1016万例文収録!

「Watch and watch」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Watch and watchの意味・解説 > Watch and watchに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Watch and watchの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2165



例文

METAL COMPOSITION, METHOD FOR MANUFACTURING FORMED BODY, FORMED BODY AND WATCH例文帳に追加

金属組成物、成形体の製造方法、成形体および時計 - 特許庁

To grasp an ordinary life without being aware of that and to watch the life.例文帳に追加

普段の生活を意識されることなく把握し、その生活を見守ること。 - 特許庁

LED DISPLAY WATCH AND LED DISPLAY METHOD OF SAME例文帳に追加

LED表示携帯時計、および携帯時計のLED表示方法 - 特許庁

To easily watch fine portions and the rear side of teeth in a dental mirror.例文帳に追加

歯科用ミラーにおいて、歯の細かいところ及び裏側を見やすくする。 - 特許庁

例文

RADIO CONTROLLED WATCH FOR AUTOMOBILE AND METHOD FOR DISPLAYING ITS RECEIVING CONDITION例文帳に追加

自動車用電波時計及びその受信状態表示方法 - 特許庁


例文

TOOL AND METHOD FOR DETERMINING FIXATION FORCE OF CONNECTION PIN IN WATCH BAND例文帳に追加

腕時計バンドにおける連結ピンの固定力判定具及び判定方法 - 特許庁

To provide a wrist watch capable of controlling the generation and intercept of an ion.例文帳に追加

イオンの発生および停止を制御できる、腕時計を提供する。 - 特許庁

ADHESIVE AND PRODUCTION OF ELECTRONIC WATCH USING THE SAME例文帳に追加

接着剤及びこの接着剤を用いた電子式時計の製造方法 - 特許庁

ELECTRONIC ALARM WATCH, OPERATION METHOD THEREFOR, AND CONTROL PROGRAM THEREFOR例文帳に追加

アラーム付電子時計、その操作方法、その制御プログラム - 特許庁

例文

DIAL FOR TIMEPIECE, ITS MANUFACTURING METHOD, AND WATCH EQUIPPED THEREWITH例文帳に追加

時計用文字板及びその製造方法とそれを備えた携帯時計 - 特許庁

例文

MASK PLATE FOR SOLAR BATTERY, DIAL FOR WATCH AND METHOD FOR MANUFACTURING MASK PLATE例文帳に追加

太陽電池のマスク板、時計用文字板及びマスク板の製造方法 - 特許庁

CONTROL DEVICE HAVING SNAP FUNCTION AND WRIST WATCH EQUIPPED WITH IT例文帳に追加

スナップ機能を有する制御装置及びそれを装備した腕時計 - 特許庁

CONNECTION STRUCTURE FOR WATCH CASE TO BAND, AND BAND PIECE TO BAND PIECE例文帳に追加

時計ケースとバンド並びにバンド駒間の連結構造 - 特許庁

CERTIFICATION WATCH-TYPE DATA CARRIER AND CERTIFYING SYSTEM USING THE SAME例文帳に追加

認証用腕時計型データキャリアおよびこれを用いた認証システム - 特許庁

LOW VOLTAGE BATTERY, ELECTRONIC INSTRUMENT AND ELECTRONICALLY CONTROLLED MECHANICAL WATCH USING THIS BATTERY例文帳に追加

低電圧電池、それを用いた電子機器および電子制御式機械時計 - 特許庁

BAND, WATCH PROVIDED WITH THE BAND AND CONNECTION STRUCTURE OF THE BAND例文帳に追加

バンド、このバンドを備えた時計及びバンドの連結構造 - 特許庁

SMALL POWER GENERATING DEVICE FOR PORTABLE APPARATUS AND ELECTRONIC WATCH THEREWITH例文帳に追加

携帯機器用小型発電装置およびそれを備えた電子腕時計 - 特許庁

PRODUCTION OF ADHESIVE AND PHOTOVOLTAIC DEVICE FOR WATCH USING THE SAME例文帳に追加

接着剤及びこれを用いた時計用光発電素子の製造方法 - 特許庁

TRANSLUCENT MEMBER, WATCH, AND PRODUCTION METHOD OF TRANSLUCENT MEMBER例文帳に追加

透光性部材、時計、および透光性部材の製造方法 - 特許庁

ELECTRONIC WATCH EQUIPPED WITH AUTHENTICATION FUNCTION AND AUTHENTICATION SYSTEM USING THE SAME例文帳に追加

認証機能付電子時計及びそれを用いた認証システム - 特許庁

ELECTRONIC WATCH WITH ALARM, OPERATING METHOD AND CONTROL PROGRAM THEREFOR例文帳に追加

アラーム付電子時計、その操作方法、その制御プログラム - 特許庁

MIDDLE BUCKLE FOR BAND, BAND, DATA COMMUNICATION EQUIPMENT AND PORTABLE WATCH例文帳に追加

バンド用中留、バンド、データ通信装置および携帯時計 - 特許庁

MUTUAL REMOTE WATCH SUPPORT SYSTEM, SUPPORT METHOD, AND PROGRAM例文帳に追加

相互遠隔見守り支援システム、支援方法、及びプログラム - 特許庁

RADIO CONTROLLED WATCH, ITS CONTROL METHOD, ITS CONTROL PROGRAM AND RECORD MEDIUM例文帳に追加

電波修正時計、その制御方法、その制御プログラム、記録媒体 - 特許庁

An electronic key 2 (a wrist watch) has both a communication function and a clock function.例文帳に追加

電子キー2(腕時計)は、通信機能と時計機能とを併せ持つ。 - 特許庁

ADJUST PIN, WATCH BAND USING IT AND ACCESSORY例文帳に追加

アジャストピン、及びそれを用いた時計バンド並びに装身具 - 特許庁

A belt 3, watch body 2 and attachment ring 4 are provided.例文帳に追加

ベルト3と時計本体2及び取り付けリング4を備える。 - 特許庁

INFORMATION PROCESSOR, WATCH DOG TIMER AND ABNORMALITY DETECTION METHOD例文帳に追加

情報処理装置、ウォッチドッグタイマ、異常検出方法 - 特許庁

ELECTRONIC APPARATUS, ELECTRONICALLY CONTROLLED MECHANICAL WATCH AND THEIR CONTROL METHOD例文帳に追加

電子機器、電子制御式機械時計およびそれらの制御方法 - 特許庁

CERAMIC FOR DECORATION PARTS, AND DECORATION PARTS USING THE SAME FOR WATCH例文帳に追加

装飾部品用セラミックスおよびこれを用いた時計用装飾部品 - 特許庁

who had no watch-fire and no guards. 例文帳に追加

レーソス王は夜営の篝火も焚かず、見張りも置いてはいなかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

The Medical Man was standing before the fire with a sheet of paper in one hand and his watch in the other. 例文帳に追加

医師は片手にかみ切れを、もう片手に時計を握っていた。 - H. G. Wells『タイムマシン』

At last, hot and tired, I sat down to watch the place. 例文帳に追加

とうとう暑くて疲れてしまったので、わたしは座ってその場を眺めました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

I looked at my watch, and saw that I could barely save that engagement. 例文帳に追加

時計を見ると、ぎりぎりその約束に間に合うかどうかだ。 - H. G. Wells『タイムマシン』

and turning my head to watch it, I saw that I was not alone—— 例文帳に追加

ぼくはそれを追って頭を動かし、そして、ぼくがひとりでないことに気づいた—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

It was nine o'clock——almost immediately afterward I looked at my watch and found it was ten. 例文帳に追加

9時——その後すぐに自分の時計を見たはずなのに、針は10時をさしていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The March Hare took the watch and looked at it gloomily: 例文帳に追加

三月うさぎは時計をうけとると、しょんぼりとそれをながめます。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Ignatius Gallaher took out a large gold watch and looked a it. 例文帳に追加

イグネイシャス・ガラハーは大きな金の時計を取り出して見た。 - James Joyce『小さな雲』

"They would have had the lady's purse and watch if it hadn't been for him. 例文帳に追加

「この人がやらなかったら奴ら、お嬢さんの財布も時計も取ったわよ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

and that head up there for to watch ships off. 例文帳に追加

あとは、船を見張るのに宿があっちの方を向いててくれればな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

All they wanted was a good watch and food; 例文帳に追加

必要なのはしっかりした見張りと、あとは食料があれば十分だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and Peter kept watch outside with drawn sword, 例文帳に追加

そしてピーターはむきだしの剣をもって、外で番にあたったのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

So let us watch and say jaggy things, in the hope that some of them will hurt. 例文帳に追加

なら、見守ってだれかが傷つく皮肉のひとつでもいうことにしましょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Further, in the wrist watch employing this wrist watch case 1, a watch excellent in decorativeness and design properties and having a high value added can be obtained due to its possibility of the employment of a rigid and valuable metal material to the metal material of the wrist watch case 1.例文帳に追加

また、この腕時計ケース1を用いた腕時計では、腕時計ケース1の金属材料として、硬質で高価な金属材料を使用することができるので、装飾性およびデザイン性に優れた付加価値の高いものを得ることができる。 - 特許庁

To provide a packing member for a wrist watch which has a second bend part elastically deformable excellently according to the length of the wrist watch, and hence enables the wrist watch to be excellently and surely wound around a winding part and to be displayed even when the length of the wrist watch is different.例文帳に追加

腕時計の長さに応じて第2の湾曲部を良好に弾性変形させることができ、これにより腕時計の長さが異なっていても、良好に且つ確実に腕時計を巻付部に巻き付けて展示することができる腕時計用梱包部材を提供する。 - 特許庁

Consequently, even if the wrist watch case 1 and the back lid 3 are formed of a metal, the reception efficiency of the radio wave by the antenna 6 in the wrist watch case 1 can be enhanced by the magnetic flux transmitted through the upper side of the wrist watch case 1 and entering the inside of the wrist watch case 1.例文帳に追加

このため、腕時計ケース1および裏蓋3を金属で形成しても、腕時計ケース1の上部側を透過して腕時計ケース1内に進入する磁束によって、腕時計ケース1内のアンテナ6による電波の受信効率を高めることができる。 - 特許庁

It matches the PCRE "/Z/" against the STAT column of ps and executes the specified string on the shell if more than 0 zombies have been found.-- watch name="ZOMBIES" pattern match="stat"/Z//pattern condition type="presence" max0/max /condition execute type="shell"echo $msg $pids gt;gt; /var/log/procwatch/execute /watch!-- This job looks for running processes. 例文帳に追加

ps の STAT カラムに対して正規表現 "/Z/" でマッチングを行い、0 個より多くのゾンビが見つかった場合に、指定した文字列がシェルで実行されます。 --watch name="ZOMBIES"pattern match="stat"/Z//patterncondition type="presence"max0/max/conditionexecute type="shell"echo $msg $pids gt;gt; /var/log/procwatch/execute/watch!--このジョブは、実行中のプロセスを探します。 - PEAR

Each watch point in the set of watch points is provided with a programmable precondition register for storing a set of pre-condition codes, and the set of precondition codes are made the same to each watch point in the set of watch points.例文帳に追加

該1組のウォッチポイントにおける各ウォッチポイントは1組のプレコンディションコードを格納しているプログラム可能なプレコンディションレジスタを有しており、該1組のプレコンディションコードは該1組のウォッチポイントにおける各ウォッチポイントに対して同一である。 - 特許庁

To provide a terminal plate and a watch that can cope with a change in the operational angle of a push button easily and inexpensively, even when a watch module is standardized and are advantageous in the control of watch parts.例文帳に追加

時計モジュールを共通化しても、押しボタンの動作角度の変更に簡単且つ安価に対応でき、しかも、腕時計における部品の管理面でも有利な端子板および腕時計を提供すること。 - 特許庁

例文

This watch has an outer extension part outside the back lid and a frame member independently of the watch armor, and the watch armor is fitted with the frame member by a screw mechanism part, and the outer extension part is inserted therebetween.例文帳に追加

裏蓋の外部に外延部を有し、時計外装と独立した枠部材を有し、時計外装は、ネジ機構部により枠部材と嵌合し、これにより外延部を挟みこむ。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS