STATUTEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 244件
the statute is solely prospective in operation 例文帳に追加
法律は、単に見込み実施である - 日本語WordNet
a statute that would regulate foreign trade 例文帳に追加
外国貿易を規制する法令 - 日本語WordNet
a statute regulating work on Sundays 例文帳に追加
日曜日の労働を規制する法令 - 日本語WordNet
a statute enacted by a city government 例文帳に追加
市庁によって制定された法令 - 日本語WordNet
(ii) the statute of limitations for filing the action. 例文帳に追加
二 当該訴訟の出訴期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Transitional Measures Concerning Statute of Limitations 例文帳に追加
出訴期間に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The statute of limitations has already passed for this crime.例文帳に追加
この犯罪については時効が成立している。 - Tatoeba例文
lawfulness by virtue of conformity to a legal statute 例文帳に追加
正規の法規に従うことによる正当性 - 日本語WordNet
unlawfulness by virtue of violating some legal statute 例文帳に追加
何らかの法的な水準に違反することによる不法 - 日本語WordNet
a statute that would regulate farm production and prices 例文帳に追加
農場の生産と価格を規制する法令 - 日本語WordNet
There is no statute of limitations on civil tax fraud, however.例文帳に追加
しかしながら、税金詐欺には時効はない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
And there is no statute of limitations on these crimes.例文帳に追加
そしてこれらの犯罪には時効はない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Public Law-Related Actions Subject to Statute of Limitations for Filing an Action 例文帳に追加
出訴期間の定めがある当事者訴訟 - 日本法令外国語訳データベースシステム
but in the law of God, there is no statute of limitations. 例文帳に追加
神様はお見逃しにならないのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
For example, they would go to Kyoto or Kamakura to perform a form of buyaku (labor service), such as Kyonoborihu (a statute labor in Kyoto) or Kamakurahu (a statute labor in Kamakura) by serving under a feudal lord. 例文帳に追加
例えば、京上夫・鎌倉夫のように夫役として京都や鎌倉に出向いて領主らの下で奉仕を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
prescribed or authorized by or punishable under a statute 例文帳に追加
そばに規定されたか認可された、あるいは制定法の下で懲罰可能 - 日本語WordNet
a separate section of a legal document (as a statute or contract or will) 例文帳に追加
(法令、契約書、遺言書のような)法律上の文書の独立した節 - 日本語WordNet
a preliminary introduction to a statute or constitution (usually explaining its purpose) 例文帳に追加
法令または憲法の予備的な前置き(普通その目的を説明する) - 日本語WordNet
a statute prescribing the time period during which legal action can be taken 例文帳に追加
その間に法的行為をすることができる期間を規定する法令 - 日本語WordNet
a statute that would require merchants to reclaim used bottles 例文帳に追加
商人に使用済みのボトル再生することを要求する法令 - 日本語WordNet
(ii) the statute of limitations for filing an action for the revocation of an administrative disposition on the original administrative disposition or administrative disposition on appeal; and 例文帳に追加
二 当該処分又は裁決に係る取消訴訟の出訴期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the past people walked with Kannnon-zo (statute of the Goddess of Kannon) on their back during pilgrimage. 例文帳に追加
昔は巡礼の際に観音像を背負って歩いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the Ritsuryo system in Japan, there was stipulations concerning vice shogun in Article 24 of Gunboryo (the Statute on Military Defense). 例文帳に追加
日本の律令制では、軍防令24条に副将軍の規定がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is mentioned that Furukawa Mining had made the claim for statute of limitations for their responsibilities. 例文帳に追加
古河側が時効の成立を主張したことなどについては言及がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ritsuryo law had no provision for acquisition of rights and statute of limitation. 例文帳に追加
律令法には権利取得及び時効に関する規定は存在しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 40 (1) A public law-related action that is subject to the statute of limitations prescribed in laws and regulations may be filed even after the expiration of the statute of limitations if there are justifiable grounds for failing to meet the statute of limitations, unless otherwise provided for in the laws and regulations. 例文帳に追加
第四十条 法令に出訴期間の定めがある当事者訴訟は、その法令に別段の定めがある場合を除き、正当な理由があるときは、その期間を経過した後であつても、これを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 250 The statute of limitations shall be completed upon the lapse of: 例文帳に追加
第二百五十条 時効は、次に掲げる期間を経過することによつて完成する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 253 (1) The statute of limitations shall commence to run at the time when the criminal act has ceased. 例文帳に追加
第二百五十三条 時効は、犯罪行為が終つた時から進行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Esoteric Buddhism paintings that express a single Buddhist statute are not called mandala. 例文帳に追加
密教系の絵画でも、仏像1体だけを表わしたものは「曼荼羅」とは呼ばない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuden is a kind of Buddhist altar case called 'Zushi' to contain a Buddhist object of worship such as a Buddhist statute, an image of patriarch, or the like. 例文帳に追加
宮殿(くうでん)は、仏教の礼拝対象である仏像、祖師像などを収める厨子の一種。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ruijusandaikyaku is a statute book published in the Heian period (probably in the 11th century). 例文帳に追加
類聚三代格(るいじゅさんだいきゃく)は、平安時代(恐らく11世紀)に書かれた法令集。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a book that classifies the so called kyakushiki (statute books): Koninkyaku, Jogankyaku, and Engikyaku by cases. 例文帳に追加
弘仁格・貞観格・延喜格のいわゆる格式を事例ごとに類聚(ジャンル分け)してまとめたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They put a piece of white cloth between their back and the Kannon-zo so that the statute would not come into direct contact with their clothes. 例文帳に追加
が、着物が観音様が直に触れてはいけないとして、白い布を間に当てたのが起源となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), the role of the Shogun is defined in Article 24 of the Gunboryo (the Statute on Military Defense). 例文帳に追加
日本の律令制では、軍防令24条に将軍の規定がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The next year, he signed the Rokkaku clan shikimoku (a code of laws) which was the clan's bunkokuho (a statute imposed by a warlord). 例文帳に追加
翌年には、六角氏の分国法である六角氏式目に署名した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So-okite was a statute defined independently by peasants within a soson (a community consisting of peasants' self-governing association) in medieval Japan. 例文帳に追加
惣掟(そうおきて)は、中世日本において、百姓らが自主的に定めた惣村内部の法令。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |