a usの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5321件
To prepare a project for us例文帳に追加
プロジェクトの準備を始めました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
TIS 620 is a Thai national standard character set and a superset of US ASCII. 例文帳に追加
TIS 620 はタイの国定標準文字セットで、US ASCII の上位集合である。 - JM
Investment in Africa from China has increased recently, exceeding a flow of US$2.5 billion in 2006, mainly in the resources sector; the major targets in that year were Sudan (US$497.13 million), Algeria (US$247.37 million), and Nigeria (US$215.94 million).例文帳に追加
中国の対アフリカ投資は近年増加しており、2006年のフローベースで25億ドルを突破した。 - 経済産業省
But mrx didn't give a fuck about us例文帳に追加
MRXは僕達を 気にしてなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But mrx didn't give a fuck about us例文帳に追加
mrxは僕達を 気にしてなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Petrelli's a us senator.例文帳に追加
ペトレリは 合衆国上院議員だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Maybe a bus driver could tell us.例文帳に追加
バスの運転手に 聞いてみよう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The us is responsible for a lot of this.例文帳に追加
アメリカは 多くに責任がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I love you. you're what's made us a family.例文帳に追加
愛している 私たちは家族 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)