1016万例文収録!

「The true」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The trueの意味・解説 > The trueに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The trueの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4436



例文

The true teaching is different. 例文帳に追加

真実の教道はしかあらず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wrote ""Shobogenzo" (Treasury of the Eye of True Teaching), which is his main work. 例文帳に追加

主著『正法眼蔵』を著す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originator of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism). 例文帳に追加

浄土真宗の元祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The eternal dharma-body is true reality. 例文帳に追加

無為法身はすなはちこれ実相なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

True reality is the nature of dharma. 例文帳に追加

実相はすなはちこれ法性なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Expressing gratitude by chanting 'shinjin shoin' (true is the faith) 例文帳に追加

信心正因称名報恩 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That's because the karma of her writing fake stories as true ones had come back to her. 例文帳に追加

蓋為業所偪耳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the first, true son of TAIRA no Kiyomori. 例文帳に追加

平清盛の嫡男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinran no kaishu: Shinran's establishment of the Jodo Shin shu, True Pure Land Sect (in 1921) 例文帳に追加

親鸞の開宗(1921年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Gakan Shinshu: my observation on the Shin-shu, True Pure Land sect (in 1921) 例文帳に追加

我観真宗(1921年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However the rumor did not come true. 例文帳に追加

しかし結局は実現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jodo Shinshu (True Pure Land Sect of Buddhism, founded by Shinran) 例文帳に追加

浄土真宗(親鸞) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was the true beginning of foreign settlements in Japan. 例文帳に追加

これが居留地の始まりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This film is based on the true story of a Polish Jew named Wladyslaw Szpilman. 例文帳に追加

戦場のピアニスト - 浜島書店 Catch a Wave

The film is based on a true story. 例文帳に追加

同映画は実話に基づいている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The sweets you make are true to life. 例文帳に追加

作ったお菓子は本物そっくりだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is also true for the server 2b.例文帳に追加

サーバ2bに関しても同様。 - 特許庁

The first one is self-evidently true. 例文帳に追加

最初のものは自明に正しい。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

True, in the winter it was harder, 例文帳に追加

確かに、冬はもっと大変でした。 - Ouida『フランダースの犬』

``It's true,'' said the inspector, with amusement. 例文帳に追加

と警部はたいへん愉快そうに言う。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

'The story I told you was true. 例文帳に追加

わたしが語ったお話は本当です。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Chapter 5 THE ISLAND COME TRUE 例文帳に追加

5. ネバーランドが現実に - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Chapter 5 THE ISLAND COME TRUE 例文帳に追加

5章 ネバーランドが現実に - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The options are: stripDelimiter (default: true)Stripping the delimiter surrounding the entries. 例文帳に追加

stripDelimiter (デフォルト: true)エントリの前後の区切り文字を取り除きます。 - PEAR

The XPointInRegion function returns True if the point (x,y) is contained in the region r. 例文帳に追加

関数XPointInRegionは、点(x, y)がリージョンrに含まれているときにTrueを返す。 - XFree86

The DebugEnabled property of the BPEL service engine is set to true. 例文帳に追加

BPEL サービスエンジンの「DebugEnabled」プロパティーが「 true 」に設定されている。 - NetBeans

Returns true if the first string contains the second one 例文帳に追加

最初の文字列に 2 番目の文字列が含まれる場合に true を返す - NetBeans

Returns true if the first string starts with the second one 例文帳に追加

最初の文字列が 2 番目の文字列から始まる場合に true を返す - NetBeans

Note: The true, false and null constants are excepted from the all-uppercase rule, and must always be lowercase. 例文帳に追加

注意true, false およびnull は例外で、すべて小文字で記述します。 - PEAR

Contents retrieved from the REST resource (ignored if the last parameter is true) 例文帳に追加

REST リソースから取得した内容 (最後のパラメータが true の場合は無視されます)。 - PEAR

If it returns TRUE, we can pass the content of our page to the user. 例文帳に追加

TRUEが返されると、ページの内容をユーザに示すことができます。 - PEAR

If the user has already been authenticated, the function returns TRUE. Otherwise it returns FALSE. 例文帳に追加

ユーザが認証済みならばTRUEを、そうでなければ FALSEを返します。 - PEAR

name of the sequence boolean $onDemand when TRUE the sequence is automatic created, if it not exists.例文帳に追加

boolean$onDemand TRUEの場合は、シーケンスが存在しなければ自動的に作成します。 - PEAR

If the message is a multipart and the decode flag is True, then None is returned.例文帳に追加

もしメッセージが multipart で decode フラグが True の場合はNone が返されます。 - Python

Return True if the file objects fp1 and fp2 refer to the same file.例文帳に追加

fp1とfp2が同じファイルオブジェクトを指していたら、Trueを返します。 - Python

Return True if the stat tuples stat1 and stat2 refer to the same file.例文帳に追加

statタプルstat1とstat2が同じファイルを指していたら、Trueを返します。 - Python

Return True if the string ends with the specified suffix,otherwise return False. 例文帳に追加

文字列の一部が suffix で終わるときに True を返します。 そうでない場合 False を返します。 - Python

Description The IsCursorKey macro returns True if the specified KeySym is a cursor key.例文帳に追加

説明マクロIsCursorKeyは、指定した KeySym がカーソルキーならばTrueを返す。 - XFree86

The IsFunctionKey macro returns True if the KeySym is a function key.例文帳に追加

マクロIsFunctionKeyは、指定した KeySym がファンクションキーならばTrueを返す。 - XFree86

The IsPFKey macro returns True if the specified KeySym is a PFkey. 例文帳に追加

マクロIsModiferKeyは、指定した KeySym がモディファイアキーならばTrueを返す。 - XFree86

XeviQueryExtension returns True if the ExtendedVisual Information extension is available on the given display. 例文帳に追加

XeviQueryExtensionは、指定されたディスプレイが EVI 機能拡張に対応していればTrueを返す。 - XFree86

If I am true to one, I must be false to the other; if I am true to both, I must be false to myself. 例文帳に追加

あちら立てればこちらが立たぬ、両方立てれば身が立たぬ - 斎藤和英大辞典

a mistake made by assuming that what is true for an individual is also true for the group or society as a whole 例文帳に追加

個人の真実が,全体でも真実であるとみなすことのあやまり - EDR日英対訳辞書

"checkServer" boolean TRUE Whether to check if we can connect to the server when starting container. 例文帳に追加

"checkServer" boolean TRUE コンテナの開始時に、サーバに接続できるかどうかを調べるかどうか。 - PEAR

if set to TRUE, the cache validity won't be tested 例文帳に追加

もし TRUEを指定した場合、キャッシュの正当性はテストされません。 - PEAR

setters will return TRUE from the default method, in your implementations of setters. 例文帳に追加

set系メソッドは、デフォルトメソッドや独自実装からは TRUE 。 - PEAR

It is expected that setXXX($value) will return a string (the error) if it is invalid or TRUE on success.例文帳に追加

値が不正な場合、setXXX($value) メソッドは文字列(エラー) を返し、成功の場合 TRUE。 - PEAR

if TRUE, indicates that the archive is compressed (using gzip). 例文帳に追加

もし TRUE であれば、アーカイブが圧縮されることを示します(gzip を使用します) 。 - PEAR

This method returns TRUE if the path is absolute, FALSE otherwise.例文帳に追加

このメソッドは、絶対パスの場合 TRUE を返し、そうでないなら FALSEを返します。 - PEAR

例文

Returns TRUE if element is in the form, FALSE otherwise.例文帳に追加

もし要素がフォームにある場合は TRUE が、そうでなければ FALSEを返します。 - PEAR

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS