwise depending on the severity (…) they get flogged", which shows that this kind of punishment existed in Yamato (Japan) at the beginning of the seventh century. 例文帳に追加
中国の正史・『隋書』「」には、「」(その俗(中略)自餘は軽重をもって(中略)あるいは杖す)とあり俀國(倭国)において7世紀初頭には既に杖罪が存在していた事が記されており、その起源は少なくとも6世紀にまで遡れるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Governor-General of Taiwan promoted the assimilation policy for the next twenty years, policy which included an establishment of an elected advisory committee to expand autonomy, the introduction of non-segregation to educational institutions, an issuance of the intermarriage act, a demolishment of flogging as criminal punishment, encouraging the study of the Japanese language in order to promote assimilation as well as to decrease discrimination of Taiwanese. 例文帳に追加
その後20年にわたり台湾総督は同化政策を推進し、具体的な政策としては地方自治を拡大するための総督府評議会の設置、日台共学制度及び共婚法の公布、笞刑の撤廃、日本語学習の整備などその同化を促進し、台湾人への差別を減少させるための政策を実現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)