1153万例文収録!

「WHERE clause」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > WHERE clauseの意味・解説 > WHERE clauseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

WHERE clauseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 279



例文

The WHERE clause is optional. 例文帳に追加

WHERE 節は任意です。 - NetBeans

A where clause for the SQL query. 例文帳に追加

SQL クエリの where 句。 - PEAR

(Defaults to the name of this table, $this-table)'join' - any join clauses that should be added to the FROM clause.'where' - the WHERE clause 例文帳に追加

'join' - FROM 句に追加する join 句'where' - WHERE 句 - PEAR

Code Sample 1: WHERE Clause in the SQL Query 例文帳に追加

コード例 1:SQL クエリー内の WHERE 句 - NetBeans

例文

a string to be used in the WHERE clause. 例文帳に追加

WHERE 句に使用する文字列。 - PEAR


例文

addWhere($whereCondition, $condition) Adds a string to the where clause. 例文帳に追加

addWhere($whereCondition, $condition)where 句に文字列を追加します。 - PEAR

With the parentheses moved, the meaning of the WHERE clause changes significantly 例文帳に追加

かっこを移動させると,WHERE文節の意味が大幅に変わる - コンピューター用語辞典

A string to be appended to the WHERE clause of queries against the database. 例文帳に追加

クエリの WHERE 句としてデータベースに送る文字列。 - PEAR

(ii) Where a license agreement contains particular clause exempting the Vendor from certain responsibilities, is such special clause valid? 例文帳に追加

また、ⅱ)ライセンス契約中のこれらの責任を免責する特約は有効なのか、も問題となる。 - 経済産業省

例文

Because no WHERE clause is specified, data from all rows are retrieved 例文帳に追加

WHERE文節が指定されていないので,全行のデータが取り出される - コンピューター用語辞典

例文

You see =? in the Criteria column for personid, which adds the following WHERE clause in the SQL query.例文帳に追加

personid の「条件」列に「=?」と表示され、SQL クエリーに次の WHERE 句が追加されます。 - NetBeans

The second is the text of the WHERE clause of the corresponding SQL UPDATE statement, excluding the WHERE keyword. 例文帳に追加

2 番目の引数は、SQL の UPDATE 文で使用する WHERE 句を表す文字列です。 ただし WHERE キーワードそのものは含めません。 - PEAR

Cases where a special "No Claim, No Return" clause may be valid . 例文帳に追加

(「ノークレーム・ノーリターン」特約が効力を有すると思われる例) - 経済産業省

Cases where a special "No Claim, No Return" clause may be invalid . 例文帳に追加

(「ノークレーム・ノーリターン」特約が効力を有しないと思われる例) - 経済産業省

Cases where a clause could be judged invalid due to violating the Consumer Contract Act . 例文帳に追加

(消費者契約法に違反するとして無効と解される可能性がある例) - 経済産業省

Click OK.You see =? in the Criteria column for TRIPID, which adds the following WHERE clause in the SQL query.例文帳に追加

「了解」をクリックします。 TRIPID の「条件」列に「=?」と表示され、SQL クエリーに次の WHERE 句が追加されます。 - NetBeans

The second parameter, $filter, is a string that contains an SQL logical expression that will be ANDed with the WHERE clause of the query before the SELECT command is submitted. 例文帳に追加

2 番目のパラメータ $filter は、SQL の論理式を含む文字列で、SELECT コマンドの WHERE 句に AND で連結されます。 - PEAR

The $filter clause is added (i.e., ANDed) to the end of the the 'where' element, after the automatically generated join conditions.例文帳に追加

$filter は、join 条件を自動生成した後で 'where' 要素の最後に追加(AND で連結) されます。 - PEAR

Its only parameter is a string containing the logical condition of the WHERE clause needed to identify which rows to delete, excluding the WHERE keyword. 例文帳に追加

唯一のパラメータは、削除する行を表す WHERE 条件の文字列です。 ただし WHERE キーワード自体はのぞきます。 - PEAR

(4) The provisions of the main clause of the preceding paragraph shall not apply where the trustee has approved the set-off set forth in said paragraph. 例文帳に追加

4 前項本文の規定は、受託者が同項の相殺を承認したときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The provisions of the main clause of paragraph (1) shall not apply where there is no settlor at the time in question. 例文帳に追加

6 委託者が現に存しない場合には、第一項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Click OK.You see =? in the Criteria column for TRIPID, which adds the followingWHERE clause in the SQL query. 例文帳に追加

「閉じる」をクリックします。 TRIPID の「条件」列に「=?」と表示され、SQL クエリーに次の WHERE 句が追加されます。 - NetBeans

Where a special clause could be judged invalid as being contrary to public policy, etc. 例文帳に追加

(公序良俗に違反するなどとして特約が無効と解される可能性がある例) - 経済産業省

For most of the allowed elements of a query array, the key is a lower case version of the keyword that begins a clause in the SELECT statement (e.g., 'select', 'from', 'where', etc.), and the value is the text of the remainder of that clause, excluding the keyword.例文帳に追加

クエリ配列で使用できる要素のキーのほとんどは、SELECT 文の句に使用するキーワードを小文字にしたものとなります(たとえば 'select'、'from'、'where' など)。 また、それに対応する値はその句の残りの部分 (キーワード以外の部分)となります。 - PEAR

Be careful, if you don't specify any WHERE clause, all the records of the table will be updated. 例文帳に追加

何も WHERE 句を指定しなかった場合は、テーブルのすべてのレコードが更新されてしまうことに注意しましょう。 - PEAR

(6) Where a judicial decision on a petition for assessment set forth in the main clause of paragraph (1) is made, the written decision shall be served upon the parties concerned. In this case, the provision of the main clause of Article 10(3) shall not apply. 例文帳に追加

6 第一項本文の査定の申立てについての裁判があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。この場合においては、第十条第三項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(16) Notwithstanding the provision of paragraph (9), in cases where the main clause of paragraph (11) or the main clause of paragraph (12) applies, the time limit for payment of an administrative monetary penalty shall be the day when two months have passed from the day when a court decision on the case has become final and binding. 例文帳に追加

16 第十一項本文又は第十二項本文の場合において、課徴金の納付期限は、第九項の規定にかかわらず、当該事件についての裁判が確定した日から二月を経過した日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Thus, where the software license agreement expressly stipulates a contractual clause in regard to the human scope of the software license, that is, the range of persons authorized to use such software, the parties must act in compliance with the contractual clause. 例文帳に追加

したがって、ソフトウェアのライセンス契約(使用許諾契約)において、ソフトウェアの使用につき、使用許諾の人的範囲を明示する条項が存在している場合には、当該条項に従うことになる。 - 経済産業省

That is, the $where parameter should contain the contents of the WHERE clause of the corresponding SQL command, without the 'WHERE ' prefix. 例文帳に追加

これを使用して、削除したり更新したりする行を絞り込みます。 つまり、$where パラメータの内容は、それぞれ対応する SQLにおける WHERE 句から最初の 'WHERE ' を除いた内容となります。 - PEAR

(2) Where a Liquidation Mutual Company has two or more liquidators, each of the liquidators shall represent the company for the purpose of the main clause of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前項本文の清算人が二人以上ある場合には、清算人は、各自、清算相互会社を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where there are two or more directors as set forth in the main clause of the preceding paragraph, each director shall represent the Specific Purpose Company individually. 例文帳に追加

2 前項本文の取締役が二人以上ある場合には、取締役は、各自、特定目的会社を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where there are two or more persons serving as the liquidators set forth in the main clause of the preceding paragraph, each liquidator shall represent the Specific Purpose Company in Liquidation individually. 例文帳に追加

2 前項本文の清算人が二人以上ある場合には、清算人は、各自、清算特定目的会社を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where there are two or more directors referred to in the main clause of the preceding paragraph, each director shall represent the Stock Company individually. 例文帳に追加

2 前項本文の取締役が二人以上ある場合には、取締役は、各自、株式会社を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where there are two or more liquidators referred to in the main clause of the preceding paragraph, each liquidator shall represent the Liquidating Stock Company individually. 例文帳に追加

2 前項本文の清算人が二人以上ある場合には、清算人は、各自、清算株式会社を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where there are two or more partners who execute the business referred to in the main clause of the preceding paragraph, each partner who executes the business shall represent the Membership Company individually. 例文帳に追加

2 前項本文の業務を執行する社員が二人以上ある場合には、業務を執行する社員は、各自、持分会社を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where there are two or more liquidators referred to in the main clause of the preceding paragraph, each liquidator shall represent the Liquidating Membership Company individually. 例文帳に追加

2 前項本文の清算人が二人以上ある場合には、清算人は、各自、清算持分会社を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) in cases where delivery of the Prospectus is required under the main clause of Article 15(4): the matters stated in the amendment submitted under Article 7. 例文帳に追加

三 第十五条第四項本文の規定により交付しなければならない場合 第七条の規定による訂正届出書に記載した事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The main clause of Article 184-7(3) shall apply mutatis mutandis to the case where the translation under paragraph (2) or the preceding paragraph has not been submitted. 例文帳に追加

5 第百八十四条の七第三項本文の規定は、第二項又は前項に規定する翻訳文が提出されなかつた場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

where that other expression, symbol or sign is of itself such as to indicate that the reference is to such registration as is mentioned in clause (a), or 例文帳に追加

前記他の表現,象徴若しくは標識が,(a)に掲げられた登録に対する言及を表示することが自明である場合,又は - 特許庁

(i) Where no contractual relationship exists between the recipient and the verification authority The disclaimer clause does not bind any of the parties concerned. 例文帳に追加

①受取人と認証機関との間に契約関係の成立が認められない場合関係当事者は、免責条項には何ら拘束されない。 - 経済産業省

(ii) Where a contractual relationship exists between the recipient and the verification authority In principle, the disclaimer clause binds the parties concerned. 例文帳に追加

②受取人と認証機関との間に契約関係の成立が認められる場合原則として免責条項に従うことになる。 - 経済産業省

'order' - the ORDER BY clause The values of the 'select', 'from', 'where', 'group', 'having', and 'order' elements are strings that contain the text of correspondingclause of the desired SQL statement, excluding the keywords SELECT, FROM, WHERE, GROUP BY, HAVING, or ORDER, respectively. 例文帳に追加

'order' - ORDER BY 句'select'、'from'、'where'、'group'、'having' そして 'order'の各要素の値は、SQL 文のそれぞれの句に対応する文字列となります。 ただし、それぞれのキーワード SELECT、FROM、WHERE、GROUP BY、HAVINGそして ORDER はのぞきます。 - PEAR

(13) The provisions of the main clause of paragraph (11) and the main clause of the preceding paragraph shall not apply to the cases where a transcript of a written decision pertaining to the decisions under paragraphs (1) to (3) inclusive has not been served at the time when the court decision on the same case becomes final and binding. 例文帳に追加

13 第十一項本文及び前項本文の規定は、当該事件についての裁判が確定した時において、第一項から第三項までの決定に係る決定書の謄本が送達されていない場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a petition for assessment set forth in the main clause of paragraph (1) is filed, the court shall make an assessment decision, except where it dismisses the petition as unlawful without prejudice. 例文帳に追加

3 第一項本文の査定の申立てがあった場合には、裁判所は、当該申立てを不適法として却下する場合を除き、査定の裁判をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This representation makes it relatively easy to modify a query by,e.g., adding additional conditions to the WHERE clause to further limit the returned set of rows.例文帳に追加

これにより、クエリの変更が簡単にできるようになります。 たとえば返される結果の行数を制限するために WHERE 句を追加するといったことも簡単です。 - PEAR

Representing queries as arrays, rather than strings, makes it easier for baseline queries to be modified by, for example, adding additional limitations to the end of the 'where' clause string. 例文帳に追加

クエリを文字列ではなく配列形式で管理することで、クエリを変更するのが簡単になります。 たとえば 'where' 句の最後に制限を追加するなどといったことが簡単にできるようになります。 - PEAR

(8) The provisions of the main clause of article 16 and Article 17 shall apply mutatis mutandis to an order under the provision of paragraph (3) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph). 例文帳に追加

8 第十六条本文及び第十七条の規定は、第三項(前項において準用する場合を含む。)の規定による決定について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 308 (1) In addition to the case prescribed in the main clause of the preceding Article, where the court of second instance revokes the judgment of first instance, if additional oral arguments concerning the case are necessary, it may remand the case to the court of first instance. 例文帳に追加

第三百八条 前条本文に規定する場合のほか、控訴裁判所が第一審判決を取り消す場合において、事件につき更に弁論をする必要があるときは、これを第一審裁判所に差し戻すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Where a judicial decision prescribed in paragraph (3) and a judicial decision on the immediate appeal set forth in said paragraph are made, the written decisions shall be served upon the parties concerned. In this case, the provision of the main clause of Article 10(3) shall not apply. 例文帳に追加

5 第三項に規定する裁判及び同項の即時抗告についての裁判があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。この場合においては、第十条第三項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) Where a judicial decision prescribed in paragraph (4) and a judicial decision on the immediate appeal set forth in said paragraph are made, the written decisions shall be served upon the parties concerned. In this case, the provision of the main clause of Article 10(3) shall not apply. 例文帳に追加

6 第四項に規定する裁判及び同項の即時抗告についての裁判があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。この場合においては、第十条第三項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS