意味 | 例文 (999件) |
The day afterの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1844件
in government offices, the day of resumption of official business after the New Year recess 例文帳に追加
(諸官庁で)その年の業務を始める日 - EDR日英対訳辞書
in Buddhism, the memorial service on the forty-ninth day after someone's death 例文帳に追加
人の死後四十九日めに行う法事 - EDR日英対訳辞書
(in Japan) the construction of seven stupas by the forty-ninth day after someone's death 例文帳に追加
人の死後七日目ごとに七回立てる七本の卒塔婆 - EDR日英対訳辞書
the eleventh day after the summer solstice called {'hangesho'} 例文帳に追加
半夏生という,夏至から11日目の日 - EDR日英対訳辞書
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 例文帳に追加
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 - Tanaka Corpus
Grandmother looks after the children during the day. 例文帳に追加
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 - Tanaka Corpus
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 例文帳に追加
会議は明後日東京で開かれる予定です。 - Tanaka Corpus
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 例文帳に追加
会議はあさって東京で開かれる予定である。 - Tanaka Corpus
A memorial service on the seventh day after death Fudo Myoo (Shinko-o (the first judge of Ju-o)) 例文帳に追加
初七日(七日目) 不動明王(秦広王) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Futananoka (a memorial service on the 14th day after the death), Minanoka (a memorial service on the 21st day after the death), Shinanoka (a memorial service on the 28th day after the death) and Munanoka (a memorial service on the 42nd day after the death) can be held in front of a family alter with only relatives' attendance, though it is preferable to invite a monk. 例文帳に追加
ニ七日・三七日・四七日・六七日は、僧侶を招くのが一番よいが、親族のみお内佛の前で、お勤めをしても良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Check the softness by hand in the water after an entire day and night. 例文帳に追加
一昼夜後に水中で揉んで軟らかさを確かめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It fell precisely on the 100th day after the death of Takauji ASHIKAGA. 例文帳に追加
足利尊氏の死から丁度100日目のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The day before the surrender, Jyosho TEI committed suicide after consuming poison. 例文帳に追加
丁汝昌自身はその前日、服毒死を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oyama died on the day after the death of Soseki NATSUME. 例文帳に追加
大山の死は夏目漱石の死の翌日のことだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kamidana-fuji will be discarded at the memorial service held on the 50th day after loved one's death.) 例文帳に追加
五十日祭で封じを解く)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Closed: the day after national holidays and also during the New Year period. 例文帳に追加
休閉園日:祝日の翌日/年末年始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
・Commencement of the Subsidy Project: Any day after the grant notification.例文帳に追加
"補助事業の開始 : 交付決定日以降 - 経済産業省
"and the day after that, and the next thirty years?" 例文帳に追加
「それから明日も、これからの30年間ずっと」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
So things passed until, the day after the funeral, 例文帳に追加
葬式の次の日には、こんな風に一日が過ぎていった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Our summer vacation is going to start the day after tomorrow.例文帳に追加
私たちの夏休みは明後日から始まります。 - Weblio Email例文集
Our firm will be on holiday tomorrow and the day after tomorrow. 例文帳に追加
明日と明後日、弊社は休業です。 - Weblio Email例文集
My summer vacation is from tomorrow until the day after tomorrow. 例文帳に追加
明日からあさってまで夏休みです。 - Weblio Email例文集
I plan on shipping that tomorrow or the day after tomorrow. 例文帳に追加
私はそれを明日か明後日には出荷するつもりだ。 - Weblio Email例文集
I will probably ship that tomorrow or the day after tomorrow. 例文帳に追加
私はそれを明日か明後日には出荷するでしょう。 - Weblio Email例文集
I plan on submitting that the day after tomorrow. 例文帳に追加
私は明後日、それを提出する予定です。 - Weblio Email例文集
I went to the main office this morning after a 4 day absence. 例文帳に追加
今朝、私は4日ぶりに本社の事務所に出勤しました。 - Weblio Email例文集
I will take a business trip to Nagoya tomorrow and the day after tomorrow. 例文帳に追加
明日と明後日名古屋に出張です。 - Weblio Email例文集
I have things to do the day after tomorrow. 例文帳に追加
私は明後日は用事があります。 - Weblio Email例文集
I'll see that movie with my friend the day after next. 例文帳に追加
私は明後日友達とその映画を観に行きます。 - Weblio Email例文集
Thank you very much for looking after my son the other day. 例文帳に追加
この度は、息子のことで大変お世話になりました。 - Weblio Email例文集
I'll go on a trip to Okinawa with my family from the day after tomorrow. 例文帳に追加
明後日からは家族で沖縄に旅行へ行きます。 - Weblio Email例文集
I think we can deliver those by the day after tomorrow. 例文帳に追加
それを明後日にはお届けできると思います。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |