| 意味 | 例文 |
What Partの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 562件
What part?例文帳に追加
どの部分に? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sir, what about the second part?例文帳に追加
第2パートは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Seriously?! what part?例文帳に追加
マジでか!? どのへん? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Interesting? what part of him?例文帳に追加
面白い どこが? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What is it? what part of me is embarrassing?例文帳に追加
どこだ? どのへんが恥ずかしい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a part of a sentence or clause that expresses what is said of the subject, called predicate 例文帳に追加
述語 - EDR日英対訳辞書
"What part of the Middle West?" 例文帳に追加
「中西部はどちらで?」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
What you do after that is the hard part.例文帳に追加
その後が大変なの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What part of dead don't you understand?例文帳に追加
死ぬんだ 分らねぇのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What we see, what we feel, it's all part of the science.例文帳に追加
見た事 感じた事なんでも それが科学だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What kind of part-time job do you have? 例文帳に追加
何かアルバイトはしていますか。 - Tanaka Corpus
What kind of part-time job do you have?例文帳に追加
何かアルバイトはしていますか。 - Tatoeba例文
What part did she get injured?例文帳に追加
彼女は何処を怪我しましたか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
What part of the country are you from, may I make bold to ask?―may I ask?―What part of the country may you be from? 例文帳に追加
失礼ながらお国は - 斎藤和英大辞典
At what address [In what part of town] are you currently resident? 例文帳に追加
今はどの住所に[町のどこに]お住まいですか. - 研究社 新英和中辞典
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)