1016万例文収録!

「PLEA」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PLEAを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 128



例文

on [under] the plea of… 例文帳に追加

…を口実に. - 研究社 新英和中辞典

put in a plea 例文帳に追加

嘆願書を出す. - 研究社 新英和中辞典

an eloquent plea例文帳に追加

感動的な訴え - Eゲイト英和辞典

make a plea for help 例文帳に追加

助けを嘆願する. - 研究社 新英和中辞典

例文

to support their plea例文帳に追加

彼らの嘆願を支持するために - Weblio Email例文集


例文

make a plea for mercy例文帳に追加

慈悲を懇願する - Eゲイト英和辞典

enter a plea of not guilty例文帳に追加

無罪の申し立てをする - Eゲイト英和辞典

enter a plea of guilty [not guilty] 例文帳に追加

有罪[無罪]の申し立てをする. - 研究社 新英和中辞典

on the plea of illness例文帳に追加

病気を口実にして - Eゲイト英和辞典

例文

God, hear my plea. 例文帳に追加

神よ、我が願いを聞き給え。 - Tanaka Corpus

例文

She pitilessly rejected our plea. 例文帳に追加

彼女は私たちの嘆願を無慈悲に拒絶した。 - Weblio英語基本例文集

Their plea was heartlessly rejected. 例文帳に追加

彼らの嘆願は無慈悲にも拒絶された. - 研究社 新和英中辞典

He made an impassioned plea for the release of the POWs. 例文帳に追加

彼は捕虜の釈放を熱っぽく訴えた. - 研究社 新和英中辞典

of the defendant in a civil judicial trial, to make a plea against the plaintiff 例文帳に追加

(民事裁判で)(被告が原告に)抗弁する - EDR日英対訳辞書

Ignorance of the rule is no plea.例文帳に追加

規則を知らなかったというのは何の弁解にもならない - Eゲイト英和辞典

He set aside his work and listened to her plea.例文帳に追加

彼は仕事を中断して彼女の嘆願に耳を傾けた - Eゲイト英和辞典

Under a plea bargain, Jenkins got a light sentence. 例文帳に追加

司法取引の下(もと)で,ジェンキンスさんは軽い判決を受けた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Without paying the slightest attention to his wife's plea, he darted out of the house in fury. 例文帳に追加

女房の制止も聞かばこそ, 彼は血相を変えて表へとび出していった. - 研究社 新和英中辞典

I yielded to their plea and reluctantly assumed the presidency of the company, which was on the brink of insolvency. 例文帳に追加

たっての頼みで心ならずもつぶれかけている会社の社長を引き受けた. - 研究社 新和英中辞典

in a civil suit, to make a counter plea against that of the other party 例文帳に追加

民事訴訟において,相手の抗弁に対し再び別の事柄を主張する - EDR日英対訳辞書

Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients. 例文帳に追加

ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。 - Tanaka Corpus

If a plea bargain is accepted, he may avoid a prison sentence. 例文帳に追加

司法取引が受け入れられた場合,彼は実刑判決を免(まぬが)れるかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave

He makes a sincere plea to Caesar and they agree to coexist in peace.例文帳に追加

彼はシーザーに誠意を持って懇願し,平和に共存するという合意に至る。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is said that Jenkins hopes to make a plea bargain before his court-martial is held. 例文帳に追加

ジェンキンスさんは,軍法会議が開かれる前に司法取引を行うことを希望していると言われている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The decision on a challenge plea [Ablehnungsgesuch], insofar as the plea requires a decision, shall be made by the Trade Mark Division. 例文帳に追加

忌避の請求(Ablehnungsgesuch)についての決定は,それが求められる限り,商標部門によってなされるものとする。 - 特許庁

section 19A (plea by a corporation before a magistrate) and section 87 (procedure on charge of indictable offence against corporation) of the Magistrates Ordinance (Cap 227) 例文帳に追加

判事条例(Cap. 227)第19A条 (法人による法務長官に対する抗弁)及び第87条 (法人に対する起訴されるべき犯罪嫌疑の訴訟手続) - 特許庁

section 19A (plea by a corporation before a magistrate) and section 87 (procedure on charge of indictable offence against corporation) of the Magistrates Ordinance (Cap.227). 例文帳に追加

判事条例(Cap.227)第19A条(法人による法務長官に対する抗弁)及び第87条(法人に対する起訴されるべき犯罪嫌疑の訴訟手続) - 特許庁

copies of such appeal and of all documents in support of the plea for such interim order are furnished to the party against whom such appeal is made or proposed to be made; and 例文帳に追加

当該審判請求の写し及び当該暫定命令の申請を支持するすべての書類の写しが当該審判請求をし又はしようとする相手方当事者に提出される場合,及び - 特許庁

The following provisions apply for the purposes of proceedings for an offence under this Ordinance alleged to have been committed by a corporation-- (a) any rules of court relating to the service of documents; and (b) section 19A (plea by a corporation before a magistrate) and section 87 (procedure on charge of indictable offence against corporation) of the Magistrates Ordinance (Cap. 227). 例文帳に追加

法人が犯したと主張される本条例に基づく罪に係る手続の適用上,次の規定を適用する。 (a) 書類の送達に関する裁判所規則,及び (b) 判事条例(Cap.227)第19A条(判事に対する法人の抗弁)及び第87条(法人に対する正式起訴犯罪の告訴手続) - 特許庁

For the exclusion and challenge of that member of the Patent Office, Sections 41 to 44, 45(2), second sentence, and 47 to 49 of the Code of Civil Procedure relating to exclusion and challenge of members of a court shall apply mutatis mutandis. The decision on a challenge plea, where a decision is necessary, shall be taken by a different legal member of the Patent Office who has been generally designated for decisions of such kind by the President of the Patent Office. 例文帳に追加

裁判官の除斥又は忌避に関する民事訴訟法第41条から第44条まで,第45条[2]の第2文及び第47条から第49条までの規定は特許庁の当該構成員に対する除斥又は忌避に準用する。忌避の申立についての決定は,必要があれば,特許庁の法律的資格ある他の構成員で,通例この種の決定のために特許庁長官により任用されている者が行う。 - 特許庁

If the court is satisfied that such defence is prima facie tenable, it shall not proceed with the charge but shall adjourn the proceeding for three months from the date on which the plea of the accused is recorded to enable the accused to file an application before the Appellate Board under this Act, for the rectification of the register on the ground that the registration is invalid. 例文帳に追加

裁判所が被告の抗弁が一応支持できると納得するときは,裁判所は,告訴についての手続を停止すると共に,被告が,本法に基づき審判部に対して,その登録が無効であることを理由とする登録簿の更正申請をすることを可能とするため,被告の抗弁が記録された日から3月間,手続を延期することができる。 - 特許庁

Where in any suit for infringement of a trade mark - (a) the defendant pleads that registration of the plaintiff's trade mark is invalid; or (b) the defendant raises a defence under clause (e) of sub-section (2) of section 30 and the plaintiff pleads the invalidity of registration of the defendant's trade mark, the court trying the suit (hereinafter referred to as the court), shall, (i) if any proceedings for rectification of the register in relation to the plaintiff's or defendant's trade mark are pending before the Registrar or the Appellate Board, stay the suit pending the final disposal of such proceedings; (ii) if no such proceedings are pending and the court is satisfied that the plea regarding the invalidity of the registration of the plaintiff's or defendant's trade mark is prima facie tenable, raise an issue regarding the same and adjourn the case for a period of three months from the date of the framing of the issue in order to enable the party concerned to apply to the Appellate Board for rectification of the register. 例文帳に追加

商標侵害訴訟において, (a) 被告が,原告の商標登録の無効を主張する場合において,又は (b) 被告が,第30条(2)(e)により抗弁をし,かつ,原告が,被告の商標の登録の無効を主張する場合において,その訴訟を審理する裁判所(以下「裁判所」という。)は,(i) 原告又は被告の商標に関する登録簿の更正手続が,登録官又は審判部に係属しているときは,その更正手続の最終処分があるまで,手続を停止する。 (ii) 登録簿の更正手続が係属しておらず,裁判所が,原告又は被告の商標登録の無効に関する主張が一応支持できるものと納得するときは,商標登録の無効に関する争点を取り上げ,かつ,当事者に審判部に対して登録簿の更正申請をすることを可能にするため事件審理を,その争点主張の日から3月間,延期する。 - 特許庁

(1) Where in any suit for the infringement of a trademark, the defendant pleads that the registration of the plaintiff's trademark is invalid; or the plaintiff pleads the invalidity of the registration of the defendant's trademark, the Court trying the suit hereinafter referred to as the Court, shall- (a) if any proceedings for rectification of the Register in relation to the plaintiff's or defendant's trademark are pending before the Registrar or the High Court Division, stay the suit pending the final disposal of such proceedings. (b) if no such proceedings are pending and the Registrar is satisfied that the plea regarding the invalidity of the registration of the plaintiff's or defendant's trademark is prima facie tenable, raise an issue regarding the same and adjourn the case for a period of 3 (three) months from the date of framing of the issue in order to enable the party concerned to apply to the High Court Division for rectification of the Register. 例文帳に追加

(1)商標侵害に関する訴訟において、原告の商標登録が無効であると被告が主張する、又は被告の商標登録が無効であると原告が主張する場合、当該訴訟を審理する裁判所(以下「裁判所」という。)は、次のとおりとする。(a)原告又は被告の商標について登録簿の是正に係る手続きが登録官又は高等裁判所において係属中である場合、当該手続きの最終処分まで当該訴訟の審理を中止する。(b)当該手続きが係属中でなく登録官が原告又は被告の商標登録に係る無効性の主張を一見して維持できると確信する場合、当該無効性の主張を争点として取り上げ、関係当事者が高等裁判所に登録簿の是正を申請することができるようにするため、当該争点を設定した日から3月間休廷する。 - 特許庁

例文

(1) When an accused charge with an offence under section 73 or section 74 of this Act in relation to a registered trademark pleads that the registration of the trademarks is invalid, the following procedures shall be followed- (a) if the Magistrate is satisfied that such defense is prima facie tenable, he shall not proceed with the charge but shall adjourn the proceeding for three months from the date on which the plea of the accused is recorded to enable the accused to file an application before the High Court Division under this Act, for the rectification of the Register on the ground that the registration is invalid. (b) if the accused proves to the Magistrate that he has made such application within the time so limited or such further time as the Magistrate may for sufficient cause allow, the further proceedings in the prosecution shall be stayed by the Magistrate till the disposal of such application for rectification and of the appeal, if any, there from. (c) if within a period of three months or within such extended time as my be allowed by the Magistrate, the accused fails to apply to the High Court Division for rectification of the Register, the Magistrate shall proceed with the case as if the registration were valid. 例文帳に追加

(1)本法第73条又は第74条に基づき、登録された商標に関する罪の被疑者が、当該商標の登録が無効であることを主張する場合、次に掲げる手順に従う。(a)治安判事が、かかる抗弁が一見して明らかに支持できることを確信した場合、同判事は起訴を行わず、被疑者が当該登録の無効を理由として登録簿の是正を求める申立書を本法に基づき高等裁判所に提出できるよう、被疑者の抗弁が記録された日から3月間訴追手続きを中断する。(b)被疑者がそのような期限内に、又は治安判事が十分な根拠に基づき認める追加期間内に当該申立てを行ったことを治安判事に証明すると、当該訴追手続きは、是正を求める当該申立て及び不服申立てがあればそれが処理されるまで、さらなる手続きは治安判事により中断される。(c)3月以内又は治安判事が認める延長期間内に、被告の登録簿の是正を求める高等裁判所への申立てを怠る場合、治安判事は当該登録が有効であるかのように当該事件を進行させる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS