Provesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 494件
evidence that proves a matter from a different angle例文帳に追加
物事を別の面から証拠だてる根拠 - EDR日英対訳辞書
if my reading of this problem proves to be correct. 例文帳に追加
もし僕の読みが正しかったと分かればね。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
a receipt that proves one has taken something temporarily into one's care 例文帳に追加
(物を)預かったことを証明する書き付け - EDR日英対訳辞書
a document which proves someone's rights to a piece of land 例文帳に追加
地所についての権利を証明する文書 - EDR日英対訳辞書
This proves that asano received compensation from higashida.例文帳に追加
浅野が 東田から報酬を受け取った 証しです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I have to say, this really proves that storytelling例文帳に追加
申し上げたいのは 物語を語ることが実に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That proves Nagayasu's talent. 例文帳に追加
それだけの才能を長安は持っていたということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(v) a document that proves the payment of the investment; 例文帳に追加
五 出資の払込みがあったことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
But that you'd sell your sword only proves you never will.例文帳に追加
でも 剣を売ったなら あなたは一生立ち直れない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't know who took it, but it proves mondain's innocence.例文帳に追加
犯人は知らないが マンダンの無実の証明になる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(5) The agent proves the actual performance record for the target acceptor.例文帳に追加
(5)仲介者は対象者の実績記録を証明する。 - 特許庁
But this proves it! it catches human thought waves, too!例文帳に追加
でも これホンマやで。 絶対人間の脳波もキャッチしとるわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look on your left shoulder and you will find a mark that proves it.例文帳に追加
左の肩をみなさい 証となる印があるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The fact proves his innocence―is proof of his innocence―is proof that he is innocent―witnesses his innocence―bears witness to his innocence―testifies to his innocence―shows his innocence. 例文帳に追加
この事実は彼の無罪なことを証拠立てている - 斎藤和英大辞典
The fact shows that he is innocent―proves his innocence―is proof of his innocence―is proof that he is innocent―is evidence of his innocence―witnesses his innocence―bears witness to his innocence―testifies to his innocence. 例文帳に追加
この事実は彼の無罪なることを証している - 斎藤和英大辞典
this proves beyond peradventure that he is innocent 例文帳に追加
これは疑念を越えて、彼が無実であるということを証明する - 日本語WordNet
This proves the relationship with the Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto). 例文帳に追加
平安京との関係を裏付ける証拠となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It also proves that the food and alcohol offered to the gods are edible. 例文帳に追加
また、神饌が食べられるものであるという証でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The leak proves you were embezzling company funds.例文帳に追加
漏洩ではあなたが 会社の資金を横領したと判明する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)