1016万例文収録!

「STATUTE」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

STATUTEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 244



例文

(3) When an order set forth in paragraph (1) is made, it shall be deemed, with regard to compliance with the statute of limitations, that an action against a new defendant was filed at the time of the filing of the initial action. 例文帳に追加

3 第一項の決定があつたときは、出訴期間の遵守については、新たな被告に対する訴えは、最初に訴えを提起した時に提起されたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Jiin-ho in this narrow sense was developed in two different ways: one way is that each sect or temple compiled statute laws to suit their circumstances, and the other is that norms served as precedents, establishing the common law. 例文帳に追加

この狭義における寺院法には個々の宗門あるいは寺院が個別の事情に応じて定める成文法と慣習的規範が先例の形式を採って慣習法として機能したものがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in such cases where a series of Jiin-ho were made into a statute, there were scarcely cases where they were written in the same style or they were compiled in a form of the code. 例文帳に追加

ただし、こうした一連の寺院法が成文法として作成された場合においても、共通の形式をもって作成されたり、法典形式での集成が行われたりすることがなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Ruiju sandaikyaku" (statute book written in the Heian period), gagakuryo (a government official in the ritsuryo codes, who administers gagaku [ancient Japanese court dance and music] and gakunin [players]) and zatsugakushi (a musician of various music other than gagaku) were established when Daijokanpu (official documents from Daijokan [Grand Council of State] to local governments) was issued on May 23, 809. 例文帳に追加

『類聚三代格』によると、809年(大同(日本)4年)3月21日(旧暦)の太政官符に雅楽寮、雑楽師が定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although the original text of Engikyaku is lost, many of its passages are quoted in "Ruiju Sandaikyaku" (a statute book written in the Heian period) and "Seiji Yoryaku" (examples of political affairs in the Heian period) written by KOREMUNE no Tadasuke to enable present-day students to guess substantial contents of the text. 例文帳に追加

「延喜格」の原文は残されていないが、『類聚三代格』や惟宗允亮の『政事要略』にその多くが引用されており、その相当部分の内容を窺い知る事が出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In shikimoku the section of so-called 'reason in the samurai society' regarding incomes from land taxes on shoryo (territory), Nenkiho (a legal principle for the statute of limitations on land in possession) and so force were clearly described, while only indirectly mentioned in the form of proviso, details, and article of exceptions. 例文帳に追加

所領給与・年紀法などの所謂「武家社会の道理」に関する部分については明記はされているものの、但書や細目、例外条項の形で触れられており、間接的に触れているに過ぎない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under this statute, one third of the population of Seitei in the nation was obliged to work in Gundan, but the actual number of soldiers inducted seemed to be smaller than that, and it is considered that, in fact, one Seitei was inducted from one Ko (smallest organization unit in provincial administration). 例文帳に追加

この規定では国の正丁人口の三分の一が軍団に勤務することになるが、実際の徴兵はこれより少なかったようで、一戸から一人が実情ではないかとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 791, Daijokanpu (an official document of the Daijokan sent to local governments) ("Ruiju sandaikyaku" [a statute book written in the Heian Period]) that afforded additional Hakase-shikiden to Daigaku Hakase (Professor of Education) and Myobo Hakase (Professor of Law) but retained the same distribution for Monjo Hakase (Professor of Literature and History), San Hakase (Professor of Arithmetic) and other professors was issued. 例文帳に追加

791年には大学博士(明法博士)と明法博士に博士職田の加増が行うが、文章博士・算博士などの他の博士の職田は現状維持とするという内容の太政官符(『類聚三代格』)が出されいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lawyers in Sendai had been aware of that from the first public trial, but they did not mention it because they knew it would soon reach the statute of limitations for those misdemeanors and wanted to draw out the trial. 例文帳に追加

