1153万例文収録!

「Tale」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Taleを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2187



例文

Yadoriki is one of the 54 chapters of "The Tale of Genji." 例文帳に追加

宿木(やどりぎ)は、『源氏物語』五十四帖の巻名の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenarai is one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji." 例文帳に追加

手習(てならい)は、『源氏物語』五十四帖の巻名の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Genji Betsubon, Another Tale of Genji corpus" (15 volumes in total) Haruki II et al. Committee for Publishing The Tale of Genji Betsubon Corpus (Ofu, March 1989 - October 2002) 例文帳に追加

『源氏物語別本集成』(全15巻)伊井春樹他源氏物語別本集成刊行会(おうふう、1989年3月~2002年10月) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Genji Betsubon, Another Tale of Genji corpus 2" (scheduled to be 15 volumes in total) Haruki II et al. Committee for Publishing The Tale of Genji Betsubon Corpus (Ofu, since 2005) 例文帳に追加

『源氏物語別本集成 続』(全15巻の予定)伊井春樹他源氏物語別本集成刊行会(おうふう、2005年~) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Akashi is one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji." 例文帳に追加

明石(あかし)は、『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Hotaru (The Fireflies) is one of the 54 chapters of "The Tale of Genji." 例文帳に追加

蛍(ほたる)は、『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 27: The bureau of the thousand-year anniversary of the Tale of Genji was set up. 例文帳に追加

4月27日 源氏物語千年紀事務局が開設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Committee for the Thousandth Anniversary of the Tale of Genji was set up as the central promoting organization of the thousandth anniversary of the Tale of Genji project. 例文帳に追加

源氏物語千年紀事業の中心的な推進組織として源氏物語千年紀委員会が置かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Genji Shaku is a commentary on "The Tale of Genji." 例文帳に追加

源氏釈(げんじしゃく)とは、『源氏物語』の注釈書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are also works of unknown authorship such as the "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike). 例文帳に追加

作者不詳のものとして『平家物語』が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Omiya is a fictitious character in The Tale of Genji. 例文帳に追加

大宮(おおみや)は、源氏物語に登場する架空の人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genzai-rojo-mono (literally "tale of a modern old woman") (such as "Sekidera Komachi," "Omu Komachi," "Sotoba Komachi") 例文帳に追加

現在老女物(関寺小町、鸚鵡小町、卒塔婆小町) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Miko-megami-mono (literally "tale of a Shrine maiden or goddess") (such as "makiginu," "Urokogata," "Muro-gimi," "Genzai shichimen") 例文帳に追加

巫女・女神物(巻絹、鱗形、室君、現在七面など) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ninjo-mono (literally "tale of human feelings") (such as "Hachi-no-ki," "Shunkan," "Kagekiyo") 例文帳に追加

人情物(鉢木(はちのき)、俊寛(しゅんかん)、景清など) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Samurai-mono (literally "tale of a Samurai") (such as "Kiso, " "Sakurai," "Sakurai eki," "Kogo," "Ataka") 例文帳に追加

侍物(木曽(能)、桜井(能)、桜井駅(能)、小督、安宅など) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Onitaiji-mono (literally "tale of demon extermination") (such as "Momijigari," "Rashomon," "Oe-yama Mountain," "Tsuchigumo") 例文帳に追加

鬼退治物(紅葉狩(能)、羅生門、大江山、土蜘蛛など) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She tells her tale of misery to everyone she meets. 例文帳に追加

彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 - Tanaka Corpus

The author translated the fairy tale into our mother tongue. 例文帳に追加

その作家がそのおとぎ話を私達の母国語に翻訳した。 - Tanaka Corpus

What looks like the name of Kenjutsu skill is seen in "The Tale of Heike". 例文帳に追加

『平家物語』に剣術の技名のようなものが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved.例文帳に追加

また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 - Tatoeba例文

She tells her tale of misery to everyone she meets.例文帳に追加

彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 - Tatoeba例文

That book looks like a fairy-tale, but it is actually deep. 例文帳に追加

その本はおとぎ話のようにみえるが、実際は奥が深い。 - Weblio Email例文集

A lone storyteller, employing conversational dialogue, relates a tale of human foibles.例文帳に追加

落語家は掛け合いを使いながら人間の癖の話を語る。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

A tale-coated layer 5 coated with the tale as the release agent is formed on the surface of the insulation 4 having the surface roughed, and the sheath 6 formed of a polyolefinic resin is extruded on the tale-coated layer 5.例文帳に追加

表面を粗くしたその絶縁体4の表面に剥離剤としてタルクを塗布したタルク塗布層5を設け、このタルク塗布層5上にポリオレフィン系樹脂によるシース6を押し出し成形する。 - 特許庁

The same story is noted in the "Tale of Heiji", and because Tale of Heike and Tale of Heiji were written at about the same time, there is a possibility of it being literary fiction. 例文帳に追加

同じ話は『平治物語』にも信頼の逸話として見え、『平治物語』と『平家物語』の成立は同時期と考えられることから、双方ともに文学的虚構である可能性も否定できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is conjectured that the tale had originally been called "Jisho Monogatari" since the Jisho era, when the battle grew more severe, as well as "Hogen Monogatari" (The Tale of the Hogen War) and "Heiji Monogatari" (The Tale of Heiji), but there is no evidence. 例文帳に追加

