| 例文 |
How Blueの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
How about this shade of blue?例文帳に追加
こちらのブルーの色合いはいかかですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
And finally I said, well, how about blue?例文帳に追加
最後に私が「じゃあ、青はどう?」と聞くと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
people knew how to stain glass a beautiful blue in the middle ages 例文帳に追加
中世の時代、人々はガラスを美しい青に染める方法を知っていた - 日本語WordNet
After witnessing how quickly blue energy restored power world leaders are urging contractors to speed up construction on concordia sites around the globe.例文帳に追加
「ブルー エネルギーによる 迅速な電力の復旧を受けて」 「各国の首脳は請負事業者に対し」 「コンコーディアの早急な完成を要請」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One of the highlights is how Danshichi changes from a dowdy shape in the first part to a fresh kyokaku in the second part as Takemoto said 'freshly shaved Itobin-atama (head) and blue sakayaki'. 例文帳に追加
前半部のむさくるしい姿から、「ずっと出でたる剃立ての、糸鬢頭青月代」の竹本の言葉どおり、後半部のすっきりした侠客姿への団七の変わり具合が見ものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is plenty of carbon in the gas; but, because the atmosphere can get to it, and mix with it before it burns, you see how pale and blue the flame is. 例文帳に追加
ガスの中には、炭素はたっぷり含まれています。でも、空気がそこに到達できて、燃える前にガスと混じれるから、炎はほとんど無色に近い青になってるのが見えますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
In this case, amount of how much "Ripple Effect" remains domestically is described by colors, locations where "Ripple Effect" remained are by warm colors such as red and yellow, and not remained locations are by cool colors such as aqua and blue.例文帳に追加
この場合は、「波及効果」が国内にどれだけ残るかが色で表現され、「波及効果」が国内に残る箇所は赤や黄などの暖色系、残らない箇所は水色や青などの寒色系で表される。 - 経済産業省
But I was thinking of a way To feed oneself on batter, And so go on from day to day Getting a little fatter. I shook him well from side to side, Until his face was blue: "Come, tell me how you live," I cried, "And what it is you do!" 例文帳に追加
でもそのときぼくが考えてたのは練り粉を食事にして毎日毎日そうやってちょっとずつ太ること。ぼくはおじいさんが青くなるまで左右にゆすりまわし『ねえ、どういう暮らしをしているの?どんなお仕事か教えてよ!』と叫ぶ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Depending on the risk of the transaction (determined on the basis of how much it is similar to the pattern), the alarm display terminal 104 displays an alarm display screen in different colors in such a way that its background is red, yellow, and blue in color for high, medium and low risks, respectively.例文帳に追加
なお、アラーム表示端末104では当該取引の危険度(パターンとの類似度の高低により把握される)に応じて、危険度高なら背景色は赤、危険度中なら黄、危険度低なら青というように、アラーム表示画面を色別表示する。 - 特許庁
The pattern storage part 106 outputs a signal indicating how the video signal is converted to the video signal conversion part 103 to adjust suppression of melatonin by referring a pattern currently selected based upon time information and controlling the tone of blue.例文帳に追加
パターン記憶部106は、時刻時間情報を基に現在選択されているパターンを参照し、青の色合いを制御することによりメラトニンの抑制を調整するため、映像信号をどのように変換するかを示す信号を映像信号変換部103に出力する。 - 特許庁
The copper which I have put into the flask will dissolve: it will change the acid and the water into a blue fluid, containing copper and other things; and I propose then shewing you how this voltaic battery deals with it; and in the mean-time we will arrange another kind of experiment for you to see what power it has. 例文帳に追加
フラスコに入れた銅は溶けます。そして酸と水を変化させて、銅やなんかを含む青い液体に変えます。こいつにボルタ電池がどう作用してくれるかを見せてあげましょう。で、その間に、このボルタ電池がどんな力を持っているか、別の実験をやってみましょうか。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
| 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)