Number-twoの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3778件
Having a great attitude is about choosing option number two例文帳に追加
前向きな姿勢とは後者を選ぶことです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The prescribed number was six, consisting of four regular officials and two irregular officials. 例文帳に追加
定員は正官4名、権官2名の計6名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two of their number are killed in battle, while five are wounded and one vanishes without a trace. 例文帳に追加
戦死2人負傷5人行方不明1人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You're a number two,tom. that's your talent.that's your limit.例文帳に追加
あなたは右腕よ それがあなたの限界なの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And number two, which was very important for me to learn例文帳に追加
そして2つ目はとても私にとって重要で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of living species, a polyhybrid that is produced by two entities which had a number of different characteristics 例文帳に追加
多性雑種という,生物の雑種 - EDR日英対訳辞書
The maximum number of buffers varies with the number of drives detected, and has a default of two. 例文帳に追加
は検出されたドライブの数によって変化するが、デフォルトは 2 である。 - JM
The number of government positions for jugonshi was fixed at two, and their rank was equivalent to Shohachiinojo (Senior Eighth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加
定員2名で正八位上相当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I took number two as well. the fish is always terrible.例文帳に追加
私も2番にしたわ お魚は いつもまずいもの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Narrator: number three, use two to three basic colors.例文帳に追加
(ナレーター)原則3 2〜3種類の基本色を使うこと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Narrator: number three. tk: use two to three basic colors.例文帳に追加
(ナレーター)原則3 (テッド)2〜3種類の基本色を使う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because the telephone number of the company was 'two,' this catch phrase was coined. 例文帳に追加
「2番」という電話番号を持っていたためだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the total number of twelve months, twenty-four seasons and seventy-two weathers for a year 例文帳に追加
1年の12か月と24気と72候を合わせた数 - EDR日英対訳辞書
It was the first time in five years the number was less than two billion. 例文帳に追加
その数は5年ぶりに20億通を下回った。 - 浜島書店 Catch a Wave
the regular number is two persons each for the left and right Efu and Emonfu, respectively.) 例文帳に追加
定員は左右衛府及び衛門府各2名。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Number of stations: Eight, plus two signal stations (including the start and end stations) 例文帳に追加
駅数:8駅、2信号場(起終点駅含む) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The regular number for Togu gakushi was two and their official court ranks were equivalent to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade). 例文帳に追加
定員二名で官位は従五位下相当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They increased the number of the operation of 'New Dream Kyoto-go' to two round-trip a day. 例文帳に追加
-「ニュードリーム京都号」を1日2往復に増便。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The number of bankruptcies has soared 150 percent in two years.例文帳に追加
2年間で倒産件数は150%増加した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
S1 and S3 have the same number of turns, and the number of turns of S2 is set to two times this number of turns.例文帳に追加
S1とS3の巻き数は同じとし、S2の巻き数はこれらの巻き数の2倍としている。 - 特許庁
The number of the grooves 34 ranges two to four in the apical part 32.例文帳に追加
溝34の数は、根尖部32に2〜4本である。 - 特許庁
The number of copies of the objective protein gene is two or more.例文帳に追加
目的タンパク質遺伝子のコピー数が2以上である。 - 特許庁
(a) The number of stories is two or less and there is no basement; 例文帳に追加
イ 階数が二以下で、かつ、地階を有しないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the regular number is two persons each for the left and right Efu (palace guard) and Emonfu, respectively.) 例文帳に追加
定員は左右衛府及び衛門府各2名。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the ratio of two numbers expressed by placing one number on the upper side, and the other number on the lower side of a horizontal line 例文帳に追加
横線の上下に数を配置して表わされた二つの数の比の値 - EDR日英対訳辞書
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.例文帳に追加
朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 - Tatoeba例文
In this example, the number of small teeth is arranged by two, and the total number of the small teeth 31 is set in the number equal to the shaft angle multiplier 32X.例文帳に追加
本例では2個設けており、小歯31の総数は軸倍角32Xと等しい数である。 - 特許庁
a sequence of numbers in which each number equals the sum of the two preceding numbers 例文帳に追加
各数が2つの前の数の合計と等しい数列 - 日本語WordNet
the regular number began with two persons each for the left and right posts, but was increased.) 例文帳に追加
定員は左右各2名であったが、増員されていく。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the regular number began with two persons each for the left and right posts, but was increased); 例文帳に追加
定員は左右各2名で合ったが、増員されていく。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Restrooms are located in the number one and four cars when two four-car sets of the 221 series are combined to make an eight-car set 例文帳に追加
221系4+4の8両編成時、トイレは1・4号車 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Workers whose prescribed number of working days per week is two or less例文帳に追加
・1週間の所定労働日数が2日以下の労働者 - 厚生労働省
And we will attract tourists, which is our number two industry.例文帳に追加
観光客を呼べます 観光は国内第二の産業です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It spits out escalating multiples of the number pi every two minutes.例文帳に追加
2分ごとに 円周率の数字を 並べていくようにした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Choice number two says that women are choosing to have babies例文帳に追加
もう1つの「選択」は 女性が 子を持つことにしたのだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Left the family business to his number two,joseph angelini.例文帳に追加
ファミリーの仕事は ナンバー2の ジョセフ・アンンジェリーニに 渡しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even if you remember a number or two, please tell us...例文帳に追加
少しでもいいの 覚えてる番号とかあったら教えて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And number two: does this theory really work in detail例文帳に追加
そして2つ目: この理論は、実際の世界にあてはめた時に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And as for number two, and why I made a bargain 例文帳に追加
2つ目は、どうしてわしが取引をしたかってことだな、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
In between these two there are a number of intermediate positions, 例文帳に追加
この二つの間には、たくさんの中間的な立場がある。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)