| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9553件
One can not conceive how sublime it is 例文帳に追加
その壮絶なることは想像も及ばぬ - 斎藤和英大辞典
So how long is it going to take for the pizza to get here例文帳に追加
で ピザ あと何分ぐらいでくんの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"How far is it to the Emerald City?" 例文帳に追加
「エメラルドの都はどのくらい遠いんですか?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
There is a lore that this is how the pass is named as such. 例文帳に追加
そこからこの名がついたという伝承が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How is adam's plan? it is going well. it is not delayed by 2%.例文帳に追加
アダム計画はどうなんだ? 順調だ。2%も遅れていない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No way no matter how much anything is wrong ... kore is例文帳に追加
いやまさか いくら何でもコレはないよな...コレは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Of how likely it is this is a rhinovirus or something.例文帳に追加
それがライノウイルスである可能性はどれくらいか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And engagement is how expressive she is as well.例文帳に追加
そして「関与度」は いかに強く表現したかです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To the planet is showing us how dangerous the third point is例文帳に追加
第3ポイントが どれほど危険かを示しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look at how many times bigger this is. the bag I gave you is例文帳に追加
これより何倍サイズかな俺があげたカバンは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is how nature is related to architecture.例文帳に追加
自然と建造物の関連について話しましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is that how it is? there was no need for you to be jealous.例文帳に追加
そういうことか。 嫉妬する必要 なかったね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is probably about how much you care about society, how linked you are.例文帳に追加
どれほど社会を思いやり、繋がっているかを示すように思えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I tell myself to see the world how it is, not how I want to see it.例文帳に追加
世界の見方を率直に言ってるの 私はそれを見たくない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On how good your manners are... and how big your... pocketbook is.例文帳に追加
あんたの行儀しだい それと財布の 膨らみ具合しだいってことさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How do we selfidentify and how mutable is that identity?例文帳に追加
どうやって自分を確認し、そのアイデンティティはどれくらい変化するのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The default is off, which is how previous versions of Gdbm 例文帳に追加
デフォルトは off であり、これは以前のバージョンの gdbm のフリー - JM
This is how it is. this poison leaves no evidence at all.例文帳に追加
これは そう。 まったく証拠が残らない毒です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How to separate is too physical! is it ok with yamamoto already?例文帳に追加
離れ方が物理的すぎる! もう 山本でいいや - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is it just a buddy on a stick? how is it going to be cool?例文帳に追加
棒だけに相棒か。 どうや かっこええやろう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, kanpukai has some differences from hanami in terms of how it is held as is mentioned below. 例文帳に追加
開催方法にはこのような相違がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I want to see how he is after 10 years.例文帳に追加
私は彼の10年後の姿を見てみたい。 - Weblio Email例文集
How concerning is that for you?例文帳に追加
あなたはそれがどのくらい気になりますか。 - Weblio Email例文集
How effectively time is used in valuable. 例文帳に追加
いかに有効に時間を使うかが重要。 - Weblio Email例文集
How is your eyes after that?例文帳に追加
その後、あなたの目の調子はいかがですか? - Weblio Email例文集
How much is your daily allowance for this time?例文帳に追加
今回のあなたの日当はいくらですか。 - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