仙台側弁護士は、初公判の時点でこのことにも気づいていたが、軽罪での時効が迫っていたため、あえて裁判を長引かせ、時効を狙うために1審の起訴状については言及しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, the Kamakura bakufu issued an order banning wayo to others itself in 1268 ("Kanto Hyojo Kotogaki" [Itemized Consultation of Kanto Region] of December 26 of the same year [No. 9838 of "Kamakura Ibun" [Documents Remaining from the Kamakura Period] included in "Shinpen Tsuika" [a statute book containing laws and regulations issued by the Kamakura bakufu after the Goseibai-shikimoku]). 例文帳に追加

そこで、鎌倉幕府は文永4年(1268年)他人和与そのものの禁止を命じた(同年12月26日付「関東評定事書」(『新編追加』所収『鎌倉遺文』9838号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Based on the details of the tax burden to be borne, tax at that time could be classified into 'compulsory service,' which was provided with labor service, or other categories such as 'zokuji' (statute labor) and 'manzokuji' (general term of compulsory service and miscellaneous tax). 例文帳に追加

そして負担の具体的内容より労働によって奉仕を行う「夫役」とそれ以外の「雑公事(ぞうくじ)」(「万雑公事(まんぞうくじ)」)に分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, in the case that the statute labor was exempted because of bearing a particular kuji such as compulsory service, it was called menden (duty free agricultural field), menhata, menke or menzaike. 例文帳に追加

なお、夫役などの特定の公事の負担などを理由として雑公事が免除されている場合には、免田・免畠・免家・免在家と呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there was a case that local lords (azukaridokoro, shokan or jito) managing each shoen or koryo on the site imposed their original statute labor as necessary, apart from kuji from lords of the manor or kukoga. 例文帳に追加

一方、個々の荘園や公領を現地において経営している在地領主(預所や荘官、地頭ら)が荘園領主や国衙からの公事とは別個に必要に応じて独自の雑公事を賦課する場合があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These rules were called 'Muraokite (village rules)', 'Murasadame (village statute)', 'Murakisoku (village regulations)', and almost all villages had a written set rules, as far as they had Satoyama as their common land. 例文帳に追加

これらの規則は「村掟」「村定」「村規則」などと呼ばれ、里山を入会地として持つ村であればほぼ確実にこの種の規則を文書として備えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From this standpoint, the administrative monetary penalty system under the Financial Instruments and Exchange Act will be reviewed, including with respect to the scope of application, the amount of penalty charges and the statute of limitation, for early introduction of a relevant bill to the Diet. 例文帳に追加

このことから、金融商品取引法上の課徴金制度について、その対象範囲、金額水準、除斥期間等を見直し、関連法案の早急な国会提出を図る。 - 金融庁

In addition, where companies are planning to undertake a squeeze-out following a third-party share issuance, etc., companies should be obliged to disclose such plans by statute to disclose such plans, along with specific details. 例文帳に追加

あわせて、上場会社等について、第三者割当増資などの後におけるキャッシュアウトの予定の有無等については、その具体的内容とともに、適切な開示が義務付けられるべきであり、法定開示等の整備を求めたい。 - 金融庁

With regard to patents of invention, the action shall be extinguished by the Statute of Limitations within the term of ten years also from the date when said privilege was granted, and in the case of utility models and industrial designs, from the filing date of the application. 例文帳に追加

発明特許に関しては無効審判に関する消滅時効は特許付与時から10年であり,実用新案特許及び意匠登録については出願日から10年である。 - 特許庁

Patent attorneymeans a natural person whose name appears on the Register of Patent Attorneys of the Republic of Lithuania according to the procedure established in the Patent Attorney Statute approved by the Government of the Republic of Lithuania.例文帳に追加

「特許弁護士」とは,その名称が,リトアニア共和国政府によって承認された特許弁護士法に定められた手続に従って,リトアニア共和国特許弁護士登録簿に掲載されている自然人をいう。 - 特許庁

The procedure for collecting, amassing, processing, systemising, storing, using, and providing documents and data relating to designs shall be established by the Statute of the Design Register of the Republic of Lithuania approved by the Government.例文帳に追加

意匠に関する書類及び詳細事項の収集,統合,処理,システム化,保管,使用及び提供の手続は,リトアニア共和国意匠登録簿法により制定する。 - 特許庁

All natural and legal persons shall have the right to use the data of the Design Register of the Republic of Lithuania according to the procedure laid down by the Statute of the Design Register of the Republic of Lithuania.例文帳に追加

全ての自然人及び法人は,リトアニア共和国意匠登録簿法に規定される手続に従ってリトアニア共和国意匠登録簿の詳細事項を利用する権利を有する。 - 特許庁

Such action shall be statute-barred one year from the time when the third party commenced public and manifest use thereof, or from the date on which the plaintiff became aware of the use thereof. 例文帳に追加

当該異議の訴を提起する権利は,第三者が当該名称の公然かつ明白な使用を開始した時又は原告がその使用を知った時から1年で時効により消滅する。 - 特許庁

European Patent Conventionis the Convention for the Grant of European Patents (European Patent Convention) of 5 October 1973, ratified by a validating statute of the National Assembly (State Gazette No,15/2002). 例文帳に追加

「欧州特許条約」とは,欧州特許の付与に関する1973年10月5日の条約(欧州特許条約)であって,国会の批准法(官報第15/2002号)により批准されたものである。 - 特許庁

After administrative remedies have been exhausted, civil proceedings may be used to seek indemnification for any damages. Civil actions shall be statute-barred after two years following the conclusion of the administrative proceedings.例文帳に追加

行政的保護手続の提起期間が切れた後でも,損害賠償を求めて民事訴訟を提起することが可能である。民事訴訟は,行政手続の終結後2年を経過した後は提起できない。 - 特許庁

"The Statute of Monopolies" means the Act of the 21st year of the reign of King James the First, chapter 3, intituled "An Act concerning monopolies and dispensations with penal laws and the forfeiture thereof".例文帳に追加

「独占法」とは,「独占及び刑法の適用免除並びにその財産没収に関する法律」と題するジェームズ一世治世第21年法第3章をいう。 - 特許庁

Claims for damages under subsection 1 shall not be statute-barred earlier than 1 year after the time limit for the filing of oppositions against the patent has expired or after the Patent Authority has decided to maintain the patent. 例文帳に追加

(1)に基づく損害賠償請求権は,特許に対する異議申立期限の到来後又は特許当局による特許維持の決定後1年が経過する前に,法定出訴期限によって消滅することはない。 - 特許庁

Claims for damages under subsection 2 shall not be statute-barred earlier than 1 year after the time limit for the filing of oppositions against the European patent has expired or after the European Patent Office has decided to maintain the patent. 例文帳に追加

(2)に基づく損害賠償請求権は,欧州特許に対する異議申立期限の到来後又は欧州特許庁がその特許を維持する旨の決定後1年以内に,法定出訴期限によって消滅することはない。 - 特許庁

Patent attorney means a natural person whose name appears on the Register of Patent Attorneys of the Republic of Lithuania according to the procedure established in the Patent Attorney Statute approved by the Government of the Republic of Lithuania.例文帳に追加

「特許弁護士」とは,リトアニア共和国政府から承認された特許弁護士法に規定されている手続に従って,リトアニア共和国特許弁護士登録簿に登録された自然人をいう。 - 特許庁

Official Bulletin of the State Patent Bureau means a periodical publication in which the State Patent Bureau makes official announcement of data relating to marks, based on this Law and Statute of the Register of Trade Marks of the Republic of Lithuania.例文帳に追加

「国家特許庁の公報」とは,国家特許庁が商標に関する詳細事項の公示を行う定期刊行物であって,本法及びリトアニア共和国商標登録簿法に基づくものをいう。 - 特許庁

The procedure for accumulating, keeping, storing and using the documents and data relating to trade marks shall be established by the Statute of the register of Trade Marks of the Republic of Lithuania approved by the Government.例文帳に追加

商標に関する書類及び詳細事項の蓄積,維持,保管及び使用に係る手続は,政府により承認されたリトアニア共和国商標登録簿法により規定される。 - 特許庁

2. Trademarks and trade names granted in accordance with the Industrial Property Statute which have not been renewed during the period of validity of the 1988 Law on Trademarks shall, for their renewal and the payment of five-year fees, follow the provisions below:例文帳に追加

(2) 工業所有権法に基づいて付与された商標及び商号で1988年商標法の有効期間中に更新されなかったものは,その更新及び5年ごとの手数料の納付については,次の規定に従うものとする。 - 特許庁

Proceedings for damages shall be statute-barred after three years starting with the end of the year during which the first illegal use, alteration or imitation has taken place. 例文帳に追加

損害賠償請求訴訟は,不法な使用,変造又は模倣が最初に行われた年の終了と同時に開始する3年の期間が経過した後は提起することができない。 - 特許庁

Invention means any manner of new manufacture the subject of letters patent and grant of privilege within section 6 of the Statute of Monopolies, and includes an alleged invention. 例文帳に追加

「発明」は,特許証,及び独占法第6条の範囲内における特権の付与の対象に係わる何らかの新規製造の態様を意味し,発明であると主張されているものを含む。 - 特許庁

To maintain the minimum dimensions of a precast concrete foundation beam member to reduce weight while observing statute requests for positional dimensions of material, covering depth of reinforcements, etc. and securing the specified level of allowable stress as a beam member.例文帳に追加

材の位置の寸法や鉄筋の被り厚さ等の法令要求を遵守し、かつ梁材としての許容応力を一定水準確保しながら、プレキャストコンクリート基礎梁部材のいずれも最少寸法を維持して軽量化を図る。 - 特許庁

The equity of statute of CSCL is the prevention of contamination by the release of specified chemical substances into the environment as products, and CSCL has been enacted bearing in mind that they are intentionally synthesized and sold. 例文帳に追加

本法の立法趣旨は、特定化学物質が製品として環境系に放出されることによる汚染を防止することにあり、本法はいずれも意図的に合成され、販売されることを念頭において制定されている。 - 経済産業省

During the originally-designated reasonable period of time (RPT) for implementation (which ended in November 2002), the US failed to fully implement the recommendations and rulings, including the amendment of the US anti-dumping duty statute, and Japan and the US subsequently had extended the period three times.例文帳に追加

米国は、当初の履行期限(2002 年11 月)までに、上記勧告のうち、関連する米国法の改正を含むもの等について履行ができず、その後3 度にわたり履行期限の延長を行った。 - 経済産業省

The location of the statute adopted by Congress in the section of the Exchange Act dealing with reporting issuers reflects a more limited scope, as well.例文帳に追加

議会が採択した法律が証取法において、報告を行う発行人を扱う条文の中に位置していることも、範囲がより限定されていることを反映している。 - 経済産業省

However, ifcontract to manufactureis not included in the definition ofperson described,” an issuer may evade the statute by contracting its manufacturing to a third party.例文帳に追加

しかし、「当該者」の定義に「製造委託契約」が含まれなければ、発行人は第三者に製造を外注することによってこの法律を回避することができる。 - 経済産業省

The statute itself does not contain a de minimis exception, and for several reasons we believe it would be contrary to the Conflict Minerals Statutory Provision and Congressional purpose to include one in the final rule.例文帳に追加

法律そのものに最小限の適用除外が含まれておらず、我々はいくつかの理由から、最終規則にこの基準を含めると紛争鉱物法律規定および議会の意図に反することになると確信している。 - 経済産業省

Additionally, as discussed further in the Economic Analysis section, below, we have considered and analyzed the numerous comments received regarding the costs and complexities of the statute and proposed rule, and have taken them into account in the final rule.例文帳に追加

加えて、以下の経済分析のセクションでさらに論じられているように、我々は法律と規則案のコストと複雑さに関して受け取った無数の意見を検討、分析し、それを最終規則に勘案した。 - 経済産業省

DRC conflict freeis a defined term in the statute, meaning that the productdoes not contain conflict minerals that directly or indirectly finance or benefit armed groups in theCovered Countries.例文帳に追加

「DRCコンフリクト・フリー」は法に定義された語であり、その製品が対象国「における武装集団の直接間接の資金源となっていた、またはこれらに利益をもたらした紛争鉱物を含まない」ことを意味する。 - 経済産業省

We do not, however, believe that a permanentDRC conflict undeterminablecategory would be consistent with the language in the statute, and we believe it would undermine the overall goals of Section 1502.例文帳に追加

しかし、我々は、永続的に「DRCコンフリクト判定不能」カテゴリーを設けることは、法の文言に反し、第1502条の総合的な目標を損なうと考える。 - 経済産業省

As to the concern that the rule impermissibly compels speech that is not of a commercial nature, we presume that Congress acted constitutionally when it passed the statute.例文帳に追加

この規則は、許されないほどのレベルで、商業的な性格ではない言論を強制するという懸念に関し、我々は、議会がこの法律を可決したときに憲法に従って行動したと考えている。 - 経済産業省

(c) "national" means, as regards Japan, a Japanese national within the meaning of the national statute on nationality of Japan, as regards the United States, a national of the United States as defined in Section 101, Immigration and Nationality Act, as amended;例文帳に追加

(c)「国民」とは、日本国については、日本国の国籍に関する法律にいう日本国民をいい、合衆国については、移民国籍法(その改正を含む。)第百一条に定義された合衆国の国民をいう。 - 厚生労働省

(b) "national" means, as regards Japan, a Japanese national within the meaning of the national statute on nationality of Japan, as regards Australia, a citizen within the meaning of the law on citizenship of Australia;例文帳に追加

(b)「国民」とは、日本国については、日本国の国籍に関する法律にいう日本国民をいい、オーストラリアについては、オーストラリアの市民権に関する法制にいう市民をいう。 - 厚生労働省

Claim rights for Temporary Absence from Work (Compensation) Benefits are earned for each day on which a worker cannot work and earn wages because of medical treatment and if claims are not made within 2 years of the following day, claim rights will lapse due to the statute of limitations.例文帳に追加

休業(補償)給付は、療養のため労働することができないため賃金を受けない日ごとに請求権が発生し、その翌日から2年を経過すると、時効により請求権が消滅しますのでご注意ください。 - 厚生労働省

Note that the statute of limitation of claim right for disability (compensation) pension prepaid lump sum is 2 years after the next day when disease or injury is cured(stabilized symptoms)例文帳に追加

障害(補償)年金前払一時金は、傷病の治った日の翌日から2年を経過すると、時効により請求権が消滅しますのでご注意ください。 - 厚生労働省

If claims for Disability (Compensation) Pension Balance Lump Sum are not made within 5 years of the day following the day the recipient died, claim rights will lapse due to the statute of limitations例文帳に追加

障害(補償)年金差額一時金は、被災労働者の死亡した翌日から5年を経過すると、時効により請求権が消滅しますのでご注意ください。 - 厚生労働省

If claims for surviving Family (compensation) lumps sums are not made within 5 years of the day following the day the recipient died, claim rights will lapse due to the statute of limitations as with surviving Family (compensation) pension例文帳に追加

遺族(補償)一時金は、遺族(補償)年金の場合と同様に被災者が亡くなった日の翌日から5年を経過すると、時効により請求権が消滅しますのでご注意ください。 - 厚生労働省

If claims for Surviving Family (Compensation) Pension Prepaid Lump Sum are not made within 2 years of the day following the day the victim died, claim rights will lapse due to the statute of limitations.例文帳に追加

遺族(補償)年金前払一時金は、被災労働者が亡くなった日の翌日から2年を経過すると、時効により請求権が消滅しますのでご注意ください。 - 厚生労働省

例文

If claims for Funeral Expenses (Funeral Rites Benefits) are not made within 2 years of the day following the day the worker died, claim rights will lapse due to the statute of limitations.例文帳に追加

葬祭料(葬祭給付)は、被災労働者が亡くなった日の翌日から2年を経過すると、時効により請求権が消滅しますのでご注意ください。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS