Meanwhileを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4450件
Meanwhile, american ingenuity and innovation例文帳に追加
同時に アメリカ人の 創造性やイノベーションが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Meanwhile, Omiya could not live happily, neither. 例文帳に追加
一方、お宮も幸せに暮らせずにいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Kozukenosuke escaped blame for the incident. 例文帳に追加
一方、上野介には何の咎めもなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Magoshichi is worrying about how to raise money. 例文帳に追加
さて、孫七は金の工面に悩んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Yamagata continued to be hostile to political parties. 例文帳に追加
一方、山縣は政党を敵視し続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You said that months ago. meanwhile i'm living there like... a bedouin.例文帳に追加
数ヵ月前から生活してる まるで... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Meanwhile mince young shoots of Japanese ginger. 例文帳に追加
その間にミョウガの若い茎を細かく切る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, he is not completely unemployed.例文帳に追加
一方、彼は完全に失業はしていない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Meanwhile, the rich man thinks to himself例文帳に追加
そのころ裕福な男性は考えていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Meanwhile, Kiyomori attacks the gate that Tametomo is guarding. 例文帳に追加
一方、清盛は為朝の守る門に攻める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Kobegyu was called Kobe beef originally. 例文帳に追加
なお、神戸牛は本来、神戸ビーフと呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
meanwhile I will not think about the problem 例文帳に追加
その間私は問題について考えない - 日本語WordNet
Jim and I shall stick together in the meanwhile; 例文帳に追加
ジムと私は、それまで一緒にいましょう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Meanwhile they were progressing famously, 例文帳に追加
一方、船はすばらしい速度で前進していた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Meanwhile, Passepartout was looking about for the train. 例文帳に追加
さて、パスパルトゥーは列車の姿を探していた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Meanwhile, restoration of royal rule was realized in 1874, too. 例文帳に追加
なお1874年にも王政復古が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, home prices are continually decreasing.例文帳に追加
その一方で、住宅価格の下落が止まらない。 - 経済産業省
Meanwhile, the ripples are traveling on the table例文帳に追加
同時にテーブル上の波も広がっていきます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Meanwhile, what is she planning to do herself?例文帳に追加
さて その間に 自らは 何をするかというと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the meanwhile, i'm gonna have to ask you to wait in the conference room, okay? please.例文帳に追加
とにかく、会議室でお待ちください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Meanwhile, I use these scores as blueprints例文帳に追加
一方で私は楽譜を設計図として使って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So, meanwhile, there's an adult in the back typing this up例文帳に追加
その間、大人が後ろでこれをタイプします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Meanwhile, this weekend, you're at a walden fundraiser, right?例文帳に追加
その間 アナタは 週末は資金調達会ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Meanwhile, we have illegal immigrants doing all the work例文帳に追加
代わりに違法移民が仕事をしていますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and meanwhile the consul went away to his office. 例文帳に追加
一方、領事は自分のオフィスへ去っていった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Meanwhile, Hector sped to the centre of the line, 例文帳に追加
一方ヘクトールは戦線の中央へと急いだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Meanwhile, Ranzan was confronted with a difficulty. 例文帳に追加
そんな中、蘭山は一つの壁に突き当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, there were incidents of foreigners being stabbed. 例文帳に追加
そんな中起きた外国人殺傷事件である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Masayori died of an illness in November of the same year. 例文帳に追加
一方、政頼も同年11月に病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, the bakufu argued as follows 例文帳に追加
一方、幕府側の主張は以下の通りであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, when people died, rice land allotted to the people was confiscated by the government. 例文帳に追加
死亡者の田は政府へ収公された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, ernest finds his fins on the internet.例文帳に追加
その間に アーネスはネットで 彼のヒレを見つけます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Meanwhile, I am much obliged to you for your courteous acquiescence. 例文帳に追加
「礼儀と忍耐に心より感謝いたします。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
Meanwhile, the Japanese art world went through a significant change. 例文帳に追加
そうした中、画壇にも大きな変化が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, contrary to expectations, daishu headed to the dairi. 例文帳に追加
一方、大衆は予想に反して内裏に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, in 1969, the Zendokyo returned to the Hall. 例文帳に追加
この間、1969年に全同教は会館に復帰した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, in order to learn modern tactics...例文帳に追加
そのころ 尚之助は 最新の戦術を学ぶため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And meanwhile, doaa was in another hospital on crete例文帳に追加
その頃 ドーアはクレタ島の 別の病院にいました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Meanwhile, there's no scientific revolution anywhere else.例文帳に追加
一方 他の地域では科学革新は起きていません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
