Relentlesslyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
Needless to say, we will continue to pursue this challenge relentlessly, continue to pursue this challenge relentlessly.例文帳に追加
言うまでもなく、我々は不断の挑戦を続ける。 - 経済産業省
The teacher pointed out his mistakes frankly [mercilessly, relentlessly]. 例文帳に追加
先生は彼の間違いをびしびし指摘した. - 研究社 新和英中辞典
It's a monster that relentlessly assaults our will to study.例文帳に追加
我々 受験生の心に 容赦なく襲いかかる モンスターです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But he is pursued relentlessly by members of his former clan who think of him as a traitor. 例文帳に追加
しかし,彼を裏切り者とみなすかつての仲間たちから執(しつ)拗(よう)に追われることとなる。 - 浜島書店 Catch a Wave
If you work hard 3 hours a day for 10 years relentlessly, you can become an expert.例文帳に追加
10年の間、一日につき3時間絶えなく頑張って働き続けば、専門家になることができる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He also worked for public works and worked relentlessly for the spread of Amida worship and Nenbutsu. 例文帳に追加
社会事業にも従事しながら阿弥陀信仰と念仏の普及に限りなく尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to compel or force or urge relentlessly or exert coercive pressure on, or motivate strongly 例文帳に追加
強制的にさせる、強要する、執拗に促す、高圧的な圧力をかける、あるいは強く刺激する - 日本語WordNet
Their disordered columns are being relentlessly attacked by our land forces and by the allied air forces by day and night.例文帳に追加
彼らの部隊は乱れ 我が陸軍と連合国空軍により 昼夜を問わず容赦なく 攻撃されている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In bolivia, a grassroots movement took to the streets, relentlessly banging pots and pans and eventually stopped the foreign corporate takeover of their water resources.例文帳に追加
ボリビアでは、草の根運動が広がり、 人々が激しく鍋を叩いて街を練り歩き とうとう、外国企業による - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the early part, he relentlessly shot the scene of a few minutes in real time while the Cessna plane did it's takeoff run on runway making this scene more realistic. 例文帳に追加
前半、セスナ機が滑走路に出て離陸する迄の数分間を執拗なまでにリアルタイムで追い続け、離陸の瞬間を盛り上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was so strict with his vassals that he relentlessly punished those who had made even a slight mistake in battle as well as being fond of leading battles from the front, and had many other character defects. 例文帳に追加
直政は家臣に非常に厳しく、少しでも戦で失敗をした者がいれば容赦せず処罰し、一軍の将となっても自ら先陣に立って戦うことを好むなど激烈な性格で、短所も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In an open letter titled "Yasegaman no setsu," Yukichi relentlessly criticizes Kaishu KATSU and Takeaki ENOMOTO (both of whom had been vassals of the shogun but served the Meiji government) with a well-reasoned argument by quoting sentences of all ages and stressing his fairness by stating that Yukichi was understanding the difficult positions of KATSU and ENOMOTO. 例文帳に追加
『瘠我慢の説』という公開書簡によって、海舟と榎本武揚(共に旧幕臣でありながら明治政府に仕えた)を理路整然と、古今の引用を引きながら、相手の立場を理解していると公平な立場を強調しながら、容赦なく批判している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this regard, the Ministry of Health, Labour and Welfare and the Social Security Agency will seriously reflect on various problems concerning the social insurance operations, including the pension record problem, and relentlessly make an all-out effort to completely solve the pension record problem by every possible means. At the same time, the restoration of public confidence will be earnestly pursued by implementing profound operational and organizational reforms of the Social Security Agency.例文帳に追加
厚生労働省・社会保険庁としては、年金記録問題など社会保険業務に関する様々な問題について真摯に反省し、年金記録問題への対応について、粘り強く、あらゆる手段を尽くして、最後まで最大限の努力を行うとともに、社会保険庁の徹底した業務改革と組織改革を進めることにより、国民の信頼回復に全力をあげて取り組むこととしている。 - 厚生労働省
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France