当初は『保元物語』や『平治物語』と同様に、合戦が本格化した治承(元号)年間より『治承物語(じしょうものがたり)』と呼ばれていたと推測されているが、確証はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Shin Heike Monogatari (The New Tale of Taira Family)" (1972, NHK Taiga Historical Drama), played by Toshiyuki NISHIDA 例文帳に追加

『新・平家物語(NHK大河ドラマ)』(1972年 NHK大河ドラマ)演:西田敏行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genji Monogatari Sekiya Oyobi Miotsukushi-zu (Painting of the chapters Sekiya and Miotsukushi from The Tale of Genji) (1631) - Seikado Bunko Art Museum 例文帳に追加

源氏物語関屋及び澪標図(1631年)-静嘉堂文庫 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The New Tale of the Heike" (NHK Taiga Drama): 1972 NHK Taiga Drama, Starring: Mikio NARITA. 例文帳に追加

『新・平家物語(NHK大河ドラマ)』(1972年NHK大河ドラマ、演:成田三樹夫) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tale of Heiji paints a picture of Nobuyori's apparent cowardice in battle. 例文帳に追加

平治物語では戦での信頼の臆病ぶりが描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Heiji Monogatari" (The Tale of Heiji) - Chapter 3, Volume 2: the Battle of Rokuhara (original text). 例文帳に追加

『平治物語』~中巻第三章 六波羅合戦のこと~(原文) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike), she was the daughter of Tegoshi choja (the chieftain of Tegoshi) in Suruga Province. 例文帳に追加

『平家物語』によると駿河国手越長者の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Collection of Higaki no Ona" is a personal collection of poetry presented as a tale of poems. 例文帳に追加

『檜垣嫗集』は、歌物語風に仕立てられた家集である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This episode was described in Heike Monogatari (The Tale of the Heike) (Section 6 in the volume 1, 'Gio'). 例文帳に追加

この物語は平家物語(第一巻6「祗王」)に登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the fifth child of TAIRA no Shigemori (The Tale of the Heike [the Taira family] says he was the youngest child). 例文帳に追加

平重盛の五男(平家物語では末子とある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He appears on the scene of 'An Old Horse' in "The Tale of the Heike" (the version edited by Kakuichi AKASHI). 例文帳に追加

『平家物語』の「老馬」の段に登場する(覚一本)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It may be said that there was a big gap in the way of depicting Shunkan between "Heike Monogatari" (The tale of the Heike) and "Shunkan." 例文帳に追加

両者の俊寛像に大きな差があるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tono Chujo was also the name of a character in 'The Tale of Genj.' 例文帳に追加

『源氏物語』の登場人物の通称としても使われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The New Tale of the Heike" 1955 (movie directed by Kenji MIZOGUCHI, SHIRAKAWA played by Eijiro YANAGI) 例文帳に追加

『新・平家物語(映画)』(1955年監督:溝口健二、演:柳永二郎) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The New Tale of the Heike (NHK Taiga Drama)" 1972 NHK Taiga Drama SHIRAKAWA played by Osamu TAKIZWA. 例文帳に追加

『新・平家物語(NHK大河ドラマ)』(1972年NHK大河ドラマ、演:滝沢修) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Shin Heike Monogatari (The New Tale of the Taira family)" (1972 HNK Taiga Historical Drama, played by Masakazu TAMURA) 例文帳に追加

『新・平家物語(NHK大河ドラマ)』(1972年NHK大河ドラマ、演:田村正和) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wrote "Genji Monogatari Kikigaki" (Commentary of the Tale of Genji) and "Ise Monogatari Guan sho" (The foolish tales of the tale of Ise), and also published the "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) as Keicho Chokuhan (published by Imperial order). 例文帳に追加

自著に『源氏物語聞書』『伊勢物語愚案抄』などがあり、『日本書紀』を慶長勅版として発行させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

New series of The Tale of the Taira Clan. (NHK period drama) (1972 NHK Period drama) cast: Osamu TAKIZAWA 例文帳に追加

新・平家物語(NHK大河ドラマ)(1972年NHK大河ドラマ)演:滝沢修 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Common name for Emperor Suzaku after abdicating the throne in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji). 例文帳に追加

『源氏物語』に登場する朱雀帝の譲位後の通称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kunitori Monogatari" (a tale of warriors who struggled to gain a province) written by Ryotaro SHIBA (Shincho bunko, first published in 1971) 例文帳に追加

司馬遼太郎『国盗り物語』(新潮文庫、初版1971) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It summarized the history as a Japan's own tale. 例文帳に追加

日本独自の物語というかたちで歴史をまとめたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genji Monogatari Emaki (The illustrated handscroll of the Tale of Genji): owned by the Tokugawa Art Museum and the Gotoh Art Museum 例文帳に追加

源氏物語絵巻(徳川美術館、五島美術館) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said to have been one of the models of Momotaro (literally, a peach boy), a hero of a fairy tale. 例文帳に追加

桃太郎のモデルの一つであったとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no standard tale for where Ibaraki Doji went after he took back his arm. 例文帳に追加

腕を取り戻した後の茨木童子の行方は定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the tale of the two goats at a bollywood garbage dump例文帳に追加

ボリウッドのゴミ捨て場にいる 2匹のヤギの話でまとめられます- - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS