Regularを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10655件
In a regular movie theater in center city, philadelphia.例文帳に追加
フィラデルフィア中心部のごく普通の劇場 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
People are communicating on a regular basis例文帳に追加
人々は最も親密な5~7人と定期的に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, everyone, it's time for the regular shigasan's check!例文帳に追加
皆さん 恒例の滋賀さんチェックの時間よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Say, are you in regular contact with mari ?例文帳に追加
ねえ 茉莉とは 結構 連絡 取り合ってるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Many regular customers sit around this round table. 例文帳に追加
多くの常連がこの円形カウンターに座る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, it is one of performances that require a call from the regular audience. 例文帳に追加
大向うが不可欠な演目のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a dividend paid in addition to the regular dividend 例文帳に追加
定期的なものに加えて払われる配当 - 日本語WordNet
seven buildings associated with a regular Buddhist temple 例文帳に追加
正式な寺院が備えるべき七つの建物 - EDR日英対訳辞書
a regular arrangement of petals in the corolla of a flower, called actinomorphic corolla 例文帳に追加
花弁が規則的に配列した花冠 - EDR日英対訳辞書
There is no entrance here for regular people. 例文帳に追加
ここは一般の方の立ち入りはできません。 - Weblio Email例文集
I should have cut down on electricity on a regular basis.例文帳に追加
普段から節電をしないとだめですね。 - 時事英語例文集
(in ball games) outside regular line 例文帳に追加
球技において,コートなどの規定線の外側 - EDR日英対訳辞書
regular business hours 例文帳に追加
作業などに必要な標準的な所用時間 - EDR日英対訳辞書
a regular customer who buys commodities or services on business 例文帳に追加
商売のためいつも取引のある顧客 - EDR日英対訳辞書
They guaranteed their workers regular employment.例文帳に追加
彼らは労働者に常時雇用を約束した - Eゲイト英和辞典
see Regular Expression Functions (Perl-Compatible) 例文帳に追加
正規表現関数 (Perl 互換) も参照ください。 - PEAR
Accordingly, a regular spring load can be obtained.例文帳に追加
よって、正規のばね荷重を得ることができる。 - 特許庁
REGULAR POLYMER, ITS PREPARATION PROCESS AND COMPLEX FOR PREPARING REGULAR POLYMER FOR USE IN THE SAME例文帳に追加
規則性ポリマー、並びに、その製造方法及びそれに用いる規則性ポリマー生成用錯体 - 特許庁
As the appearance of the function block, a regular polyhedron or quasi-regular polyhedral shape is used.例文帳に追加
ここで、機能ブロックの外観として、正多面体や準正多面体などの形を利用する。 - 特許庁
IMPELLER, REGULAR AND REVERSE ROTATION PUMP AND DISH WASHING MACHINE例文帳に追加
インペラ、正逆転ポンプ及び食器洗浄機 - 特許庁
When the regular component number is acquired, the regular component number is notified to the terminal of the component user and the regular number is substituted with the temporary component number.例文帳に追加
正規の部品番号が採番されたとき、部品使用者の端末に通知され、仮の部品番号が正規の番号に置き換えられる。 - 特許庁
SALES METHOD AND SYSTEM OF REGULAR ITEM例文帳に追加
定番商品の販売方法およびそのシステム - 特許庁
measuring instrument having a sequence of marks at regular intervals 例文帳に追加
一定間隔で目盛が並んだ測定道具 - 日本語WordNet
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)





Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France