1153万例文収録!

「Set In」に関連した英語例文の一覧と使い方(55ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Set Inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

A state in which the parity P_1 cannot be read is set (step S14).例文帳に追加

パリティP_1を読み込むことが出来ない状態にする(ステップS14)。 - 特許庁

To display a network device in which a network address is not yet set and a network device in which the network address is already set by discriminating them.例文帳に追加

ネットワークアドレスが未設定のネットワークデバイスと既にネットワークアドレスが割り当てられているネットワークデバイスとを判別して表示する。 - 特許庁

In a normal measurement mode, a mode selection signal is set to L level.例文帳に追加

通常の計測モード時はモード選択信号をLレベルにする。 - 特許庁

A plurality of digital resources are discriminated in a set of digital resources.例文帳に追加

複数のデジタル資源がデジタル資源のセットの中で識別される。 - 特許庁

例文

Protrusion of the sheath tube 11 is set in the range of 3.0-4.4 mm.例文帳に追加

また、シーズチューブ11の突出部を、3.0〜4.4mmとされる。 - 特許庁


例文

A thickness of the raw pipe is set in a range of 0.5-1.5 mm.例文帳に追加

素管の肉厚は0.5〜1.5mmの範囲に設定されている。 - 特許庁

In the cover member, a set of two connection holes are formed.例文帳に追加

カバー部材には、2つで1組の連結用孔が形成されている。 - 特許庁

The angular speed of a digital camera is set in an angular speed sensor 9.例文帳に追加

角速度センサ9では、デジタルカメラの角速度が検出される。 - 特許庁

A small set DTP data or the like appropriated in an appropriative small set DTP data generation section 111 is stored in a file server 101.例文帳に追加

流用小組DTPデータ生成部111で流用した小組DTPデータ等をファイルサーバ101に格納しておく。 - 特許庁

例文

To set the transmission timing of CG material in advance.例文帳に追加

CG素材の送出タイミングの設定を事前に行えるようにする。 - 特許庁

例文

To set cogging to substantially '0' in a movable magnet type linear motor.例文帳に追加

可動磁石型リニアモータにおいてコギングを実質的にゼロにする。 - 特許庁

cause to go on or to be engaged or set in operation 例文帳に追加

行くようにする、従事するようにするまたは施行するようにする - 日本語WordNet

one of a set of small on-off switches mounted in computer hardware 例文帳に追加

コンピュータハードウェアにマウントされた一組の小さなオンオフスイッチの1つ - 日本語WordNet

a smooth curve fitted to the set of paired data in regression analysis 例文帳に追加

回帰分析の組み合わせられたデータのセットに合う滑らかなカーブ - 日本語WordNet

This silverware set has been in my family for generations. 例文帳に追加

この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 - Tanaka Corpus

In late August, they set off on a long journey for breeding. 例文帳に追加

8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 - Tanaka Corpus

(2) The special circumstances set forth in the preceding paragraph shall be clarified by making a prima facie showing. 例文帳に追加

2 前項の特別の事情は、疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The accredited specified measurement certification business operator has obtained an accreditation set forth in Article 121-2 or renewed an accreditation set forth in paragraph 1 of the preceding Article 1 by wrongful means. 例文帳に追加

二 不正の手段により第百二十一条の二の認定又は前条第一項の認定の更新を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who intends to obtain a designation set forth in Article 17, paragraph 1 例文帳に追加

一 第十七条第一項の指定を受けようとする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) A person who intends to undergo an inspection set forth in Article 91, paragraph 2 例文帳に追加

八 第九十一条第二項の検査を受けようとする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) A person who intends to obtain an accreditation set forth in Article 121-2 例文帳に追加

十 第百二十一条の二の認定を受けようとする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When he/she has made a designation set forth in Article 16, paragraph 1, item 2(a). 例文帳に追加

一 第十六条第一項第二号イの指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When he/she has made a designation set forth in Article 16, paragraph 1, item 2(b). 例文帳に追加

二 第十六条第一項第二号ロの指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xviii) When he/she has made a designation set forth in Article 135, paragraph 1. 例文帳に追加

十八 第百三十五条第一項の指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the preceding Article shall apply to the approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前条の規定は、前項の認可について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A request for a transcript or extract of the document set forth in the preceding paragraph; 例文帳に追加

二 前項の書類の謄本又は抄本の交付の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A request for a transcript or extract of the document set forth in the preceding paragraph; 例文帳に追加

二 前項の書面の謄本又は抄本の交付の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A request for a transcript or extract of the document set forth in paragraph (1); 例文帳に追加

二 第一項の書面の謄本又は抄本の交付の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Matters concerning the appropriation of residual assets set forth in Article 182; 例文帳に追加

七 第百八十二条の残余財産の処分に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Matters concerning the policy set forth in Article 240-5, paragraph (5). 例文帳に追加

八 第二百四十条の五第五項の方針に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The amount of the remuneration set forth in the preceding paragraph shall be determined by the Prime Minister. 例文帳に追加

2 前項の報酬の額は、内閣総理大臣が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Kinds of Licenses set forth in the preceding paragraph shall be the following two kinds: 例文帳に追加

2 前項の免許の種類は、次に掲げる二種類とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The document set forth in the preceding paragraph shall be served upon the opponent. 例文帳に追加

3 前項の書面は、相手方に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) If no objection is made within the period set forth in paragraph (3), the order set forth in paragraph (1) shall have the same effect as a judicial settlement. 例文帳に追加

5 第三項の期間内に異議の申立てがないときは、第一項の決定は、裁判上の和解と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The following matters shall be set forth in the Implementation Plan. 例文帳に追加

2 実施計画には、次に掲げる事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provisions set forth in Article 23 shall apply mutatis mutandis to exclusive exploitation rights. 例文帳に追加

5 第二十三条の規定は、専用利用権に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the number of units of Specified Equity held by the Specified Equity Members set forth in the preceding item; 例文帳に追加

二 前号の特定社員の有する特定出資の口数 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) the name of the person receiving the transfer of the Specified Equity set forth in (a); and 例文帳に追加

ロ イの特定出資を譲り受ける者の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the case set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前条の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

v) The rehabilitation debtor's employee (excluding the person set forth in item (ii) 例文帳に追加

五 再生債務者の従業者(第二号に掲げる者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Requirements Specified by Cabinet Order Set Forth in Article 2, Paragraph (5), Item (i) of the Act 例文帳に追加

法第二条第五項第一号の政令で定める要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) Performing functions incidental to the functions set forth in the preceding items; 例文帳に追加

十 前各号に掲げる業務に附帯する業務を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Every CD on the FreeBSD 4-CD set (and the PowerPak, etc.) contains packages in the /packages directory. 例文帳に追加

FreeBSD 4-CD セット (または PowerPak など) の CD はすべて、 /packages ディレクトリに packages が あります。 - FreeBSD

Variables set in the /boot/device. 例文帳に追加

/boot/device.hintsに設定されている変数は このときに上書きすることができます。 - FreeBSD

It will set/unset ALL USE flags in /etc/make.conf. 例文帳に追加

これをすると、/etc/make.confのすべてのUSEフラグが設定/解除されてしまいます。 - Gentoo Linux

Code Listing2.3: Verifing the database is created mysql SHOW DATABASES;+----------+| Database |+----------+| gentoo || mysql || test |+----------+3 rows in set (0.00 sec) 例文帳に追加

コード表示2.3:データベースが作成されたことを確認する - Gentoo Linux

mysql DESCRIBE developers;+-------+--------------+------+-----+---------+-------+| Field | Type | Null | Key | Default | Extra |+-------+--------------+------+-----+---------+-------+| name | varchar(128) | YES | | NULL | || email | varchar(128) | YES | | NULL | || job | varchar(128) | YES | | NULL | |+-------+--------------+------+-----+---------+-------+3 rows in set (0.00 sec) 例文帳に追加

コード表示3.5:テーブルdevelopersの情報を表示する - Gentoo Linux

The set of allowable frequencies is the multiples of two in the range 2 to 8192. 例文帳に追加

指定可能な周波数は、2 の乗数で 2 から 8192 の範囲である。 - JM

In general, KDE uses <file:/cgi-bin/> as a prefix to a set of generated files. 例文帳に追加

一般に KDE は生成ファイル (generated file) のプレフィックスとして<file:/cgi-bin/> を用いる。 - JM

例文

No page structure is produced, but retain form feeds set in 例文帳に追加

ページ構造は生成されないが、入力ファイルのフォームフィードは残る - JM




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS