1016万例文収録!

「The day after」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The day afterの意味・解説 > The day afterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The day afterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1844



例文

Article 1 This Act shall come into force as from the day specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation.(omit after words) 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して六月をこえない範囲内において政令で定める日から施行する。(以下略) - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is also referred as Jusannichiko (lecture of Buddhist scriptures, composed by congregation of Hokke sect) because it was held before and after 13th day every month, having to do with the day when Nichiren, founder of the sect, died. 例文帳に追加

同宗の祖である日蓮が没した日にちなんで毎月13日あるいはその前夜に開かれたことから十三日講とも称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the fierce battle, Yoshimasa was defeated and fled, and the next day Masakado retreated to Toyota County, Shimousa Province (present-day Toyota, Joso City, Ibaraki Prefecture), which was his home. 例文帳に追加

双方激しく戦った末に良正は敗走、将門は翌日本拠の下総国豊田郡(下総国)(現:茨城県常総市豊田)に引き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We will tighten restrictions as soon as possible, by the first trading day of November - that is, just after the three-day weekend starting on November 1. 例文帳に追加

11月の連休がございますので、11月の第1営業日をメドにこれを発動したいというふうに考えております。 - 金融庁

例文

The persons holding office as Commissioner of Patents and Deputy Commissioner of Patents immediately before the commencing day continue to hold those respective offices on and after that day. 例文帳に追加

本法の施行日直前に特許局長及び特許副局長の役職にあった者は,当該の日以後も引き続き,その各々の役職にある。 - 特許庁


例文

notwithstanding the provisions of subparagraph a)of this paragraph, if Portugal concludes a bilateral agreement for the avoidance of double taxation with another state on the broader scope of the provisions of arbitration after the entry into force of the Convention, then the provisions of paragraph 5 of Article 24 of the Convention shall apply to a case within the same broader scope from the thirtieth day after the date of receipt of the notification as referred to in subparagraph c) of this paragraph, provided that the presentation as referred to in subparagraph) of paragraph 5 of Article 24 of the Conventions made on or after that thirtieth day; 例文帳に追加

条約第二十四条5の規定に関し、 同条5の規定は、条約第九条の対象となる事案についてのみ、適用する。 - 財務省

In 1910, he entered the department of ceramic engineering at Tokyo Higher Technical School (present-day Tokyo Institute of Technology) after graduating from Matsue Junior High School (present-day Matsue Kita Senior High School of Shimane Prefecture). 例文帳に追加

松江中学(現島根県立松江北高等学校)を経て、1910年、東京高等工業学校(現東京工業大学)窯業へ入学する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Still, Koresue cannot give up the biwa and went to Kitano tanman-gu Shrine day after day to devoutly pray that he could rent it. 例文帳に追加

それでも諦めきれない伊季は今度は北野天満宮に通って借りられるようにと毎日祈りをささげるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He sits day after day in the great Throne Room of his Palace, and even those who wait upon him do not see him face to face." 例文帳に追加

毎日宮殿の大きな玉座の間にすわって、身の回りの世話をする人たちでも、直接顔を合わせることはないそうだよ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

"This went on day after day, Mr. Holmes, and on Saturday the manager came in and planked down four golden sovereigns for my week's work. 例文帳に追加

これが毎日毎日続きましてね、ホームズさん、土曜日には支部長が来て一週間の仕事に対してソブリン金貨四枚を支払いました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

From there we circled around and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli, 例文帳に追加

そこからずっと回って,レギウムに着いた。一日たつと,南風が起こったので,二日でポテオリにやって来た。 - 電網聖書『使徒行伝 28:13』

This custom, however, has been simplified at present, and a Buddhist memorial service 49 days after a person's death is commonly the first service held after Tsuya (all-night vigil over a body), the final service and a memorial service on the sixth day after person's death. 例文帳に追加

現在では簡略化され通夜・告別式・初七日の後は四十九日まで法要はしない事が通例化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a type of contract in which the limit for the transfer of goods is the last day of the month after the month in which the contract is signed 例文帳に追加

受け渡し期日が,契約をした翌月末日という取り引きの契約方法 - EDR日英対訳辞書

On the day after the ceremony, the child's name is recorded in Kotofu (the genealogy of the Imperial Family) as an official member of the Imperial Family. 例文帳に追加

この儀式の翌日に正式な皇室の一員として皇統譜に名が記録される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Business done on any day after the specified hours of business, or on a day which is not a business day, shall be deemed to have been done on the next business day; and where the time for doing anything under this Ordinance expires on a day which is not a business day, that time shall be extended to the next business day. 例文帳に追加

如何なる日においても規定された就業時間の後に行われる業務,又は就業日でない日に行われる業務は,翌就業日に行われたものとみなす。また,本条例に基づき何らかの事柄を行うための期間が就業日でない日に満了する場合は,その期間は,翌就業日まで延長されるものとする。 - 特許庁

Business done on any day after the specified hours of business, or on a day which is not a business day, shall be deemed to have been done on the next business day; and where the time for doing anything under this Ordinance expires on a day which is not a business day, that time shall be extended to the next business day. 例文帳に追加

如何なる日においても指定した就業時間の後に行われた業務,又は就業日でない日に行われた業務は,翌就業日に行われたとみなされる。また,本条例に基づき何らかの事柄を行う期間が,就業日でない日に終了する場合は,当該期間は,翌就業日まで延長されるものとする。 - 特許庁

a business transaction which uses a method of contracting where the limit on transfer is the last day of the month after the month in which the contract is made 例文帳に追加

受け渡し期日が契約をした翌月末日という契約方法である取り引き - EDR日英対訳辞書

After the evening gongyo from the day before, clean up, put the uchishiki over the table, and serve the kesoku. 例文帳に追加

前日の夕の勤行後に、掃除をし、卓に冬用打敷を掛け、華束を備える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the half-tsuya, it is the custom for family members to take turns being with the dead until the funeral the next day. 例文帳に追加

その後は、翌日の葬儀まで、近親者が夜通し付き添うのが習わしになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, the judgment made by Enma-o on Itsunanoka (the 34th day after the date of one's death) is the final judgment, when where the dead should go is decided. 例文帳に追加

一般には、五七日の閻魔王が最終審判となり、ここで死者の行方が決定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The phrase "七七日" or "" found in the Buddhism greeting card means the memorial service held on the forty-ninth day after the death. 例文帳に追加

仏式の文中に用いられる「七七日忌」「七七忌」とは四十九日のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a deceased person is buried, no-ihai will be placed over the ground until the memorial service on the forty-ninth day after the death or the decay of no-ihai itself. 例文帳に追加

土葬の場合は、中陰の法要あるいは朽ち果てるまで埋葬した上に据え置かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shiki Sanban is the performing art that maintains the style of Okina Sarugaku (the original form of the present-day Okina patterned after an ancient ritualistic ceremony), which precedes the formation of Noh. 例文帳に追加

能が成立する以前の翁猿楽の様式を留める芸能が式三番である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the same day, immediately after the decision was made, the Satsuma army divided the whole army into two units and retreated to the Hitoyoshi basin over Shiihara. 例文帳に追加

この後即日、薩軍は全軍を二手に分けて椎原越えで人吉盆地へ退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the user side, the unit concerned is replaced in the stopping day, and the PB after replacement is sent to the maker side.例文帳に追加

ユーザー側では停止日に該当ユニットを交換し、交換後のPBをメーカー側に送付する。 - 特許庁

(i) The provision adding a new Article after Article 56-6 and the provision of the following Article: The day of promulgation; 例文帳に追加

一 第五十六条の六の次に一条を加える改正規定及び次条の規定 公布の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After an agreement with Enryaku-ji Temple was reached, the return of the government to the former capital was carried out on December 18, the next day. 例文帳に追加

延暦寺側との合意成立により、翌23日に還都が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Tachibana clan ended their post of Kugyo as Tsunehira the last, died on the third day after taking the post of Sangi in 983. 例文帳に追加

永観元年(983年)に参議在任3日で没した恒平を最後として橘氏公卿は絶えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the date of receipt of the latter notification. 例文帳に追加

この議定書は、遅い方の通告が受領された日の後三十日目の日に効力を生ずる。 - 財務省

The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the date of receipt of the later notification. 例文帳に追加

この協定は、遅い方の通告が受領された日の後三十日目の日に効力を生ずる。 - 財務省

The Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of receipt of the latter notification. 例文帳に追加

この条約は、遅い方の通告が受領された日の後三十日目の日に効力を生ずる。 - 財務省

The renewed registration of a design shall come into force on the next day after the expiration of the previous period of validity.例文帳に追加

更新された意匠登録は, 前の有効期間の満了の翌日に効力を生じる。 - 特許庁

I am sorry to trouble with this urgent request, but could you change the date of the meeting from the day after tomorrow to sometime next week? 例文帳に追加

急で大変恐縮ですが、明後日の打ち合わせを翌週へ延期できないでしょうか。 - Weblio Email例文集

Your requests or questions during the holidays will be accepted on the first day after the holidays.例文帳に追加

連休中のお客様のご要望やご質問は連休明けより受け付けいたします。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.例文帳に追加

この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 - Tatoeba例文

the action of beating a drum at the close of a day of sumo wrestling or after the end of a traditional Japanese theater presentation 例文帳に追加

相撲や芝居において,その日の興業の終りに太鼓を打つこと - EDR日英対訳辞書

the sound of a drum beaten at the close of a day of sumo wrestling or after the end of a traditional Japanese theater presentation 例文帳に追加

相撲や芝居において,その日の興業の終わりに鳴らす太鼓の音 - EDR日英対訳辞書

At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. 例文帳に追加

この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって残りの時間が退屈だったわ。 - Tanaka Corpus

(ii) After the date has been designated, the same day has been designated as the date for another case. 例文帳に追加

二 期日指定後にその期日と同じ日時が他の事件の期日に指定されたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) in cases where a branch office is established after the formation of a Company, within three weeks from the day of establishment of the branch office. 例文帳に追加

五 会社の成立後に支店を設けた場合 支店を設けた日から三週間以内 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is sent from the end of the rainy season till risshu (the first day of autumn) and after that it changes to zanshomimai (late-summer greeting card). 例文帳に追加

梅雨明けから立秋の間に送り、それ以降は残暑見舞いとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The construction of the Mahayana ordination hall was finally approved in 822, on the 7th day after Saicho's death. 例文帳に追加

大乗戒壇の設立は、822年、最澄の死後7日目にしてようやく許可された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following day, Moromoto NIJO was appointed as Dai Shogun (the Great General) and launched a counterattack repressing the rebellion after 3 days. 例文帳に追加

翌日、二条師基は大将軍に任ぜられ、反撃を開始、3日後に鎮圧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the duel, April 13 is called 'Ketto no hi' (the day of the duel). 例文帳に追加

この戦いは記念日まで設けられ、4月13日がそれに因んで「決闘の日」とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the evening on the same day, Shigekatsu SUGIURA was killed after the Takegahana-jo Castle protected by him was surrendered. 例文帳に追加

同日夕刻、杉浦重勝の守る竹ヶ鼻城も落城し、重勝は討死にを遂げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the recommendation of Katsuie, Ichi held a Buddhist memorial service at Myoshin-ji Temple in Kyoto on the one hundredth day after Nobunaga's death in the same year. 例文帳に追加

同年、勝家の進めにより、京都の妙心寺で信長の百箇日法要を営む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following year, on January 25, 1911, she was executed the day after the other 11 people, including Shusui, were executed. 例文帳に追加

翌1911年(明治44年)1月25日、秋水ら11人が刑死した翌日に刑死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shirakawa, immediately after the transfer of national capital to the city of Heian-kyo (old capital, present-day Kyoto), was one of the funeral areas including Toribeno. 例文帳に追加

平安遷都直後の白河は鳥辺野などとともに葬送地であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Nunakawa hime composed a poem in reply, the two gods got married on the night of the following day. 例文帳に追加

沼河比売はそれに応じる歌を返し、翌日の夜、二神は結婚した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On February 9, the third day of the second race meeting, 3R and subsequent races were cancelled because it started to snow after the finish of 2R. 例文帳に追加

2月9日の第2回3日目は2R終了後の積雪により、3R以降が中止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS