1016万例文収録!

「Over the last decade」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Over the last decadeの意味・解説 > Over the last decadeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Over the last decadeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

We have experienced many changes over the last decade.例文帳に追加

過去十年間に多くの変化を経験してきた。 - Tatoeba例文

We have experienced many changes over the last decade. 例文帳に追加

過去十年間に多くの変化を経験してきた。 - Tanaka Corpus

I would like to take this opportunity to express our deepest appreciation to President Kabbaj for his achievements over the last decade. 例文帳に追加

私は、過去10年にわたるカバジ総裁の功績に深甚なる敬意を表します。 - 財務省

The reason that the AES is tardy is because the NSA is believed to have blocked previous attempts to begin the process over the last decade. 例文帳に追加

AESが遅々としている理由というのは、NSAが過去10年に、このプロセスを始めようとしたときにかならずそれをつぶしてきたからだ、と言われている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文

Work over the last decade by investigators, such as Bencala(1993), have emphasized the importance of riparian areas for maintaining the quality and function of the hyporheic zones of streams.例文帳に追加

Bencala(1993)などの調査者による過去10年間の研究は,水流のhyporheic地帯の質・機能の維持にとっての水辺区域の重要性を強調した。 - 英語論文検索例文集


例文

Work over the last decade by investigators, such as Murata(1993), have emphasized the importance of riparian areas for maintaining the quality and function of the hyporheic zones of streams.例文帳に追加

Murata(1993)などの調査者による過去10年間の研究は,河川の河床間隔層の質・機能の維持にとっての水辺区域の重要性を強調した。 - 英語論文検索例文集

Work over the last decade by investigators, such as Ishii(1993), have emphasized the importance of riparian areas for maintaining the quality and function of the hyporheic zones of streams.例文帳に追加

Ishii(1993)などの調査者による過去10年間の研究は,水流のhyporheic地帯の質・機能の維持にとっての水辺区域の重要性を強調した。 - 英語論文検索例文集

Work over the last decade by investigators, such as Kubota(1993), have emphasized the importance of riparian areas for maintaining the quality and function of the hyporheic zones of streams.例文帳に追加

Kubota(1993)などの調査者による過去10年間の研究は,河床間隙層の質・機能の維持にとっての水辺区域の重要性を強調した。 - 英語論文検索例文集

Work over the last decade by investigators, such as Noguchi(1993), have emphasized the importance of riparian areas for maintaining the quality and function of the hyporheic zones of streams.例文帳に追加

Noguchi(1993)などの調査者による過去10年間の研究は,水流のhyporheic地帯の質・機能の維持にとっての水辺区域の重要性を強調した。 - 英語論文検索例文集

例文

At the same time, it is essential for African countries with their strong ownership to intensify the reform that has been achieved over the last decade. 例文帳に追加

それと同時に、アフリカ諸国自身がオーナーシップをもって、過去10年に達成された改革を更に強化することが重要と考えます。 - 財務省

例文

To further the reform progress President Kabbaj has made over the last decade, I would like to ask the Bank to focus particularly on four areas. 例文帳に追加

カバジ総裁による過去10年の改革の成果を更に発展させるため、私はアフリカ開発銀行が特に以下の4点を重視していくことを希望します。 - 財務省

In particular, the ratio of enterprises with increased exchanges of information with major business partners is even higher among enterprises in which the number of suppliers and customers has grown over the last decade.例文帳に追加

特に、最近10年間で、仕入先や販売先が増えている企業では、主要取引先との情報のやりとりが増えている割合がさらに高くなる。 - 経済産業省

A comparison of the employment fluctuation over the last decade from1994 indicates that employment creation among entering establishments exceeds employment creation among continuing establishments in all industries.例文帳に追加

1994年からの10年間における雇用変動を比較すると、どの業種においても開業事業所における雇用創出が存続事業所の雇用創出を上回っていることが分かる。 - 経済産業省

(For example, it is 512 for 2GB.)Chapter 19 Acknowledgments This innocent little Frequently Asked Questions document has been written, rewritten, edited, folded, spindled, mutilated, eviscerated, contemplated, discombobulated, cogitated, regurgitated, rebuilt, castigated, and reinvigorated over the last decade, by a cast of hundreds if not thousands. 例文帳に追加

次に、カーネルはアドレス空間の先頭にロードされるため、 アドレスの先頭が天井(訳注:カーネルアドレス空間の最下端アドレスのこと) とぶつかることのないように、ロードアドレスを今までより低位に設定する必要があります。 - FreeBSD

Having said that, we would like to point out that simply cutting corners is not right direction to address such issues as the increasing disparity among the countries of operations and rising staff turnover at the Bank. These issues can be addressed from a much broader perspective. What we expect from the Bank is to improve its institutional management to harness the expertise the Bank has accumulated in transition support over the last decade. 例文帳に追加

しかし、格差の広がる支援対象国への対応や増加傾向にあるスタッフの離職率への対応などの課題に適切に対応するためには、単なる行政経費の抑制という狭い視点ではなく、10年間に培った体制移行支援における専門性の有効活用という幅広い視点から組織運営の改善に取組むことが求められます。 - 財務省

At your press conference last week, you said we still need to remain vigilant over financial developments. Over the past year, disruptive incidents have occurred during each earnings reporting season -- some people say that it seems as if Japan's financial crisis of a decade ago is being replayed. Under these circumstances, there are arguments that like Japan, the United States should use public funds and that Japan should strongly urge the United States to do so. What is your view in this regard? 例文帳に追加

先週の会見でも金融情勢はまだまだ警戒水準とおっしゃいましたが、この1年間見ていても決算期のたびに波が訪れるといいますか、人によっては日本の10年前の金融危機の状況を再び見ているようだという人もいますが、そうした中でアメリカにおいても日本と同じように公的資金を導入すべきだという意見もあり、日本としてもアメリカに強く訴えたほうが良いという考えや意見もありますが、大臣はどのように考えていますか。 - 金融庁

例文

Similar comments were made at the gathering with the Japanese Bankers Association and other institutions in Tokyo last Monday, so I instructed FSA Commissioner Katsunori Mikuniya to cut paperwork by 20 percent. This was accepted by the FSA Commissioner. Over the past decade, documents to be submitted by various organizations to government offices have increased, as found in interviews conducted in regional communities. Especially in the financial sector, I have been told many times that the SME Financing Facilitation Act is indeed good but requires the submission of too many documents. In response to calls to reduce the burden of paperwork, I clearly stated that I had instructed the FSA Commissioner to reduce the total volume of documents to be submitted by 20 percent. 例文帳に追加

これは先週の月曜日でございますが、東京で銀行協会はじめ皆様方にお集まりいただいたときにこういう声が出ましたので、私から三國谷金融庁長官に「書類を20%カットせよ」ということを申し上げたわけでございますが、これは長官も了承いたしましたし、10年間、色々な団体、役所に出す書類が増えてきており、地方でヒアリングをさせていただいても、特に金融の場合、金融円滑化法は確かにいいのだけれども、非常に書類をいっぱい出さなければならないということも異口同音に聞きまして、これらの軽減を望む声が聞かれましたので、20%減らすようにと私から(金融庁長官に)指示を出したということはきちっと申し上げておきました。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS